Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I run a design studio in New York.

    (譯者: Tiwan Kung 審譯者: Zhu Jie) 我在紐約開一家設計工作室

  • Every seven years, I close it for one year

    每七年我都關閉一年

  • to pursue

    讓我進行一些

  • some little experiments, things that

    小實驗

  • are always difficult to accomplish

    一些通常不容易

  • during the regular working year.

    在正常的工作年度裡達成的事

  • In that year, we are not available

    關閉的一年, 我們不接受

  • for any of our clients.

    任何顧客

  • We are totally closed.

    完全關門

  • And as you can imagine,

    可想而知

  • it is a lovely and very energetic time.

    那是一段美好又充滿能量的時光

  • I originally had opened the studio in New York

    我起先在紐約開了這家工作室

  • to combine my two loves, music and design.

    為的是結合我的兩項熱愛: 音樂和設計

  • And we created videos and packaging

    我们製作影片和包裝

  • for many musicians that you know,

    其中有很多是你們熟悉的音樂家

  • and for even more that you've never heard of.

    更多是你們没有聽聞過的音樂家

  • As I realized, just like with many many things in my life

    我發覺

  • that I actually love,

    就像生活中很多我喜愛的事物

  • I adapt to it.

    一旦習以為常

  • And I get, over time, bored by them.

    便漸漸變得沉悶

  • And for sure, in our case,

    我的工作室也不例外

  • our work started to look the same.

    我們的作品開始變得雷同

  • You see here a glass eye in a die cut of a book.

    看到了吧,書中藏着一顆玻璃眼睛

  • Quite the similar idea, then, a perfume packaged

    同樣的設計,用於香水包装

  • in a book, in a die cut.

    書中藏着一瓶香水

  • So I decided to close it down for one year.

    因此我們决定關門一年

  • Also is the knowledge that

    我還有另一個原因

  • right now we spend about

    目前我們大概

  • in the first 25 years of our lives learning,

    用生命的前二十五年學習

  • then there is another 40 years

    之後的四十年

  • that's really reserved for working.

    用於工作

  • And then tacked on at the end of it

    放到最後的

  • are about 15 years for retirement.

    是約十五年的退休生活

  • And I thought it might be helpful

    我覺得更合理的,可能是

  • to basically cut off five of those retirement years

    拿走五年的退休時間

  • and intersperse them in between those working years.

    把它們穿插在工作的年歲裡

  • (Applause)

    (鼓掌)

  • That's clearly enjoyable for myself.

    我自己顯然因此很開心

  • But probably even more important is

    但更重要的是

  • that the work that comes out of these years

    是來自休假那幾年的成果

  • flows back into the company

    可以回饋公司

  • and into society at large,

    回饋社会

  • rather than just benefiting a grandchild or two.

    而不僅是貢獻給一兩個孫子孫女

  • There is a fellow TEDster who spoke two years ago,

    兩年前有一位TED的講者

  • Jonathan Haidt,

    名叫Jonathan Haidt

  • who defined his work into three different levels.

    他把工作定定義三個不同的層次

  • And they rang very true for me.

    教我深深認同

  • I can see my work as a job. I do it for money.

    我可以把工作視為一份工,為的是錢

  • I likely already look forward to the weekend on Thursdays.

    星期四就開始盼望周末

  • And I probably will need a hobby as a leveling mechanism.

    我可能會需要一種業餘愛好,平衡生活

  • In a career I'm definitely more engaged.

    或者,我可以把工作看成我的事業,這樣我會做得更加用心

  • But at the same time, there will be periods when I think

    但有時我又會想

  • is all that really hard work really worth my while?

    花這麼多精力值得嗎?

  • While in the third one, in the calling,

    第三個層次,是把工作視為一種召喚

  • very much likely I would do it also

    很可能我無論如何都會去做

  • if I wouldn't be financially compensated for it.

    即使没有金錢回報也没關係

  • I am not a religious person myself,

    我不信教

  • but I did look for nature.

    但我尊重自然

  • I had spent my first sabbatical in New York City.

    我的第一個修假是在紐約市度過的

  • Looked for something different for the second one.

    我希望第二次會有所不同

  • Europe and the U.S. didn't really feel enticing

    歐洲和美國對我吸引力不大

  • because I knew them too well. So Asia it was.

