字幕列表 影片播放
-
Hmm. Doo-doo-doo-doo-doo.
(自言自語...)
-
Hi. James from engVid.
嗨,我是詹姆士
-
I've often said that learning language,
我常說學習一種語言
-
a foreign language is great. In this case, you're learning English, so congratulations.
一種外國語言是很棒的事。今天我們談的是學習英語,你願意學習是值得慶賀的
-
But a lot of students, they learn the language, and they kind of forget about the culture,
許多學生在學習一種語言的時候,好像忘記這個語言背後的文化
-
like it doesn't really matter. Being an English speaker, I was born in England, and the culture
認為和學習語言無關。英語是我的母語,我出生在英國,英國和
-
from England is very different from the culture from Canada, even though they are closely
和加拿大的文化有著很大的不同,雖然兩國關係是那麼密切
-
related. So if you can imagine the cultural difference between someone from, say, China
如果你想像想兩國間的文化差異,譬如中國
-
and Canada, that would be fantastically different.
和加拿大,你就知道有如天差地別了
-
Well, as they say, as much as we're different, we're the same. But in this case, I want to
不過就如大家說的,我們雖然有這麼多不同之處,但都同是地球人。今天這堂課
-
do a lesson on eight differences in culture
我要講有關文化的八大差異
-
that if you're learning the language, which would be important.
這對於你在語言學習上是很重要的
-
Now, what I've done is shown the difference between the East and the West,
今天要告訴你東西文化的差異
-
because frankly, you may be from the Middle East or Asia,
也許你來自中東或亞洲
-
and you want to do business with Canadians or Americans or British people,
你想和加拿大人、美國人或英國人做生意
-
and you should see what we think are important.
那麼瞭解我們的想法就很重要
-
And as well, this helps out English-speaking people about how we should communicate with
相同的,這也有助於英語為母語的人士在英語教學上知道如何
-
you when we're trying to teach you English. You like that? Let's go to the board.
和你們溝通。喜歡嗎?那我們就開始吧
-
We have Mr. E, here. He wants to eat his... Let's see. What should he eat? I'm going to
這是E先生,他想吃點東西,讓我想想看,他該吃什麼?我建議他
-
suggest that he has a pizza, because that's easy to draw, and anybody who knows me knows
吃點披薩,因為披薩最容易畫,只要認識我的人都知道
-
I'm a terrible drawer.
我一點繪畫天份都沒有
-
There you go.
畫好了
-
Doo-doo-doo-doo-doo. He's having a piz-... Pepperoni pizza.
他正在吃披薩,義大利香腸披薩
-
What would you suggest he eat with? A knife or a fork, or chopsticks?
你會建議他用什麼來吃?刀子、叉子還是筷子?
-
Well, it seems obvious:
很簡單
-
Use your hands. See, when you understand, you can manipulate or use things to your advantage.
用手抓不就得了。明白嗎,當你瞭解一件事,你就可以運用對你最有利的方式去完成它
-
Let's go to the board.
我們就開始吧
-
We'll start out with the West, which is where we are. All right? In the West, we say
我們先從西方文化開始,因為我是西方人。可以嗎?在西方,我們說
-
"respect is earned". That means I cannot give you respect or look up to you until you have done something
「要贏得尊敬」。意思是說除非你做了什麼值得我尊敬的事,
-
to show me that you deserve my respect or I should give it to you. Just because you
否則我不會尊敬你的。單憑你說
-
say: "Hello, my name is" doesn't mean anything. You have to say:
自己是某某達官顯要,對我們而言是沒有任何意義的。你必須說
-
"Hello, my name is, and I have done these things."
「嗨,我是某某人,我做了這些事。」
-
Because of that and if you do something that helps me, I will give you my respect.
因為你做的事,或是你幫助過我,我才會尊敬你。
-
Okay? In the East, it's a little different. In the East, what we say is:
瞭解嗎?在東方文化,就有點不同。在東方文化,一般的說法是
-
"respect is due to hierarchy". Hierarchy? Well, just like the word says, think "high",
「尊敬來自於階級制度」。階級制度? 就像這個英文字字面的意思「高」
-
okay? The higher you are-okay?-the higher position you have. So if I come in and say:
你爬得愈高,懂嗎?你的身份地位也就愈高。如果我說
-
"I am Generalissimo Kareer." You go: "Oh, I must give you great respect", in the East,
「我是柯瑞大將軍」你會想:「噢,那我應該對你尊敬點」,
-
just because I am the General. I don't have to be a good General; I just have to be a
只因為我是將軍。我不必是個好的將軍,我只要是個將軍
-
General. You must give me respect. Well, in the West, you'd have to be a good General
你就必須尊敬我。但在西方,你必須是個好將軍
-
that's done a lot of good things.
