字幕列表 影片播放
-
Hello, I’m Ray! Today we’ll be using English to discuss English names
哈囉我是阿滴!今天我們要用英文來討論「英文名字」這件事
-
Welcome to Ray’s English Corner
歡迎來到阿滴的全英文影片系列
-
it’s been a while since I’ve done a video completely in English
我已經有一陣子都沒有做全英文影片了
-
but this topic in particular today, I feel like
但是特別是今天這個主題,我是覺得
-
it’s meant to be discussed in English and I’m talking about English names
就要應該要用英文來討論,那我們今天要講的主題是「英文名字」
-
Now first off, it is already pretty weird that every single person here in Taiwan
首先,一個很怪的現象就是,在台灣的每一個人好像基本上
-
is kind of required to have an English name
都必須要有一個英文名字才行
-
I mean really, every single person that I know in my life has an English name
我說真的,我認識的每一個人,都有一個英文名字
-
What’s most interesting to me is how people got their English names
但是更有趣的是,大家都是怎麼得到自己的英文名字的
-
So, taking me as an example, I just so happen to have the character 瑞 in my Chinese name
像拿我當例子,我的中文名字裡面就有一個「瑞」
-
so I go by the English name, Ray, R-A-Y. Reasonable, right?
所以我的英文名字就直接用 Ray。很合理吧?
-
But for most people their names just don’t make any sense, it has nothing to do with their Chinese name
但是其實有很多人,他們的英文名字不太合理,可能有的跟自己原本的中文名字完全無關
-
and some just got randomly assigned a name by their English teacher perhaps?
也有可能,他們就是幼稚園或是國小時英文老師隨便取了一個英文名字
-
And that stuck for the rest of their lives
從此之後,也就一直都用那個英文名字了
-
Come to think of it this is giving so much power to the English teachers
這樣想想,給予老師的權利真的很大耶
-
If in your classroom you don’t like a particular student
如果在教室裡,你特別討厭一個學生
-
you can just name him Dick and ruin the rest of his life for him
你就給他取名叫做 Dick,然後毀了他的一輩子
-
As it stands, everyone here has their own English names
所以呢,幾乎所有人都有自己的英文名字
-
and I actually kind of, personally prefer it this way
那其實我也比較偏向於這個狀況啦
-
just because of how English names are so much easier to spell out compared to Chinese names
因為我覺得英文名字真的比起中文名字要好寫多了
-
Don’t know what I’m talking about?
不知道我在說什麼嗎?
-
Well this is usually what goes down when people ask me to write their names for them
大部分有人請我寫他們的名字時,就會發生這樣的事:
-
Ray can you sign for me?
「阿滴你可以幫我簽名嗎?」
-
Yeah, sure, what’s your name?
「好啊,你叫什麼名字?」
-
I-Ting
「怡筳」
-
Which “I” and which “Ting”?
「哪個宜哪個婷?」
-
(Describes Chinese character by positioning each parts)
「怡人的怡然後怡心字部加上一個台灣的台、朝廷的廷然後有個竹字頭」
-
......
......
-
Do you have an English name?
「你有英文名字嗎?」
-
Oh, oh yeah, Cindy!
「喔喔喔! Cindy」
-
Oh! Cindy! Okay, good, Cindy~
「喔!Cindy! Ok 好 Cindy~」
-
But sometimes in Taiwan, you meet people with really, really strange English names
但是有時候在台灣,你會遇到有人有很奇怪很奇特的英文名字
-
I think everywhere in the world, there’s gonna be weird names
當然我覺得全世界各地應該都會有奇怪的名字
-
but in Taiwan we have a particular style of English names weirdness
但是在台灣,我們有個特別的英文名字古怪法
-
So in the States you can be creative and spell a name backwards and create another name off that
像在美國,你可以發揮創意然後把一個字倒過來寫,創造出另一個名字
-
for example Nevaeh is heaven spelled backwards, and that’s pretty cool
其中一個範例就是 Nevaeh,那這就是 heaven (天堂/天國) 倒過來寫的樣子,那這還蠻酷的
-
But a problem with that
但是這時就會有個問題
-
you start questioning regular names and start spelling them backwards and they’re ruined
你或許就會開始對所有普通的名字產生疑慮,然後把他們全都倒過來寫,最終也毀了它們
-
For example, Natasha is Ah Satan
像是,Natasha 倒過來寫就是 Ah Satan (阿! 撒旦)
-
And here in Taiwan people can get really creative as well with their English names
在台灣,大家也非常有創意的在取自己的英文名字
-
In my past experience dealing with strange, weird English names here in Taiwan
過去在台灣我所遇過的奇怪,奇特的英文名字
-
I usually come across really literal sayings, you know
通常就會把很某個物件就直接當作英文名字了
-
things that are not supposed to be names, but they’re used as an English name
就是把原本不該是名字的物件來當作是名字
-
For example, true story here
像是,這是真實故事
-
I’ve known people who call themselves “Steak”, “Purple”, “Diploma”
我有遇過人,他們說他們叫做,「牛排」,「紫色」,「畢業證書」
-
Wait...but why?
