Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, guys. Welcome to engVid.

    大家好,歡迎來 《engVid》

  • Is it a lot harder for you to speak English around native speakers than it is to speak English with other learners

    你會覺得在外國人面前說英文,比在其他英文學習者

  • or people from other countries who are speaking English as a second language?

    或其他以英文為第二外語的外國人面前,還來的困難許多嗎?

  • So, do you forget your words, do you lose all your confidence when you're speaking to someone from England, for example?

    舉例來說,當你跟英國人說話時,你會不會忘記那些你會的字彙?會不會沒有自信?

  • If your answer is yes, then I have some advice for you

    若你有以上問題的話,我可以給你一些建議

  • so that you can speak with more confidence around native speakers.

    這樣你在跟外國人說話時,就會更有自信

  • I think the most important point, where I want to start,

    我認為最重要的一點,也是我想先開始說的

  • is that: Don't look at the native speaker as if they're up here and better than you in any way,

    就是:不要覺得外國人好像高高在上,隨便都比你厲害

  • because sadly, that is why a lot of people get awkward and stop talking around native speakers

    令人難過地,這就是為什麼很多人在外國人面前說英文時會覺得尷尬,然後就不說話了

  • because they think: "The native speaker's English is just so good. I'm going to sound like an idiot next to them."

    因為他們覺得:「外國人的英文這麼好。在他們旁邊說英文,我聽起來會像個笨蛋一樣」

  • And that's why they close down and go quiet. So, the next time you're around a native speaker,

    這就是為什麼他們放棄說英文,惦惦不出聲。所以,下一次,外國人在你身邊時

  • speak to the native speaker on a level with them.

    跟他們平起平坐地講英文

  • It means: "You're here, I'm here, I'm not looking up at you, you're not looking down at me",

    就好像是:「你在這,我也在這,我沒有高舉你,你也沒有看不起我」

  • and that is a really important step to bringing that confidence to you when you're speaking around the native speaker.

    當你在跟外國人說話時,這是建立信心很重要的一步

  • The next important point is: Some people are confident speaking English around other learners or other non-native speakers

    另一個重點是:有些人,在其他英文學習者,或不是說英文的外國人面前,能很有自信地說英文

  • because they think:

    因為他們覺得:

  • "When I'm speaking to this person, they don't know if I'm making mistakes, so I can just say this, say that, say this, and

    「我跟這個人說話的時候,他們又不會知道我說錯了,所以我就這樣說、那樣說、隨便說

  • it doesn't matter if... In fact, it doesn't matter if I make mistakes because the other person doesn't know; therefore, I feel relaxed."

    即便說錯了也無所謂,因為其他人不會發現;所以我就比較隨性。」

  • But the problem when you speak to a native speaker, then, is that:

    但問題是,當你跟外國人講話時,情況會像是:

  • "Oh no, they are going to know all the mistakes that I'm making.

    「噢不,他們一定會知道我所有犯錯的地方

  • They're going to notice that I'm saying it wrong. It's... I... I don't want to speak

    他們一定會注意到我說錯了。我不想要說話了

  • because they're going to think that my English is so bad."

    因為他們會覺得我的英文好差勁。」

  • Well, it is... It is true that

    好吧,事實上

  • a native speaker, if they're analyzing your language and watching your language and if

    如果外國人他們正在分析你的語言、觀察你的語言

  • they care about your language, they can notice: You made a mistake there, you made a mistake there, you made a mistake there.

    如果他們在意你的語言,那他們就會注意到:你在這邊犯錯了 (X3)

  • But the reality of communication is that most people are not thinking about that kind of stuff when they talk to you;

    但是,真正的溝通是這樣的,當他們跟你說話時,大部分的人才不會去想那些事情

  • they are communicating in the moment, they're thinking about themselves, what they're going to say.

    眼下他們在溝通,他們想著自己,還有他們接下來要說什麼

  • They're not watching you and your language closely.

    他們沒有在仔細觀察你跟你的語言

  • The native speaker just doesn't care about your language that much.

    外國人並沒有那麼在乎你的語言

  • The native speaker doesn't care about your mistakes as much as you think about your mistakes and worry about your mistakes.

    外國人並不像你一樣,那麼在乎你犯的錯、那麼擔心你犯的錯

  • Speaking as a native speaker, now, as a native speaker teacher, when I'm talking to someone,

    身為一位母語為英文的外國老師,當我跟別人說話時

  • I have to switch on and concentrate if I want to listen for people's mistakes.

    若我想抓出別人的錯誤,我得開啟認真模式、集中精神

  • It takes effort and it takes energy. And if I'm concentrating on listening to the words to find mistakes,

    這費力又耗神。若我專注於找出那些說錯的字詞

  • it means that I'm not really in the middle of a conversation with that person.

    那我其實沒有認真在跟那個人對話

  • Instead, I'm just listening to: Are they making mistakes? So in my normal communication,

    我只是很認真的在聽:他們有犯錯嗎? 所以在我平常的對話中

  • my normal social communication with people, of course I'm not listening closely for mistakes, because I'm having a conversation.

    在我平常跟大家聊天的對話中,我當然不會特意去聽出那些錯誤,因為我正在聊天

  • It's so far away from my mind and it's not important to me at all.

    我腦袋瓜裡根本沒有在想這件事,而且這對我來說一點也不重要

  • So I hope, as an example, that gives you some confidence to think that:

    舉個例子,我希望你藉由這樣想來給你點信心:

  • "Oh yeah, maybe native speakers don't care about my mistakes that much."

    「對阿,或許外國人沒有這麼在乎我犯的錯誤」

  • Which brings me to the next point, which is: Even if you are making mistakes, is it really that important?