一個做了很多好事的將軍。
-
Okay, number two:
第二點:
-
open debate is encouraged. If you're going: "What is open debate?"
我們鼓勵公開辯論。如果你問:「什麼是公開辯論?」
-
Open debate is conversation,
公開辯論是一種對話
-
but it's more conversation where two ideas are conflicting or they don't
在兩個互相衝突或是不同的理念下的對話
-
go together. You think A, they think B. So you don't both agree necessarily. Maybe you
你認為是A,他們認為是B,所以兩方意見不必然會一致。也許你想著
-
think: "I don't agree with this person, or I don't like everything they say",
「我不認同這個傢伙,我討厭他們所說的」
-
so you have a debate, which is a conversation to try and change each other's mind. Okay?
所以就會有辯論,試圖用對話來改變彼此的想法,了解嗎?
-
Open debate in the West is encouraged. If you don't like my idea, I'll say: "Why? What's wrong
西方文化鼓勵公開辯論。如果你不喜歡我的論點,我會說:「為什麼?
-
with it? Why don't you come up with something? Tell me what you think, or tell me what's
哪裡有問題?何不發表一下你的高見?告訴我你的想法是什麼,或是請指出我
-
wrong with my ideas." The challenge, we think, brings a greater result. In other words, if
的錯誤。」我們認為,挑戰,可以帶來好的結果。換句話說,
-
you talk to me and we have a really good open debate, things should be better at the end
如果我們透過一個公開辯論,最終可以讓事情有更好的發展。
-
of the debate. Let's look at the East. In the East, open debate and confrontation is
再來看看東方文化,公開辯論以及對峙
-
avoided. Partly, this is because in the East... Remember we talked about hierarchy? There's
是被避免的。部份的原因,是因為在東方‧‧‧記得我說過的階級制度嗎?
-
a level or layers? Well, if you question someone and they are on a higher level, you are not
有不同的位階?如果你對身處較高位的人提出質疑,你會被認為
-
showing them the respect they deserve, so it is almost better to do your debate... Or,
是不敬,所以最好不要在公眾場合提問或辯論,
-
not even debate, but questions in a less public area. So it is not open debate; more of a
甚至避免辯論。這就不算是公開辯論;最多只能算
-
private thing with you and that person, and even then, you shouldn't really question them,
是你和那個人之間的私下對話。即便如此,你還是不應該質疑他
-
but ask questions of them. Okay? That's number two.
而是要用請教的方式來表達。這是第二點。
-
Number three, let's look at individual success and material success. In the West, they matter,
第三點,我們來看看個人的成功和物質上的成功。在西方,
-
it's important. Yes, who I am is important, but it's who I am, just myself.
這很重要。我是誰很重要,但我只代表我自己。
-
Have I done well in school? Have I made a lot of money? Have I bought a lot of things?
我在學校有沒有好表現?我有沒有賺大錢?我有沒有買一堆東西?
-
If so, I am good and I'm very successful, and this is great. Okay?
如果有,表示我很行我是很成功的人,這是很棒的事,瞭解嗎?
-
It sounds normal, until we consider
這些似乎很正常,但是
-
in the East, success is group success. That means: Yes, I've done well, but: How is my
在東方文化(講者說西方應屬口誤),成功是指群體的成功。意思是:我雖然表現很好,但是
-
brother? How are my parents? How is my sister? Is my family doing well?
我的兄弟呢?我的父母呢?我的姊妹呢?我們家族表現得如何?
-
If your family is not doing well, you cannot claim to be successful in the East. So they look at not even just
如果家族不是很成功,個人的成功就不能算成功。在東方甚至不僅僅看
-
the family, but your society. Is your country doing well? Is your city doing well? If your
家族是否成功,大家還會看社會是否成功,國家是否成功?城市是否成功?如果
-
whole country is doing well, you are successful. If they are not, things are not good. While
如果國家成功,你的成功才算得上成功。如果不是,那你也不能算成功。
-
in the West, it doesn't matter. Look at Donald Trump. Okay.
但在西方,這些都不重要。看看唐納.川普你就知道了
-
[Laughs].
