字幕列表 影片播放
-
Is there a disease that makes us love cats,
是不是有一種病,會讓我們愛上猫?
-
and do you have it?
你患有這種病嗎?
-
Maybe,
也許,
-
and it's more likely than you'd think.
這病比你想像中的還要厲害。
-
We're talking about toxoplasmosis,
這就是弓蟲症。
-
a disease caused by toxoplasma gondii.
這種疾病由弓形蟲引起。
-
Like all parasites, toxoplasma lives at the expense of its host,
和其它的寄生蟲一樣,弓形蟲吸取宿主的營養,
-
and needs its host to produce offspring.
生存和繁殖。
-
To do that, toxo orchestrates a brain manipulation scheme
為此,弓形蟲精心安排了腦部操緃方案。
-
involving cats,
受到影響的有猫,
-
their rodent prey,
和他們捕食的囓齒類動物。
-
and virtually all other birds and mammals,
病毒繼而感染其它鳥類和哺乳類動物,
-
including humans.
包括人類。
-
Documented human infections go as far back as ancient Egypt.
最早有文字記載的人類受感染記錄,可追溯到古埃及時代。
-
We found samples in mummies.
我們在木乃伊身上也發現了弓蟲樣本。
-
Today, about a third of the world's population is infected,
如今,全球大約有三分之一的人口受到感染。
-
and most of them never even know it.
大部分人對此並不知情。
-
In healthy people, symptoms often don't show up at all.
身體健康的人並不會出現受感染症狀。
-
When they do, they're mild and flu-like.
就算有,也只是類似感冒的輕微症狀。
-
But those are just the physical symptoms.
但是,那只是身體上的症狀,
-
Toxoplasma also nestles into our brains
弓形蟲會進駐我們的腦部,
-
and meddles with our behavior behind the scenes.
在幕後干擾我們的行為。
-
To understand why, let's take a look at the parasite's life cycle.
不明白?我們來看看寄生蟲的生命週期吧!
-
While the parasite can multiply in practically any host,
寄生蟲幾乎可以在任何宿主身上裂變繁洐,
-
it can only reproduce sexually in the intestines of cats.
但弓形蟲只能在猫的腸部進行有性繁殖。
-
The offspring, called oocysts, are shed in the cat's feces.
它的幼蟲,也叫囊合子,隨猫的糞便排出。
-
A single cat can shed up to a hundred million oocysts.
一只猫可以排出高達一億的囊合子。
-
If another animal, like a mouse, accidentally ingests them,
其它動物,像老鼠,不慎吞食了這些糞便,
-
they'll invade the mouse's tissues and mature to form tissue cysts.
囊合子隨即入侵老鼠的身體組織,成熟後形成胞囊。
-
If the mouse gets eaten by a cat,
如果猫吃了這隻老鼠,
-
the tissue cysts become active and release offspring
弓形蟲的胞囊在猫的體內變得活躍,並產下幼蟲。
-
that mate to form new oocysts,
幼蟲交配後形成新的囊合子。
-
completing the cycle.
它們的生命就這樣週而復始。
-
But there's a problem.
問題是:
-
A mouse's natural desire to avoid a cat makes it tough to close this loop.
老鼠不喜歡接近猫,這是它的天性。
-
Toxoplasma has a solution for that.
弓蟲症對此有解決辦法。
-
The parasites invade white blood cells to hitch a ride to the brain
弓形蟲入侵白血細胞,並進入腦部。
-
where they seem to override the innate fear of predators.
宿主變得無視對天敵的恐懼,
-
Infected rodents are more reckless and have slower reaction times.
受感染的囓齒類動物動作鲁莽,反應遲緩。
-
Strangest of all, they're actually attracted to feline urine,
最奇怪的是,它們對猫尿產生好感。
-
which probably makes them more likely to cross paths with a cat
這讓它們輕易暴露在猫的活動範圍之內,
-
and help the parasite complete its life cycle.
寄生蟲的生命循環就可以完成了。
-
How does the parasite pull this off?
它們是怎麼做到的呢?
-
Although the exact mechanism isn't known, toxo appears to increase dopamine,
精確的機理仍屬未知領域。弓蟲症好像使多巴胺增多,
-
a brain neurotransmitter that is involved in novelty-seeking behavior.
這是一種使人產生猎奇行為的腦部神經遞質。
-
Thus, one idea is that toxo tinkers with neurotransmitters,
也許,弓蟲症擾亂腦部神經遞質,
-
the chemical signals that modulate emotions.
這種化學反應改變了情感。
-
The result?
結果呢?
-
Fatal attraction.
這好感可以致命。
-
But mice aren't the only animals that end up with these parasites,
但是,老鼠並不是惟一因寄生蟲致死的動物。
-
and that's where humans, and all of toxo's other hosts, come in.
人類,和其它弓形蟲的宿主都是。
-
We can accidentally ingest oocysts in contaminated water,
誤飲受污染的水,
-
or unwashed produce,
食用未洗淨的蔬果,
-
or from playing in sandboxes,
玩堆沙遊戲,
-
or cleaning out litter boxes.
或清理垃圾時,都會受到感染。
-
This is behind the common recommendation that pregnant women not change cat litter.
人們常說:孕婦不要清理猫屎箱.這就是原因。
-
Toxo can cause serious birth defects.
弓蟲症可以引致嬰兒嚴重的先天缺陷。
-
We can also get toxo from eating undercooked meat
食用未經煮熟的肉類,也有機會感染弓蟲症。
-
from other animals that picked up some oocysts.
那些動物身上已有弓形蟲幼蟲,
-
And it turns out that toxo can mess with our brains, too.
當它們長成弓形蟲時,會擾亂我們的腦部運作。
-
Studies have found connections between toxo and schizophrenia,
研究發現了弓蟲症與精神分裂症之間的相關性。
-
bipolar disorder,
像躁鬱症,
-
obsessive compulsive disorder,
強迫性神經官能症,
-
and aggression.
和攻擊性行為。
-
It also slows reactions and decreases concentration,
它使人反應遲鈍,專注力下降。
-
which may be why one study found that people involved in traffic accidents
研究發現,發生交通意外的人,
-
were almost three times more likely to have toxoplasma.
患有弓蟲症是沒有患病的三倍。
-
So is toxo manipulating our brains as an evolutionary strategy
弓形蟲逐步適應並控制我們的大腦,
-
to get predatory cats to eat us?
這會讓捕食成性的猫把我們給吃了嗎?
-
Or are our brains just similar enough to a rodent's
也許,我們的大腦和囓齒類動物不相伯仲。
-
that the same neurological tricks that lure them in catch us in the net, too?
同樣的神經官能騙局,誘使他們把我們困在這惡性循環中?
-
And is toxo the reason so many people love cats and keep them as pets?
是不是因為弓形蟲,才有那麼多人喜歡猫,把牠們當成寶貝?
-
Well, the jury's still out on that one.
這一問題懸而未決。
-
Some recent studies even contradict the idea.
一些近期的研究甚至否認這一說法。
-
Regardless, toxoplasma has definitely benefitted from humans
無論如何,弓形蟲確實從人類中獲益匪淺,
-
to become one of the world's most successful parasites.
從而成為世上最成功寄生蟲。
-
It's not just our willingness to let cats on our dining room tables
不只是我們希望猫與我們一同進食,
-
or in our beds.
或者一同就寢。
-
Raising livestock and building cities which attract rodents
家畜的飼養和城巿的建設,吸引了囓齒類動物,
-
has provided billions of new hosts,
為弓形蟲提供了數以萬億計的新宿主。
-
and you and your cat may be two of them.
你,還有你的猫,就是其中的兩個。