    這也帶出了下一個要點,就是:即使犯錯了,這真的有這麼重要嗎?

  • So instead of having this way of looking at yourself when you make a mistake:

    犯錯時,除了像這樣看待自己:

  • "Oh, it's terrible, it's really bad. I have to... I have to learn more. I have to avoid it."

    「噢,真糟糕,好爛喔。我才疏學淺。我得避開它。」

  • Try instead to develop and grow in yourself the ability to make those mistakes with what I would call vulnerability.

    你反而應該去嘗試,提升受挫力,從你犯錯的能力中求進步、成長

  • "Vulnerability" means allowing yourself to show a weak side,

    「受挫力」意思就是允許自己展現弱的一面

  • I think is a good description of vulnerability. You know, it would be great if you could speak to that person

    我覺得這是對受挫力很棒的描述。若你跟別人說英文時

  • in the same way as you can speak in your native language, say exactly what you want without any mistakes, all perfect.

    能像你在說中文時一樣,就跟你想要得一模一樣,完全沒有錯誤,超完美的!

  • It would be great.

    這樣很好啊

  • But the reality is you're still learning a language,

    但現實是,你還在學習一個語言

  • and nobody in the history of the world learnt a language without making mistakes along the way.

    從來沒有一個人,能在整個學習語言的過程中,都不犯錯

  • So allow yourself this vulnerability, and allow yourself to exercise that vulnerability

    所以讓自己有這樣的受挫力,並且讓自己練習這種受挫力

  • so that you get good at being vulnerable when you're speaking a language,

    這樣一來,當你在說話時,就會對受挫很在行

  • rather than: "Oh, no, I don't want to make a mistake, I don't want to make a mistake, I don't want to make a mistake."

    而不會像:「噢不,我不想要犯錯!(X3)」

  • So rather than stop, you know, trying to make these mistakes so much,

    所以,不要阻止自己犯錯

  • be seeing it as a good thing to try speaking, try speaking as much as possible to whatever level you can speak,

    要把犯錯當作是練習口說時的一件好事,在你的能力範圍內,盡可能地多說話

  • and if mistakes happen, okay.

    如果犯錯了,沒關係的

  • At least I tried.

    至少我試過了

  • The next point is a really, really simple one.

    下一個重點非常非常簡單

  • If you're around a native speaker and you don't understand or they're speaking too fast,

    當你遇到外國人時,你聽不懂他們說的話,或者他們說話太快時

  • it's really okay to ask them to repeat themselves,

    請他們再說一次,真的沒有關係

  • to say it more slowly, or to say: "I don't understand", or to say: "Can you say it in a different way?"

    請他們講慢一點,或者跟他們說:「我聽不懂」,也可以跟他們說:「你能換個說法嗎?」

  • or to say: "I'm sorry, I don't know that word. Can you explain it?"

    或者跟他們說:「抱歉,我不知道那個單字,可以請你解釋一下嗎?」

  • Again, speaking as a native speaker, sometimes you meet someone

    身為外國人,有時候我遇到某些人

  • and you can, based on the first impression that you get of the person, you think:

    根據那個人給我的第一印象,讓我覺得

  • "Oh, their English is really great", because their accent is good or for whatever reason, you just presume

    「唉唷,他的英文很不錯喔」,因為他的口音好讚,或者不知怎地就推測

  • that their English is really great. And when a native speaker gets that impression of you, then

    他的英文應該很棒。 當外國人對你有這種印象時

  • maybe they'll speak really fast and they'll be using hard words

    可能他們講話就會很快,而且他們就會開始用比較難的詞彙

  • because it seems like your English is great and you understand them. And when that happens, a lot of the time the

    因為你的英文似乎很好,應該可以理解他們。遇到這情況時,絕大多數

  • person learning English is like: "Ah, I don't understand anything, I don't understand anything",

    在學英文的人會說:「阿唷,我什麼都聽不懂!(X2)」

  • because you're now getting native speaker normal talk. that's really, really hard.

    因為你現在愈來愈接近外國人平常的對話。那真的比較難

  • So in these situations, it's a great thing to... To say: "Slow down" or "Say that again", and

    所以遇到這些情況時,最好的方法… 就是告訴他:「說慢點」,或者「再說一次」

  • there's nothing... Nothing wrong with doing that.

    這樣做沒有什麼不對的

  • So there you are. These are my tips for you, if you're shy to speak around native speakers.

    說完啦。如果你害怕跟外國人說話,這些是我給你的小秘訣

  • When you get... When you come across a native speaker next time, take the opportunity,

    下次你再遇到外國人的時候,好好利用那個機會

  • see yourself on a level, allow yourself to make mistakes with that vulnerability,

    把自己心態調整到一定水平,帶著受挫力,允許自己犯錯

  • and from there comes increased confidence when you speak English to native speakers.

    如此一來,當你在跟外國人說英文時,就能增加信心

  • Thank you so much for watching, and for today's video, you can do the quiz,

    非常感謝你的收看,今天的影片有小測驗你們可以去做做看

  • and it would also be really great if you leave a comment with any other tips that you have for increased confidence

    非常歡迎你在留言處分享任何其他

  • when you're speaking English to native speakers.

    與外國人交談時,增加信心的方法

  • Thank you for watching, and see you. Bye.

    謝謝大家收看,再見。掰掰

Hey, guys. Welcome to engVid.

大家好,歡迎來 《engVid》

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 外國人 說錯 語言 遇到 對話 自信

你討厭在外國人面前說英文嗎? (Do you hate speaking English around NATIVE SPEAKERS?)

  • 24796 3470
    Ben Chen 發佈於 2017 年 09 月 20 日
影片單字