    我太熟悉它們了,所以我選擇亞洲

  • The most beautiful landscapes I had seen in Asia

    我見到的亞洲最美麗的風景

  • were Sri Lanka and Bali.

    在斯里蘭卡和巴厘島

  • Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was.

    斯里蘭卡仍有内戰進行,因此我選擇了巴厘島。

  • It's a wonderful, very craft-oriented society.

    那是一個美好且十分重視手工藝的社会

  • I arrived there in September 2008,

    我2008年9月到達那裡

  • and pretty much started to work right away.

    立即投入工作

  • There is wonderful inspiration coming from the area itself.

    那地方本身就充滿靈氣

  • However the first thing that I needed was

    然而,我首先需要的是

  • mosquito repellent typography

    滅蚊劑

  • because they were definitely around heavily.

    因為蚊子太多了

  • And then I needed some sort of way

    其次我需要某種方法

  • to be able to get back to all the wild dogs

    驅走那些野狗

  • that surround my house,

    他们繞着我的房子

  • and attacked me during my morning walks.

    當我早上散步時來襲擊我

  • So we created this series of 99 portraits on tee shirts.

    我們因此做了99條狗的系列T恤

  • Every single dog on one tee shirt.

    一隻狗一件T恤

  • As a little retaliation

    作為一個小報復

  • with a just ever so slightly menacing message

    我加了一條小小的、略帶威協的信息

  • (Laughter)

    這麼多狗,這麼少食譜...(笑聲)

  • on the back of the shirt.

    在T恤的背後

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Just before I left New York

    在我離開紐約前

  • I decided I could actually renovate my studio.

    我覺得可以装修一下我的工作室

  • And then just leave it all to them.

    我把工作全交給別人

  • And I don't have to do anything.

    不再自己操心

  • So I looked for furniture.

    只管買家具

  • And it turned out that

    結果是

  • all the furniture that I really liked,

    我喜歡的

  • I couldn't afford.

    都買不起

  • And all the stuff I could afford, I didn't like.

    買得起的我又都不喜欢

  • So one of the things that we pursued in Bali

    於是我在巴厘島要做的其中一件事

  • was pieces of furniture.

    就是設計家具

  • This one, of course, still works with the wild dogs.

    設計這個的時後,當然,我們仍跟野狗較量中

  • It's not quite finished yet.

    還没全部完成

  • And I think by the time this lamp came about,

    我記得完成这盞灯的時候

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I had finally made peace with those dogs.

    我終於跟狗講和了

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Then there is a coffee table. I also did a coffee table.

    我還設計了這張茶几

  • It's called Be Here Now.

    命名為 “現在這裡”

  • It includes 330 compasses.

    它裡面装了330個指南針

  • And we had custom espresso cups made

    我們製做了特別的咖啡杯

  • that hide a magnet inside,

    裡面藏着磁鐵

  • and make those compasses go crazy,

    它使這些指南針拼命地動

  • always centering on them.

    全朝向咖啡杯為中心

  • Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair.

    之後又設計這個相當健談愛講話的椅子

  • I also started meditating for the first time in my life in Bali.

    在巴厘島,我開始平生第一次打坐

  • And at the same time, I'm extremely aware

    不過,同時我又清楚的意識到

  • how boring it is to hear about other people's happinesses.

    聽别人講他們高興的事有多無聊

  • So I will not really go too far into it.

    所以我就不多說了

  • Many of you will know this TEDster,

    你們很多人都認識這位TED的講者

  • Danny Gilbert, whose book, actually,

    Danny Gilbert, 他寫了一本書

  • I got it through the TED book club.

    我從TED讀書會買了這本書

  • I think it took me four years

    一直等到四年後

  • to finally read it, while on sabbatical.

    我終於在修長假時讀了這本書

  • And I was pleased to see

    我很高興知道

  • that he actually wrote the book while he was on sabbatical.

    作者也是在休長假時寫這本書的

  • And I'll show you a couple of people

    我還要介紹給你們幾位

  • that did well by pursuing sabbaticals.

    得益於修長假的人

  • This is Ferran Adria. Many people think

    這位是Ferran Adria:公認的

  • he is right now the best chef in the world

    當今世界上最好的厨師

  • with his restaurant north of Barcelona, El Bulli.

    他的餐館位於Barcelona北部的elBull

  • His restaurant is open seven months every year.

    他的餐館每年只開七個月

  • He closes it down for five months

    另外五個月關門

  • to experiment with a full kitchen staff.