(暗笑)
-
If you don't know who he is, please watch The Apprentice and My Failure to be President, if you watch those
如果你不知道唐納.川普是誰,請看《誰是接班人》和《我未能成為總統》這兩
-
two movies or programs, you'll see what I'm talking about. Anyway. Where are we?
個節目,你就知道我講的是誰。我們講到哪裡了?
-
Next, let's go back here. Vocal leadership. In the West, we like our leaders to talk,
下一個,回到第四點。說話式領導。在西方,我們喜歡領導者說話
-
talk, talk, and tell you: "I'm the leader, listen to me because I'm the one who knows
說、說、並且告訴你;「我就是老大,仔細聽我說,因為只有我
-
what's going on. I am the important one. You should know this. I'm the leader. I make the
懂怎麼回事,我很重要,你們應該搞清楚,我是老大。我做的最多
-
most, I talk the most. And look at me."
我講話最大聲,看著我。」
-
In the East, leadership is silent. It's not that
在東方,領導者是沉默的。並不是說
-
the leaders won't speak, they speak, but remember it's about group success? They will talk more about:
領導者不說話,他們也說話,但是還記得有關群體成功的概念嗎? 他們比較會說:
-
"We have done this, we are doing this. We, as a society or a group, are coming forward.
「我們完成了這個,我們正在做這個。我們正持續向前邁進
-
I am proud of my people." Versus: "I did it, and I'm the one."
我為我的人民感到驕傲。」相較於「我成功了,那就是我」
-
Okay? So the leadership is a little bit more silent.
所以東方的領導方式比較沉默
-
They say: "We lead from behind",
他們說:「我們在幕後領導」
-
which is we lead, but we let the people take the credit or get the... Get praised.
意思是雖然我們在領導,但是我們將功勞及掌聲歸給人民。
-
While in the West, I stand in the front and I should get the praise, because I've done it. Okay?
相對於在西方,我是領袖所以我應該得到讚揚,因為我成功了。 懂嗎?
-
Where are we now? Let's go down to five, which is strange: law more important than the relations.
講到哪裡了?繼續講第五點,這有點特別:法律比關係重要
-
In the West, we have what's called "the letter of the law". If the law says do this, you
在西方,我們有所謂的「法條」,如果法條說做這個,
-
must do this. It doesn't matter if you're my mother, my father, my brother, a good uncle
你就必須做這個。不論你是我母親、父親、兄弟、伯叔
-
or a good friend. What does the law say I have to do? That is more important, that comes
或是好朋友,都一視同仁。法律說我該做什麼?這才是最重要的
-
first. In business relationships, let's say. Not necessarily family, but especially in
不只是家庭關係,特別是商業關係,
-
business relationships, we love contracts. We love to have the piece of paper, we like
我們喜歡訂合約,我們喜歡白紙黑字
-
to have the writing, because that tells us what I'm supposed to do and what you're supposed
寫清楚,因為合約寫著我該做什麼,你該做什麼
-
to do, and everything's organized so there's no questions.
所有事情都有條有理,不會有爭議。
-
In the East, we notice relationships
在東方,我們會把注意力放在關係上
-
are more important than the letter of the law.
關係比法律更重要
-
This is true and not true. In the West,
可以說對,也可以說不對。在西方
-
we used to be more like this, but in the East it's still so, which is: When we shake hands,
我們以前是如此,但在東方現在仍然如此,好比說:當我們握手的時候
-
that is the bond. The contract shouldn't be necessary. We... They do it because it is
就建立了關係,合約似乎不是那麼重要。合約只是拿來應付
-
the modern world, but they look at you as a person. If they don't trust you, they don't
現代社會罷了,雙方是看人交往。如果無法贏得別人的信任,
-
care about the paper. What is the relationship like? Is it a good relationship? Then they
簽了約也沒用。要怎麼來形容關係呢?好的關係,可以使對方因為信任你
-
will sign the paper because they trust you, and they know that what you say they believe
而願意和你簽約,並且相信你所承諾的都會做到,
-
will happen, not what the paper says. While in the West, we point to the paper and say:
管他合約寫什麼。在西方,我們會指著合約說:
-
"You have to do it because the paper said it. I don't need a relationship with you."
「你必須做這,因為合約是這麼寫的,我不需要和你有什麼關係」
-
So in the East, they will try and actually make relationships, go out for dinner, meet
但是在東方,人們就會想辦法先建立關係,像是安排飯局,
-
you in maybe your home just to get to know you so that they know when you say something,
到你家去拜訪藉機多認識你,這樣他們才有辦法
-
they can believe it or trust it.
