字幕列表 影片播放
-
In the aftermath of the June 2016 attack on an LGBT nightclub in Orlando, Florida,
在2016年的六月後,在佛羅里達州奧蘭多的同志夜店發生攻擊事件
-
the UN Security Council issued a statement condemning the targeting of persons based on their sexual orientation.
聯合國安理會發表聲明,責備這樣的性歧視行為
-
This was the first time the United Nations took an official stance on LGBT discrimination,
這是聯合國首次以官方立場檢視同性戀歧視議題
-
and perhaps surprisingly, it garnered support from a number of countries that outlaw homosexuality,
令人驚訝的是,這樣的立場獲得了許多不支持同性戀國家的認同
-
including Egypt and Russia. So, where do these draconian laws exist?
包刮了埃及以及俄國。所以,在哪些地方還存在著這些嚴酷的法律?
-
Where is it illegal to be gay?
哪些地方同性戀是不合法的呢?
-
Well, according to the UN, homosexuality is a crime in at least 74 countries, 13 of which
恩,根據聯合國,至少在74個國家中,同性戀被視為犯法的,甚至在這其中的13國國家中
-
impose the death penalty for these alleged “crimes.” These laws exist most pervasively in Africa and the Middle East,
會處死刑來懲罰這些所謂的「罪行」。這些法律在非洲以及中東特別的常見
-
where lengthy prison sentences, forced psychiatric treatment, whippings,
有著漫長的監獄服刑、強迫性的精神治療、無數的鞭刑、
-
hard labor and death by public stoning are all common punishments for homosexuality.
苦勞工、以及被公眾丟石頭致死的死刑。這些都是同性戀常見的刑罰
-
Some of the most notable anti-gay laws exist in Uganda, where individuals can face life in prison for homosexual acts.
最著名的反同性戀法律就在烏干達,做了同性戀的行為則會被判決終生監禁
-
These laws were first introduced by Uganda’s British colonial rulers in the 19th Century,
烏干達的這些法律是19世紀時被英國所訂定的
-
and retained through the country’s independence in 1962.
而在1962年,國家獨立後而被保留下來的
-
But, they largely went unenforced until the early 2000s, that's when American Christian Missionaries
但是,這些法律直到早期的2000年時才開始實施,這時的美國基督徒傳教士
-
popularized the idea that gay people sought to destroy their society by preying on and recruiting children as homosexuals.
大肆宣揚同性戀人會誘惑小孩們成為同性戀而造成社會混亂
-
This is also been directly linked to Uganda’s infamous Anti-Homosexuality,
這也會聯想到烏干達惡名昭彰的反同性戀政策
-
or “kill the gays” bill, which, in 2014, originally made homosexuality punishable by death.
或是在2014年所制定的「殺害同性戀者」條款,懲罰同性戀者致死
-
The bill was subsequently overturned, and no later versions have successfully made it through parliament.
但是,這樣的條款在之後則被推翻掉,之後也無法再被國會支持
-
But inarguably worse place to be gay is Iran, which enforces capital punishment.
但是,嚴格來說最反同性戀的地方是伊朗,實施了死刑條款
-
The law makes a distinction for gay women, who are lashed 50 times for their first three offenses,
這法律中,女同性戀有差別待遇,在前三次的犯法,會受到鞭刑50下
-
but for any further offenses the punishment is still death.
但是,超過三次犯法,則仍處死刑
-
Gay men can also be whipped for lesser acts, like kissing or holding hands. Iran’s anti-gay laws
而男同性戀會被鞭刑,但只是一些微不足道的動作,像是親吻或是牽手。伊朗的反同性戀法律
-
stem from their adherence to Sharia Law, which is a strict interpretation of the teachings of Islam.
是來自他們對於伊斯蘭教法的衷心,嚴謹的傳受伊斯蘭教的中心思想
-
The Quran explicitly states that sex between men should be punished, however
可蘭經清楚指出男同性戀是要被處罰的,但是
-
it does not specify how, and later adds that those who repent should be left alone.
它並沒有準確指出要怎麼樣的處罰方式,而在之後則提出這些懺悔的同性戀者要讓他們單獨地留下
-
Still, human rights groups estimate that between four thousand and six thousand people have been executed for such acts since Iran’s Islamic Revolution in 1979.
不過,人權團體估計在1979年的伊朗伊斯蘭革命,大約4千到6千人被處刑
-
Afghanistan also adheres to Sharia Law, and, in effect, strictly forbids homosexuality.
阿富汗人也信伊斯蘭教法,完全禁止同性戀
-
While the country was under Taliban rule from 1996 to 2001, gay men and women were routinely executed.
從1996到2001年,國家按照著塔里班的政權,男同性戀或女同性戀也是經常被處刑
-
However, since the extremist group was toppled by US forces, Afghanistan has generally punished homosexual acts with a prison sentence.
但是,這些極端主義者被美國軍隊給推翻掉後,阿富汗人則普遍處罰同性戀者坐牢
-
And, although capital punishment is still enshrined in their legal code, it has reportedly gone unenforced since 2001.
雖然死刑仍存在於他們的法律中,但自從2001年,據說這樣的死刑已未執行的
-
But, these laws are not exclusive to Africa and the Middle East. In 2013, Russia enacted the infamous anti-Gay Propaganda Law,
但是,不是只有在非洲或是中東才看得到這些法律。在2013年,俄國訂定了反同性戀宣傳法
-
which prohibits discussion or display of any non-traditional sexual behavior, ostensibly, to protect minors.
也就是禁止討論或是宣傳任何有關違反傳統的性行為。表面上則是說為了保護未成年人
-
Additionally, Belize has outlawed same-sex activity since 1988, and today, their Immigration Act
另外,伯利兹(中美洲)從1988年起,禁止同性戀活動。而現今,他們的移民政策
-
bars gay men and women from even entering the country. The United Nations and various human rights organizations
禁止男同性戀與女同性戀,甚至禁止他們的進入。聯合國以及許多人權組織
-
have made efforts to decriminalize homosexuality. However, the worst offenders have yet to reform their anti-gay laws.
致力於同性戀的合法化。但是,這些最糟糕無理的人卻仍未更改反同性戀的條款
-
While Iran may have some of the strict anti-gay laws, the country is surprisingly accepting transgender people.
雖然伊朗有幾個嚴格的反同性戀法律,但這國家卻意外地接受變性者
-
And, the government even funds gender reassignment surgeries. But, is Iran really being open-minded? Or, it's something going on ? Find out in this video.
政府甚至資助性別重置手術(變性)費。但是伊朗真的有思想開明嗎?或是另有問題?快來看看這部影片
-
While the high rate of surgeries may seem to suggest a more progressive Iran, in practical application, the situation is much worse than it seems.
雖然這樣高手術率的伊朗可能是個較為進步性的國家,但是實際上並不是如此
-
The issue stems from the fact that any non-heterosexual behavior is condemned. Thus, sex reassignment is more of an effort
這個變性議題是因為任何非異性的行為則會被判罪。因此,變性是一個較為可行的方法
-
to bring a person's behavior and lifestyle in line with Islamic law. Thanks for watching Seeker Daily. Don't forget to like and subscribe for new videos every day.
人的行為與生活形式因而能順勢符合伊斯蘭法律。謝謝你們收看Seeker Daily。不要忘記喜歡我們的影片以及訂閱,你們就可以每天收看新的影片