字幕列表 影片播放
-
For you, I’ll sing this song
為了你,我會唱這首歌
-
Please stay, it won’t last long
請留下來,這不會太久
-
Years after we are long gone
就算是多年之後
-
The meaning will stay strong
這首歌會更有意義
-
Silence is what this song’s about
這首歌是關於寂靜
-
Numb to the world all around
對周遭的世界無感
-
But I will sing of this place
但是我會為這個世界歌唱
-
Hoping it finds you some way
希望可以傳達給你
-
People needing to be saved
需要被拯救的人們
-
Scream out for help every day
每天都尖叫著求救
-
But we grow numb to the sounds
但是我們會漸漸地對那聲音無感
-
And feelings slowly start to drown
並漸漸地感覺到被淹沒
-
The first time, we can hear a voice
第一次,我們可以聽到那聲音
-
But soon it all becomes noise
但很快的那都會變成噪音
-
Fading to silence in the end
最後漸漸地變為靜寂
-
I know it doesn’t make sense…
我知道這沒有道理…
-
When sound all ceases to exist
當聲音全都消失終止了
-
People think that means happiness
人們會想那代表了幸福
-
And all the sounds that used to be
而那曾有過的聲音
-
Are all just noise to you and me
對你我來說就只是噪音
-
The cries of help disappear
求救的哭喊消失了
-
The silence numbs all of our ears
寂靜蒙蔽了我們的耳朵
-
And when we stop listening
當我們停止聆聽
-
Those screams stop meaning anything
那些尖叫便失去了任何意義
-
Don’t you let your heart grow numb to everyone
別讓你的心變得對所有人都無感
-
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”
-
Saving someone else means saving yourself
拯救別人也等於救了你自己
-
It’s true, and I’m sure you know it too
這是真的,而我知道你也明瞭
-
When you hear an “SOS”
當你聽到“SOS”
-
Answering it becomes a test
是否回應成了一個試驗
-
It can give the life you lead
可以讓你去思考
-
A meaning that you’d never seen
你從未想過的人生的意義
-
So don’t resist a call for help
所以請別拒絕求救的呼喊
-
Cause in the end it will tell you
因為到最後它會讓你知道
-
How to treasure yourself
如何珍惜自己
-
And not be alone
而且你並不孤單
-
It might seem a little strange
這樣說來也許有些不可思議
-
To share this song this way
以這樣的方式來唱這樣的歌
-
But I know what I must do
但是我知道這是我必須做到的
-
Is share the meaning with you
與你分享這份意義
-
All this I learned from someone
我從他們身上了解了
-
Who spent his life among
他們窮盡一生
-
People screaming out for help
去吶喊求救
-
Doing everything to reach out
用盡所有力氣逃脫
-
Don’t you let your heart grow numb to everyone
別讓你的心變得對所有人都無感
-
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”
-
Saving someone else means saving yourself
拯救別人也等於救了你自己
-
It’s true, and I’m sure you know it too
這是真的,而我知道你也明瞭
-
Don’t you let your heart grow numb to everyone
別讓你的心變得對所有人都無感
-
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”
-
Saving someone else means saving yourself
拯救別人也等於救了你自己
-
It’s true, and I’m sure you know it too
這是真的,而我知道你也明瞭
-
Now I’d like to thank you for staying by my side…
而現在,謝謝你在我身邊…