知道該不該信任你。
-
In the West, recent accomplishments matter.
第六點,在西方,人們很重視最近有的成就
-
An "accomplishment" is a deed or a goal. You
「成就」指完成的事或目標。
-
have done this, and you can show people: "Look what I have done. I have made a million dollars.
你完成了某件事,你可以告訴大家:「看看我完成了什麼,我賺進了一百萬,
-
I have built a house. I have finished school and graduated."
我蓋了一棟房子,我完成了學業順利畢業」
-
They care or we care about recent. What have you done today?
我們在乎你最近做的事。你今天做了什麼?
-
Or Janet would say: "What have you done for my lately?"
珍妮可能問你:「最近你為我做了什麼?」
-
We want to know what you've done today. We don't care about 20 years ago, that was 20 years ago.
我們想知道你今天做了什麼,我們不在乎你20年前做了什麼,那已經是過去式了
-
Maybe you were a great movie star 20 years ago.
也許20年前你是個大明星
-
Tom Cruise, what have you done recently? Mission Impossible, what?
嗨,湯姆克魯斯,你最近有什麼新作品嗎?「不可能的任務第一集」,挖哩咧?
-
Okay. You know what I'm saying. Right?
懂我在說什麼嗎?
-
When you look at that, we're looking at today. What matters is today. And it's true.
這樣你就理解,我們在看你今天做了什麼。我們在乎的是今天。事實也是如此
-
The sun comes up today. If you died 10 years ago, you don't matter anymore.
今天的太陽才是我能享受的,如果你已經死了10年,今天就和你無關了
-
But today, what are you doing?
今天你做了什麼?
-
Talk to me about that. In the East, it's a little different. They like to look at you
說來聽聽。在東方,就有點不同了。人們喜歡關注你的
-
might say character. Remember we talked about relationships? They look at what you've done
性格。記得我前面講過所謂的關係嗎?人們會注意你以前
-
in the past because they believe what you did before-okay?-is what you're going to do
的表現,他們相信看以前的你就可以知道
-
in the future. They think:
未來會的你。他們認為:
-
"Okay, if you've always been a good person, even if you make a mistake today,
「如果你過去一直是個好人,即使你今天犯了錯,
-
you've been a good person, you'll probably be a good person again in the future."
因為你過去是個好人,所以你以後仍應會是個好人。」
-
Or if you're a bad person, you've always been bad: Just because you're good
或如果你是個壞人,如果你過去一直是個壞人,即使你今天變好了
-
today doesn't mean you're going to be good forever. And between those two differences,
那並不表示你以後就一直都會變好。面對這兩種文化差異
-
you might say: "Wow, that's a really big world difference", because one seems to be based
你可能會說:「哇,差異真有夠大」,因為西方觀念是以
-
on just the here and now with no thought to the future and no caring about the past. But
當下來看待你,不計較你的過去也不在乎你的未來。
-
in some ways, in the West, we're more apt to... We're more able to say:
在西方,我們更會說;
-
"Hey, look, if you change and want to be a better person,
「嗨,聽著,如果你改過自新想變好,
-
we'll support that because we look at what
我們會支持你,因為我們注重
-
you're doing now. Maybe you were bad before, but you're good now. We give you a chance."
你現在的所做所為。也許你以前很壞,但是現在已經變好了,我們會給你機會」
-
Well, in the West... The Eastern way of looking at it, if you were bad before, you're probably
然而,以東方的觀點來看,如果你以前很壞,現在可能還是
-
still bad and shouldn't be trusted. Which is better? I don't know. Okay.
本性難移,不能信任你。這兩種觀點哪一種比較好?我也不知道。
-
Now let's go to number 7: results matter. In the West, it's not what you were thinking about.
現在來看第七點:注重結果。在西方,我們注重的是結果而不是你的想法
-
I wanted to help my friend who was on drugs,
如果我想幫助一個吸毒的朋友
-
and he was really, really, really, really needing them, so I bought the drugs so he would feel better.
他毒癮發作非常、非常、非常、非常需要毒品,於是我帶毒品去給他讓他可以舒服一點
-
That's my intention.
這是我的動機
-
In the West, if that person dies, you can go to jail because: "Hey, he died."