等等,到底為什麼?
-
Usually they’ll go something like, “Oh I enjoy steaks, I like the color purple”
通常他們會講說,「喔我很喜歡吃牛排」「我很喜歡紫色這個顏色」
-
No. No, you don’t. No. Shut up. Go kill yourself. Don’t get that name
不。你才不喜歡。停止。閉嘴。你可以去撞牆。不要給我取那個名字
-
Now, I would like to think that I have a really regular name, Ray right?
那我的名字應該很普通吧,Ray?
-
R-A-Y, it’s very common, it’s very easy, it’s very short, nobody should get it wrong
他很常見,非常簡單又短,應該不會有人把它搞錯
-
But sometimes when I introduce myself in English, I be like, “Hi, I’m Ray."
但是有些時候,我用英文自我介紹時,會說「嗨,我是Ray」
-
and people would go, “Did you say Rain? Like 雨?"
但是對方回答「你剛剛是說Rain嗎?像是那個雨?」
-
Just because you have a weird name doesn’t mean I have to have a weird name, okay?
只因為你自己有個奇怪的名字,並不代表我也要有個奇怪的名字好嗎?
-
My name is Ray, R-A-Y, not any other words that’s not supposed to be a name
我的名字就是只是普通的 Ray,不會是一個通常不應該是英文名字的名字
-
But it’s understandable, right? Ray and rain, it kinda sounds similar
不過,也情有可原啦,因為它們的確聽起來有一點點像,Ray 跟 rain
-
but other times I be like, “Hi, I’m Ray.”, and they be like
但有時我自我介紹時,「嗨,我是Ray」,對方回答
-
“Rebecca?”
「Rebecca嗎?」
-
No, I’m just kidding, doesn’t happen
好啦,我開玩笑的,我還沒有遇過這種的
-
Another thing I can’t stand is people having my exact name
另一個我沒有辦法忍受的事情是別人跟我有同一個名字
-
I remember in middle school there was this senior who was also called Ray
我記得國中的時候,有一個學長他也叫 Ray
-
he was way more attractive and muscular than me
但是他比我帥多了也壯多了
-
and he was taking all the attention and credit and glory away from my name
所以他都把所有的注意力、功勞跟榮耀都奪走了 XD
-
After a while I got so upset that I downright changed my name into X-ray
過了一段時間,我不開心到,我直接把我的名字改成 X-ray
-
I know, it’s a little bit weird. (It’s very weird!) But, but it’s completely justified, right?!
我知道,有一點奇怪,(超奇怪的),但是我也是有苦衷的阿
-
There was dude stealing my name, I had to adapt!
有個人把我的名字搶走,我要應變阿
-
So the name X-ray stuck with me from middle school to college
所以 X-ray 就一直從國中跟著我到大學
-
so all of my friends back in those days would still remember me as X-ray
所以我那個時期的朋友,其實都還是比較記得我是 X-ray
-
After I graduated from college, however, I got into a master’s program, and as a MA student
那我從大學畢業後,我就考進了研究所,那大家都知道,身為研究生
-
as you all know, we have to write a thesis, and on the cover, you have to put what?
我們都要寫論文嘛,那在論文的封面上面,我們都要幹嘛?
-
Your name
寫上自己的名字
-
And it was at that moment when I had to put X-ray on the cover of my thesis
也就是在那個時候,當我要把 X-ray 寫上去時
-
did I realize how incredibly stupid the name was
我才發現這個名字好像真的是蠻蠢的
-
So, it was then when I dropped the X and became just Ray
所以,我那時就把 X 給去掉,只剩下 Ray
-
But enough about me. What is your English name? How did you get it?
好了,不要在講我的事了。你的英文名字是什麼,你又是怎麼得到這個名字的呢?
-
What do you think of Taiwanese people having English names in general?
你對於台灣人普遍都有英文名字這個現象是怎麼看的呢?
-
Do you have a weird name? Do you think my name is weird?
你有個奇怪奇特的英文名字嗎?還是你覺得我的英文名字很怪嗎?
-
Leave it down in the comment (section) below, I’m curious
請在留言區留下你的想法跟意見,我是好奇寶寶
-
If you like this video, please give a thumbs up
如果你喜歡這個影片,請幫我按個讚
-
If you would like to see more videos in the future, please click on the subscription button here
如果你想要看到更多影片,可以點這邊的訂閱按扭
-
we have new videos up every Monday and Thursday at 9 PM sharp
我們每個禮拜一跟禮拜四的晚上九點都會有新的影片!
-
I also have a Facebook and Instagram account
那我在臉書跟 Instagram 也都有帳號
-
you can find me by typing in 阿滴英文 or Ray Du English
可以用阿滴英文或者是 Ray Du English 來搜尋到我!
-
And that is a wrap, thank you guys for watching as always, and I’ll catch you guys next time! See ya!
那影片就到這邊結束,謝謝大家一直以來的觀看,那我們就下次見!掰一!