Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Why is my life the way it is?

    為何我的生命是以如此的樣貌呈現?

  • (Sounds of birds singing and a bell)

    (鳥聲和鐘聲)

  • This world it is the way it is because we are the way we are.

    世界是如此,因為我們也是如此

  • (Bell sound)

    (鐘聲)

  • And we are the way we are because there is Karma

    我們會是如此是因為「業」

  • Karma Bond to the Past and Future

    「業」-- 聯繫前世與來生

  • (Sound of birds chirping, bells ringing, and a dog barking)

    (鳥叫聲,鐘聲,狗吠聲)

  • Every morning we wake up to a new day.

    每天早晨,我們在新的一天中醒來

  • but every morning we also wake up to our old life.

    但每天早晨,我們也從過去的人生中醒來

  • To the life that we have created.

    在我們已創造的人生中醒來

  • (forest sounds as the monk walks through it)

    (和尚經過時,林間發出了簌簌聲)

  • Last week.

    上週

  • Last year

    去年

  • Last life

    前世

  • This is our Karma.

    這是我們的「業」

  • We cannot escape it.

    我們無法從中掙脫

  • Karma Our Life

    「業」 -- 我們的一生

  • (Chanting)

    (誦經聲)

  • Karma is a sanscrit word. It means "action".

    Karma 「業」是梵語中的一個字。它的意思是「行動」

  • We can easily see some of our Karma.

    我們可以輕易地預見自身「業」的一部分

  • Let's just think what we did.

    只要想想我們曾經做過的事情

  • Yesterday.

    昨天

  • Last year.

    去年

  • In our childhood.

    孩提時期

  • Or in our last life.

    或是我們前世的所作所為

  • If we can remember that.

    如果我們有記憶

  • What ever we did, this is our Karma.

    我們曾經所做的一切,就是我們的「業」

  • This has become our life.

    這成為我們的生命

  • Now.

    也就是現世

  • Karma Whatever we did.

    「業」 -- 我們所作為的一切

  • The Buddhist says "Life is about suffering".

    佛家說:「人生是磨難。」

  • Very often we create suffering.

    經常,我們創造了苦難

  • For ourselves

    為我們自己,

  • or for others. We know that.

    或是為他人。我們深知這件事。

  • We say bad things.

    我們造口業

  • We're impatient.

    沒耐心

  • We hurt.

    做傷害的事

  • Karma We create suffering.

    「業」 -- 我們創造苦難

  • We do create suffering around us.

    我們確實創造了身邊的苦難

  • This means we fill our own world with suffering.

    這表示苦難遍佈在我們的世界

  • How can we expect to find anything else in this world

    除了苦難,

  • other than suffering?

    我們還能在世上找到其他的東西嗎?

  • We will find exactly what we had previously provided.

    我們所能找到的正好是之前我們所做的一切

  • We can create our own hell,

    我們能創造自己的地獄

  • but we can just as well create heaven.

    但我們也能夠創造天堂

  • Karma Heaven or hell.

    「業」 -- 天堂或地獄

  • (People talking, market and traffic sounds)

    (談話聲,市場和馬路上的聲音)

  • Wherever we look in this universe,

    從任何地方看這個宇宙

  • there is cause and effect.

    都有因果

  • Nothing ever happens out of thin air.

    沒有事物是無中生有

  • This law of cause and effect also applies

    因果法則也可以

  • to our destiny.

    應用在我們的命運上

  • To the way our life evolves.

    應用在我們逐漸成形的人生上

  • Whatever we do, whatever we even think

    無論我們做了什麼,甚至想了什麼

  • will have some effect on our life.

    即使只是微不足道的小事

  • Even if just a tiny little bit.

    對我們人生都有某些影響

  • Our thoughts and feelings

    我們的思想和感覺

  • form the world within us.

    形成我們內在的世界

  • Our words and actions

    我們的言語和行動

  • form the world around us.

    形成我們外在的世界

  • We are constantly shaping our world.

    我們持續塑造我們的世界

  • And we are shaping our life, little by little.

    漸漸地,也塑造了我們的人生

  • Because for every cause,

    這是因為只要有因

  • there must be an effect.

    就必有果

  • Karma Cause and effect

    「業」 -- 因與果

  • (Birds chirping)

    (鳥叫聲)

  • Whatever we do or think

    不論我們做什麼或想什麼

  • shapes our world, a tiny little bit.

    都塑造了我們的世界,即便是丁點小事

  • Be towards greed and anger

    是要貪婪與憤怒

  • or be it towards love and kindness.

    還是要愛與良善

  • We can increase suffering in our world

    我們可以增加我們的苦難

  • or we can prevent suffering.

    我們也可以避免苦難

  • It is up to us.

    這取決於我們自己

  • Karma We shape our world.

    「業」-- 塑造自身的世界

  • So our actions directly affect our world.

    我們的行為直接影響我們的世界

  • Our own as well as other people's world.

    也影響了他人的世界

  • Because from a Buddhist perspective all is one.

    因為從佛家的觀點來看,萬物合一

  • Nothing is separate. All is connected.

    沒有事物是不相干的。一切皆緊緊相扣。

  • We are all connected.

    我們都是密不可分的

  • Our own future and the future of others.

    我們的未來和他人的未來

  • They interact like cogwheels in a clock.

    就像時鐘內的齒輪一樣相互作用

  • They are one.

    它們是一體

  • Karma All is one

    「業」 -- 萬物合一

  • (Birds continue chirping. Piano sound)

    (不停的鳥叫聲,鋼琴聲)

  • Let's see our life as a garden.

    我們可以將人生看成一座花園

  • If we take good care of it,

    如果我們細心照料

  • it can be beautiful.