在西方,如果那個人因吸毒死了,你就可能被抓去關,因為:「他死了」
-
But you would say: "I was trying to help them."
你會說:「我是想幫他阿」
-
And we would say: "We don't care. What you did, what happened, the result was, that's what matters."
我們會說:「我們不管你是怎麼想的。你做了什麼,發生了甚麼,那就是結果,那才是我們注重的」
-
Okay?
瞭解嗎?
-
If you look at the East, it's difference.
在東方,那就不同了。
-
They talk about: "What were you trying to do?
人們會說:「你想幹嘛?」
-
What was in your head at the time? We know the person maybe died
你當時是怎麼想的?我們知道那個人因為吸食太多毒品
-
because they took too many drugs, but you were trying
可能會死,難道你是想
-
to kill them? No. You were trying to make them feel better,
殺他嗎?不,你是想讓他舒服一點,
-
to relax them, to make their life easier.
紓解一下毒癮,讓他的日子好過一點。
-
Oh, okay, well, that makes everything different."
原來如此,那麼這件事就要另眼看待了」
-
And this goes back to the relationship thing.
這又回到我前面提過所謂的關係
-
If you have a relationship, there's a trust built in, so they look for your intention
如果你有關係,那就存在著信任,人們會以這個為出發點
-
and they go on that. Well, in the West because we're looking at what's happening now, the
來檢視你的動機(相信你是想幫助朋友而非想害死他)。在西方,我們注重現在發生了什麼事,
-
result matters. What happened in the end? That's all that matters.
結果才是最重要的。最後的結局是什麼?那才是最重要的
-
One last, one way to look at is here: exact time. What does that mean?
最後一點:準時。那是甚麼意思?
-
In the West,
在西方
-
12 o'clock means 12 o'clock.
十二點就是十二點
-
In the East, 12 o'clock means
在東方,十二點代表
-
12 o'clock or 12:10, around that. Okay?
十二點或十二點十分左右。
-
It's approximate. That's an important one, because if you have to meet somebody
差不多就好。這是很重要的一點,因為你如果要和一個西方人
-
from the West, especially if they're from Germany, meet at 12 o'clock. If they're from
約見面,尤其是德國人,那就要十二點準時到。如果那是個
-
maybe China or maybe, I don't know, Laos, 12:05, you'll be okay. All right?
中國人或是寮國人,你十二點零五才到也沒關係。
-
Now, I want to do a test to see if you understand the cultural differences.
現在,我要做一個測驗來看看你是否已經了解東西文化差異
-
Actually, just before that, let's just go over really quickly.
開始之前,讓我們先很快地複習一遍
-
What I want you to understand is there is really
希望你能理解,沒有哪一種比另一種好的問題
-
no better one. I'm not saying West is better than East, it's just something to keep in
我不是說西方比東方好,只是要大家記住這些差異
-
mind because we have a lot of relations, and our big world is becoming smaller, and in
因為東西方的關係密不可分,這是個地球村,
-
order to understand each other, we have to understand how we think. And then we use our
為了瞭解彼此,我們必須了解自己的想法。然後用自己的語言
-
language, we can use the right language at the right time with the right people.
我們可以用對的語言在對的時機和對的人溝通。
-
Does that make sense? Good. I'm going to help you, because we're going to go do a test now to
有道理吧?我會幫你,因為現在就要開始測驗了
-
test how well you understand the difference between here, which is relationship-based,
要測驗你對兩邊文化差異了解多少,這一邊是以關係為基礎的文化
-
and here, where we base things on facts and exact matters. Or you could say:
與另一邊是以事實為基礎的文化,。你也可以說是
-
the individual versus the society or the collective. All right.
一邊是個人,對應於另一邊是社會或群體,
-
Are you ready? Let's go to the board.
準備好了嗎?那就開始吧
-
[Snaps].
(打響指的聲音)
-
Okay, test time. Now, just once again, I mentioned it, remember this is a generalization.
測驗時間到了,再一次,我說過了,這只是一個概念
-
Countries such as Japan and Korea are, when I talked about the time thing, they're very much on
在我提到準時的問題,像是日本和韓國,他們就很準時
-
exact time, but in general... General thought, when we're saying that East has more of a,
總的來說,東方文化比較傾向於
-
we say, circular dynamic, they approach things a little bit holistically, while we are more
我們這麼說,迂迴繞圈子,他們用群體的觀念來看事情,而我們西方則比較
-
direct. Is one better than the other? Do you remember about the pizza? Is it better to
直接。哪一種比較好?記得我一開始講的披薩的例子嗎?用刀吃還是
-
eat pizza with a knife and fork, or chopsticks? It's better with your hands.
