Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Astronomers have discovered thousands of planets orbiting stars other than the Sun.

    太空人已經發現了上千個行星繞行的是太陽以外的星球

  • They come in all sizes,

    它們有各種大小

  • at different orbital distances from their stars.

    和他們的星球有不同的繞行距離

  • The closest of them are trillions of miles away,

    最近的大約是幾兆哩這麼遠

  • and even the largest are just fuzzy patches

    即便是最大的行星也大概只有補丁大小

  • in the fields of high-powered telescopes.

    在高性能望遠鏡中看起來

  • But if one of these planets is close in size to the Earth

    但是如果其中一個行星和地球差不多大

  • and orbits not too close and too far away from its parent star,

    而它的母星和它保持著適當的距離

  • it could be rocky and warm enough to have oceans

    就會有足夠的岩石和溫度來製造海洋

  • and perhaps life.

    也許還會有生命

  • Astronomers discover these potentially habitable planets,

    天文學家發現這些可能可以居住的星球

  • and their eyes get big and wide.

    讓他們大開眼界

  • Could one of these distant worlds carry the building blocks of life?

    這其中一個遙遠的世界是否可以孕育生命呢?

  • Or even a living, breathing, civilization?

    甚至是一個活生生的文明人?

  • Is the question, "Are we alone in the universe?" about to be answered?

    「我們是宇宙中唯一有生命的地方嗎?」這個問題是否可以找到解答?

  • But wait.

    但是,等等

  • Maybe we should ask a different question first.

    也許我們先該問另一個問題

  • Should we try to find out if we're alone in the universe?

    我們應該要找出我們是否是宇宙中唯一有生命的星球嗎?

  • If we do find the atmospheric fingerprints of life

    如果我們真的找到了有大氣層保護的生命

  • on one of these small, distant worlds,

    在其中一個又小又遠的世界

  • should we try to contact any beings who may live there?

    我們應該試著聯絡住在上面的生物嗎?

  • Is that wise?

    這是明智的決定嗎?

  • Three decades ago, NASA decided the answer was yes.

    三十年前,美國國家航空暨太空總署認為這個答案是「是」

  • Voyager 1 and 2 were launched in 1977

    1977年發射了探險者一號和二號

  • to explore the giant planets in the solar system.

    來探索太陽系的大型行星

  • Each spacecraft carried a golden phonograph record,

    每一個太空船配有一個金製的留聲機

  • a time capsule of sorts that included clues and messages

    一個時光膠囊包含線索與訊息

  • meant to convey the story of human civilization.

    來訴說人類文明的故事

  • The contents of these gold-plated copper disks were chosen by a committee

    這些鍍金的銅製磁碟是由一個委員會選出

  • chaired by American astronomer and author Carl Sagan.

    委員會的會長由同時為美國天文學家與作家的Carl Sagan擔任

  • They included over 100 images,

    這些磁碟包含超過100張的影像

  • and a range of sounds from the natural world:

    還有大自然的聲音

  • ocean waves,

    像是海浪

  • thunder,

    雷聲

  • the sounds of birds

    鳥鳴

  • and whales.

    和鯨魚

  • The records also included music from many different time periods and cultures,

    這些錄音包含許多不同時期、不同文化的音樂

  • greetings in 55 languages,

    並且有五十五種語言的翻譯

  • and messages from the President of the United States,

    還有美國總統的留言

  • and the UN Secretary General.

    以及聯合國秘書長的留言

  • They also included a map.

    這些磁碟片還包含一個地圖

  • Each golden record displays the location of our solar system

    每個金製磁碟片可顯示太陽系的位置

  • with respect to fourteen pulsars.

    和十四個脈衝星

  • Their precise, unique frequencies were indicated

    顯示出它們精確、獨特的頻率

  • so that intelligent, extraterrestrial lifeforms

    因此地球外聰明的生物

  • could use them to find the Earth.

    可以透過這些磁碟找到地球

  • Many years later, renowned physicist Stephen Hawking said

    多年以後,有名的物理學家Stephen Hawking說

  • that it was a mistake to give an alien species a roadmap to our planet.

    給一個外星生物來到我們星球的地圖是個錯誤的行為

  • Hawking suspected that any extraterrestrial life

    Hawking質疑地球外的生物

  • probably wasn't any more complex than microbes,

    很有可能頂多和微生物差不多

  • but he warned that if an advanced alien species did visit Earth,

    但是他也提出警告,如果任何一個優越的外星物種真的拜訪地球

  • it could be as catastrophic as Christopher Columbus's arrival was

    可以會變成一個大災難,像是哥倫布抵達

  • for the Native Americans.

    美國一樣

  • Meanwhile, the golden records continue their journeys.

    與此同時,金製磁碟仍然繼續它們的旅程

  • In 1990, both Voyager spacecraft passed beyond the orbit of Pluto.

    1990年,探險者太空船經過冥王星的衛星

  • Voyager 1 entered interstellar space in 2012,

    2012年,探險者一號進入星際空間

  • and will reach the nearest stellar system in 40,000 years.

    將會在四萬年內進入最近的行星系統

  • If either spacecraft is discovered by extraterrestrial life,

    如果其中一艘太空船被地球外的生物發現

  • there's a possibility that they could decipher the clues from the golden record

    他們就有可能從金製磁碟中找到線索

  • and one day reach our planet.

    有一天來到我們的星球

  • That's particularly true

    這是真的

  • if theirs is a much more technologically advanced civilization.

    如果他們是一個更加高科技、高度文明的星球

  • That life could be benevolent,

    住在那裡的生物是和平、和善的

  • as we would hope to be if humans are one day able to achieve interstellar travel.

    那我們就可以期待人類有一天真的能夠在星際間旅行

  • Or it could be hostile.

    如果他們是充滿敵意的

  • Searching for planets that might have life means staring into a great abyss.

    找尋有生物存在的星球,可能會讓我們踏進無底深淵中

  • We'll likely have no clear knowledge of the evolutionary stage,

    在發展階段,我們可能還沒有清楚、足夠的知識來理解

  • sentience,

    知覺

  • character,

    特徵

  • or intentions of the first form of life we discover.

    或是我們發現的第一種生物的意圖

  • So it's a risk to turn our eyes outwards.

    所以向外尋找生命具有風險

  • We risk our very way of life.

    我們正在冒險

  • But it may be a greater risk not to look,

    但是更大的風險可能是我們不去看

  • to deny the very pioneering spirits that help shape our own species.

    並且否定塑造我們自己物種的開拓精神

  • We are all born curious about the world and the universe.

    我們生來就對這個世界和宇宙充滿好奇

  • Pursuing that curiosity is one of humankind's greatest achievements.

    充滿好奇心是人類最棒的成就之一

  • Perhaps there is room to push the frontiers of science,

    也許科學的邊界還有辦法再繼續往外延伸

  • provided that we cradle alongside our fervor

    因為我們的熱情未曾間斷

  • Another of humankind's greatest assets:

    也就是人類另一個最棒的資產

  • hope.

    希望

Astronomers have discovered thousands of planets orbiting stars other than the Sun.

太空人已經發現了上千個行星繞行的是太陽以外的星球

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 TED-Ed 星球 生物 行星 生命 地球

【TED-Ed】我們應該在宇宙中找尋生命嗎? (Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields)

  • 1261 114
    Jamie 榕 發佈於 2016 年 07 月 27 日
影片單字