    花園將是美麗的

  • Obviously, this will take time and effort.

    很明顯地,這需要時間和努力

  • (water sound)

    (水聲)

  • And obviously there are a lot of things in our garden

    明白說來,花園裡有許多事物

  • beyond our control.

    是我們無法掌控的

  • The weather,

    像是天氣

  • the seasons or maybe some other people

    季節或甚至是其他的人

  • whose intentions are different from ours.

    他們跟我們有不同的目的

  • But, after all, we are the gardener.

    但畢竟,我們都是園丁

  • We will determine what our garden

    我們將決定我們的花園

  • will finely look like.

    最後會以什麼樣貌呈現

  • Karma Time and effort

    「業」 -- 時間和努力

  • (Birds chirping and men chanting)

    (鳥叫聲,誦經聲)

  • Our present life is created by our Karma

    我們的現世來自於我們的「業」

  • We cannot escape it.

    我們無法掙脫

  • Since we have created suffering in the past,

    因為過去我們已製造苦難

  • there will be future suffering too.

    未來,苦難將會繼續

  • The future is just the echo of our past actions.

    未來只是反映過去的所為

  • For a long time, we have been filling

    長久以來,

  • the world around us with our

    我們已將所處的世界

  • anger and greed.

    填滿了憤怒及貪婪

  • And now it is still there.

    現在,世界就是這種樣貌

  • For example, in the reactions and the feelings

    舉例來說,憤怒和貪婪存在身旁人們的反應和感覺中

  • of the people around us, in various situations.

    存在各式各樣的情境裡

  • The suffering we have previously created

    我們先前所創造的苦難

  • will now create new suffering.

    在將來會製造新的苦難

  • Karma Suffering creates suffering.

    「業」-- 從苦難中創造苦難

  • So, is there a way of actually prevent

    所以,真的有方法能使將來

  • future suffering?

    免於苦難嗎?

  • Yes, there is.

    是,是有的

  • Our past unwholesome Karma is like

    我們過去惡的「業」,

  • a drop of dirty water on the bottom

    就像大甕底部的

  • of a big jar.

    一滴骯髒水珠

  • It is there.

    它就在那裏

  • We cannot change it.

    我們無法改變它

  • We cannot remove it.

    無法移除它

  • But we can add clean water.

    但我們可以在甕中加入乾淨的水

  • Drop by drop. Little by little.

    一滴一滴地﹔一點一點地

  • After some time, the jar will contain

    一段時日過後,甕中將再度溢滿

  • almost perfectly clear water again.

    幾近純淨的水

  • Karma Drop by drop.

    「業」--積少成多

  • Since we cannot get rid of our

    既然我們無法擺脫

  • unwholesome Karma,

    惡的「業」

  • we need to dilute

    我們需要削弱

  • and thereby neutralize it.

    進而抵銷它

  • Rather than creating new suffering again and again,

    除了一再創造新的苦難

  • we need to prevent suffering.

    我們需要防止苦難

  • Therefore, we need to replace our anger

    因此,我們需要以愛和良善

  • and greed with love and kindness.

    取代憤怒和貪婪

  • We need to be in control.

    我們必須克制

  • By meditating we learn to be mindful.

    藉由冥想,我們學會正念

  • We learn to be in control of our actions,

    我們學會控制自身的行為、

  • our thoughts and feelings.

    思想以及感覺

  • So, finally,

    所以,最終

  • we will be able to create

    我們會為自己

  • less suffering

    為他人

  • for us and for others.

    創造較少的苦難

  • Karma Control instead of suffering.

    「業」以克制代替苦難

  • Our Karma is the bond that ties us

    我們的「業」是一種聯繫,它將我們

  • to past suffering

    聯繫到過去的苦難

  • and that will create

    也創造了

  • future suffering too.

    我們未來的苦難

  • If we want to be free, we need to cut

    若想不受束縛

  • this bond.

    我們必須切斷這個連結

  • We need to prevent the creation of

    我們要阻止

  • new suffering.

    新苦難的形成

  • So our life can be better

    如此,我們的未來

  • next week,

    下周

  • next year,

    明年

  • next life.

    來世,才能更好

  • Karma It is up to us

    「業」-- 由我們自己掌握

  • Everything wholesome. Nothing unwholesome. A Pure mind.

    萬物皆善無物為惡常保淨心

  • This is the past, present and future Buddhas' teaching.

    這是佛陀對於前世、今世與來世的教誨

  • A film by Jorg Dittmar

    影片製作 Jorg Dittmar

  • Spiritual Guidance Pra Acham Tippakorn Sukhito

    精神導師 Pra Acharn Tippakorn Sukhito

  • Production Manager Mae Chee Brigitte Schrottenbacher

    製片Mae Chee Brigitte Schrottenbacher

  • Narration Morgan Deare

    敘事者Morgan Deare

  • Special Thanks

    特別感謝

  • All Monks at Ban Sawang Jai, Kate Kamolmas Sringam, Jeffrey Wahl

    Ban Sawang Jai 的所有僧侶Kate Kamolmas SringamJeffery Wahl

  • Music Kosinus

    音樂Kosinus

  • Start February 2012 in Thailand at Ban Sawang Jai, Pak Chong

    本片2012年2月攝於泰國北沖縣的Ban Sawang Jai

Why is my life the way it is?

為何我的生命是以如此的樣貌呈現?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 創造 鳥叫聲 貪婪 世界 人生 塑造

「業」-聯繫前世與來生 Karma - Bond to Past and Future

  • 749 65
    VoiceTube 發佈於 2013 年 04 月 25 日
影片單字