用叉子吃,還是用筷子吃比較好?最好就是用手抓來吃
-
So I would say a synthesis or bringing them together would be best, but let's do our test and take a look.
我會說整體考量才是最好的,讓我們開始測驗吧
-
Here we go. Cowboy mentality. Cowboy mentality is the Western mentality. Right? We are like...
開始,牛仔精神。牛仔精神是西方的精神,像是
-
We are strong, we are individuals, we do everything by ourselves, even though the roads, and the
我很強,我就是我,我做人何事都靠自己,即便馬路、
-
ships, and the airplanes are built by lots of other people, that doesn't matter.
船艦、飛機都是很多人一起造出來的,那也沒差
-
If I'm a pilot, I fly the plane. I didn't make it, I didn't design it, I didn't invent it.
我是個飛行員,我駕駛飛機,雖然飛機不是我造的,不是我設計的,不適我發明的。
-
But that is our Western mentality, but it's kind of cool, because we think we can do anything
這就是西方的精神,好像很酷,因為我們認為只要我下定決心
-
if we put our minds to it as an individual. Samurai mentality is this...You go:
我可以做任何事。武士道精神是這樣的‧‧‧
-
"Samurais are individual soldiers." Not really. The Samurai, which is the Eastern mentality,
「武士是軍人」並非全然如此。武士道精神是東方的精神
-
they serve, they serve a master, and they serve the greater good.
武士要服侍主人,他們很善於服侍階級高的人
-
So even though they are powerful like a cowboy, they say: "I use my power for my master",
即使他們像牛仔一樣強,他們會說:「我的能力是用來服侍主人的」
-
and in that way, we serve everybody; everybody is served.
同樣的,我們服侍大家,大家都被我們服侍。
-
As the individual, you would say:
而以西方個人的角度,你會說
-
"By my great accomplishments, I bring up society."
「因著我偉大的成就,帶來社會的繁榮」
-
And in the East, they say: "By working together, we bring up society."
在東方,他們說:「因著大家的努力,帶來社會的繁榮」
-
Yin and Yang. [Laughs]. Anyway. Moving on.
就像陰和陽,(笑聲)。讓我們繼續
-
Quiz time. All right? Are you ready? We have top four questions on the board.
測驗時間到了。準備好了嗎?白板上有前四名的問題
-
I'm going to ask the first one, and I want you to try to think carefully about all the information
我要問第一題,希望你仔細的想一想我在這堂課所講的一切資訊
-
I gave you: What would be the appropriate way to interact? Because that's what this
什麼是好的互動方式?這堂課的目的就是要和你有好的互動
-
lesson is about. Yes, you speak English, but what kind of English should you be using?
我知道你會說英語,但是你要用怎樣的英語表達方式呢?
-
A more direct line, talking to a Westerner, or coming at it from a side or a little softer,
用直接的方式,和西方人講話,還是用委婉的方式旁敲側擊
-
on an angle for an Easterner? Let's go to the board.
和東方人溝通?我們開始
-
When having an interview with an Asian manager, would he or she care more about
當你要和一個亞洲人的經理面談,他或她會比較在乎
-
your past history, your performance over time,
你過去的經歷和表現,
-
or your recent accomplishments, what have you done lately? Remember Janet Jackson? Miss Jackson if you're nasty.
還是你最近的成就,你最近完成了那些事?
-
Okay. Think about it. Take a second.
花點時間想想
-
That's right. They would care more about your past history. They're going to...
對的,他會比較在乎你過去的經歷
-
Even in the West, don't get me wrong, we do look back at your history to see what you've done,
別誤會我的意思,即使在西方,我們也會看你過去的經歷來知道你做過些什麼,
-
but we're more looking at, you know, accomplishment, accomplishment, and then we
但是我們更注重,成就、成就,然後我們
-
want to know: What are you doing now? What's important now? In the East, they're more looking
要知道:你現在做了什麼?你做的事有什麼重要性?在東方,人們比較注重
-
back at your character: What decisions have you made and what kind of character have you developed?
你的過去。你過去做過什麼決策,你是怎樣的性格?
-
Similar but different. Right? Keep that in mind. So they're going to be looking
相似但還是有差。對吧?要記住。所以人們會比較注重