    他用這段時間來做試驗,全體厨房員工也不例外

  • His latest numbers are fairly impressive.

    他的最新數據相當可觀

  • He can seat, throughout the year,

    他的餐館一年可以容納

  • he can seat 8,000 people.

    8,000 人

  • And he has 2.2 million requests for reservations.

    却收到220萬個預定

  • If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical,

    看看我的周期,開七年,休一年

  • it's 12.5 percent of my time.

    是我百分之12.5的時間

  • And if I look at companies that are actually more successful than mine,

    看看比我更成功的公司

  • 3M since the 1930s

    3M公司,自20世紀30年代起

  • is giving all their engineers

    讓所有的工程師

  • 15 percent to pursue whatever they want.

    花百分之十五工作時間做他們自己想做的事

  • There is some good successes.

    有些很成功的例子

  • Scotch tape came out of this program,

    思高牌膠帶就是這個公司政策下的產物

  • as well as Art Fry developed

    還有Art Fry 研制的

  • sticky notes from during his personal time for 3M.

    Post-It,也是他利用私人時間為3M發明的

  • Google, of course, very famously

    Google 眾人皆知

  • gives 20 percent for their software engineers

    給他們的軟體工程師百分之二十的時間

  • to pursue their own personal projects.

    去做他們自己想做的項目

  • Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical?

    聽眾裡有没有人嘗試修過長假呢?

  • That's about five percent of everybody.

    大概百分之五吧

  • So I'm not sure if you saw your neighbor putting their hand up.

    坐你身邊的人舉手了嗎?

  • Talk to them about if it was successful or not.

    請和他們聊聊, 看他們的休假是否成功

  • I've found that

    我發現

  • finding out about what I'm going to like in the future,

    探討我未來想做的事

  • my very best way is talk to people

    最佳的辦法是

  • who have actually done it

    與做過的人談談

  • much better than myself envisioning it.

    那比自己空想來的更有效

  • When I had the idea of doing one,

    當我想到一個好主意時

  • the process was I made the decision and I put it into my daily planner book.

    我便把决定寫在日記本裡

  • And then I told as many, many people as I possibly could about it

    然後我告訴很多很多的人,越多越好

  • so that there was no way that I could chicken out later on.

    好讓我日後不會輕易地知難而退

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • In the beginning, on the first sabbatical,

    我的第一個休假初期

  • it was rather disastrous.

    事情進展一點也不順利

  • I had thought that I should do this without any plan,

    我以為不用計畫

  • that this vacuum of time somehow would

    空閒本身

  • be wonderful and enticing

    就很好

  • for idea generation. It was not.

    能夠創新。但我錯了

  • I just, without a plan, I just reacted

    没有計畫,我會被動去應付

  • to little requests, not work requests,

    瑣碎小事,我不是指工作上的事情

  • those I all said no to, but other little requests.

    那些我全拒絕了,我指的是其他瑣事

  • Sending mail to Japanese design magazines and things like that.

    比如說給日本設計雜誌寫信

  • So I became my own intern.

    就是說,我成了自己手下的實習生

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And I very quickly

    很快

  • made a list of the things I was interested in,

    我把自己感興趣的事情列了個清單

  • put them in a hierarchy, divided them into chunks of time

    把它們分門別類,分給大塊的時間

  • and then made a plan, very much like in grade school.

    然後做個計畫,就像在小學校做的一樣

  • What does it say here? Monday, 8 to 9: story writing;

    計畫有什麼呢? 星期一8至9點:寫小說

  • 9 to 10: future thinking.

    9至10點,預想未來

  • Was not very successful. And so on and so forth.

    那不是很成功。等等,等等。

  • And that actually, specifically as a starting point

    而實際上,作為第一次休假的開始

  • of the first sabbatical, worked really well for me.

    這些安排很適合我

  • What came out of it?

    結果呢

  • I really got close to design again.

    我又重新愛上設計了

  • I had fun.

    我自得其樂

  • Financially, seen over the long term, it was actually successful.

    從長遠經濟角度看,我的第一個長假是成功的

  • Because of the improved quality, we could ask for higher prices.

    由於質量提高,我們可以設更高的價格

  • And probably most importantly,

    或許最重要的是

  • basically everything we've done

    基本上

  • in the seven years following the first sabbatical

    在下七年我們的設計

  • came out of thinking of that one single year.

    意念均源自我們休假的那一年

  • And I'll show you a couple of projects

    請你看看以下幾項作品

  • that came out of the seven years following that sabbatical.

    都是那個長假之後七年設計的

  • One of the strands of thinking I was involved in was

    第一種體會

  • that sameness is so incredibly overrated.

    是我們不斷强調的一致性

  • This whole idea that everything needs to be exactly the same

    其實這種凡事必須完全相同的想法

  • works for a very very few strand of companies,

    僅僅極少數公司行得通

  • and not for everybody else.

    並非每間公司都合適

  • We were asked to design an identity for Casa da Musica,

    音樂之家(Casa de Musica) 曾請我們設計雜誌

  • the Rem Koolhaas-built music center

    就是那個由 Rem Koolhaas 設計建造的音樂中心

  • in Porto, in Portugal.

    在波爾圖,葡萄牙

  • And even though I desired to do an identity

    僅管我想要把這個標誌

  • that doesn't use the architecture,

    設計的與建築物造型没關係

  • I failed at that.

    結果却没有成功

  • And mostly also because I realized

    一個主要原因

  • out of a Rem Koolhaas presentation to the city of Porto, where

    是因為Rem Koolhaas給波爾圖市做的一場簡報

  • he talked about a conglomeration of various layers of meaning.

    他說到要把多層含意交織在一起

  • Which I understood after I

    我起先没有明白

  • translated it from architecture speech

    直到我把他的建築設計語言

  • in to regular English,

    翻成一般英語去理解

  • basically as logo making.

    基本上,建築設計就是標誌設計

  • And I understood that the building itself was a logo.

    我才明白,那建築本身就是一個標誌

  • So then it became quite easy.

    事情因此變得十分容易

  • We put a mask on it,

    我們在建築上蒙了個罩子

  • looked at it deep down in the ground,

    從遠遠的地面查看

  • checked it out from all sides,

    從各個角度查看

  • west, north, south, east,

    西,北,南,東

  • top and bottom.

    從上到下

  • Colored them in a very particular way

    用非常特殊的方式著色

  • by having a friend of mine write a piece of software,

    讓我的一個朋友寫了一個軟體

  • the Casa da Musica Logo Generator.

    叫音樂之家Logo製造器

  • That's connected to a scanner.

    把它連接到掃描機

  • You put any image in there, like that Beethoven image.

    把任何圖像放上,例如貝多芬

  • And the software, in a second,

    軟體可以立即

  • will give you the Casa da Musica Beethoven logo.

    給你音樂之家貝多芬Logo

  • Which, when you actually have to design a Beethoven poster,

    當你想設計一個有貝多芬像的海報

  • comes in handy, because the visual information of the logo

    那軟體很有用,因為Logo的視覺元素

  • and the actual poster is exactly the same.

    和海報是完全一樣的

  • So it will always fit together, conceptually, of course.

    所以在概念的層面而言,它們一定能互相配合

  • If Zappa's music is performed, it gets its own logo.

    如果演出Zappa的音樂,它會有自己獨特的Logo

  • Or Philip Glass or Lou Reed or the Chemical Brothers,

    或Philip Grass,或Lou Reed,或 Chemical Brothers

  • who all performed there, get their own

    誰在那裡表演,誰就有自己的Logo

  • Casa da Musica logo.

    這是音樂之家自己的 Logo

  • It works the same internally with the president or the musical director,

    在音樂之家内部也是一樣,不論是音樂之家主席,或是音樂總監

  • whose Casa da Musica portraits wind up on their business cards.

    他們的音樂之家畫像就印在他們的名片上

  • There is a full-blown orchestra

    有一個完整的管弦樂隊

  • living inside the building.

    駐扎在那所建築裡

  • It has a more transparent identity.

    他們擁有自己清晰的Logo

  • The truck they go on tour with.

    這是他們巡演用的卡車

  • Or there's a smaller contemporary orchestra,

    它們還有一個較小的現代樂團

  • 12 people that remixes its own title.

    一個以"交織 "(remix) 為名的十二人樂團, 名字就交織在 Logo 中

  • And one of the handy things that came about

    十分方便的是

  • was that you could take the logo type

    你可以用這個Logo

  • and create advertising out of it.

    創造廣告

  • Like this Donna Toney poster,

    就像這幅 Donna Toney海報