Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • (Mark) He's disgusting.

    (Mark) 他很噁心。

  • Bernard? He's disgusting.

    Bernard? 他真的很噁心。

  • He's not even like her.

    他根本一點也不像她

  • He's an airplane technician. I mean, come on.

    他是一名飛機技師。我的意思是,拜託。

  • And he talks too much. That's why I like you.

    而且他太多話了。這也是為什麼我喜歡你。

  • You don't talk. You just listen.

    你都不說話。你就只是聽我說。

  • - It's good. [bell dings]

    這樣很好。[鈴響]

  • Okay.

    好的。

  • And the captain has turned on the "fasten seat belt" sign.

    機長已經將「繫上安全帶」的指示燈打開了。

  • Got a little turbulence coming up.

    將會有一點小亂流。

  • Should be no problem.

    基本上不會有什麼問題。

  • Just remain in your seat until the sign is turned off.

    請耐心地在您的座位上等候,直到燈號熄滅。

  • Thank you for your cooperation.

    謝謝您的合作。

  • Okay.

    好。

  • Excuse me. I'm gonna go to the bathroom.

    不好意思,我要去一下洗手間。

  • Hi, excuse me.

    您好,不好意思。

  • - Yeah? - Yeah.

    是?是。

  • I'm gonna need you to take your seat.

    我需要您在位子上坐好。

  • The "fasten seat belt" sign is on.

    「繫上安全帶」的燈號已經亮了。

  • Yeah, I'm just gonna go to the bathroom for a second.

    我知道,我只是要去一下洗手間而已。

  • I'll be right back, okay?

    我會馬上回來,好嗎?

  • I understand what you want to do.

    我了解您要做什麼。

  • Unfortunately, I'm gonna need you

    不過,很抱歉,我需要您

  • to observe the "fasten seat belt" sign.

    遵守「繫上安全帶」的規定。

  • That'd be much appreciated.

    我將十分感謝您。

  • Right, it's just I read on the Internet

    好,只是我有在網路上看到

  • that it's not against the law

    其實我現在去上廁所的行為

  • for me to go to the bathroom

    並沒有違法

  • while the "fasten seat belt" sign is on, so...

    即便是在「安全帶」燈號亮起的情況下,所以...

  • "Seat belt" sign is on.

    現在「安全帶」燈號是亮著的。

  • But is it against the law, though?

    但是這並沒有違法,不是嗎?

  • The light is on.

    燈是亮著的。

  • [inhales sharply]

    [大口吸氣]

  • Is it against the law?

    那這樣有違法嗎?

  • You see that there's a picture

    你看那邊有一個符號

  • of a seat belt on that sign.

    上面有著安全帶的圖案。

  • I know, but is it against the law, though?

    我知道,但是這樣有違法嗎?

  • The "fasten seat belt" sign is on.

    「繫上安全帶」的燈號亮了。

  • But is it against the law, though?

    但是這樣有違法嗎?

  • - "Seat belt" sign is on. - But is it against the law?

    「安全帶」燈號是亮著的。- 但是這樣有違法嗎?

  • - But is it against the law? - "Seat belt" sign.

    - 但是這樣有違法嗎?「安全帶」燈號。

  • - But is it against the law? - It's on.

    - 但是這樣有違法嗎?是亮著的。

  • - Law. - "Seat belt" sign is on.

    - 法律。- 「安全帶」燈號是亮著的。

  • - Legal. - "Seat belt" sign is on.

    - 合法。- 「安全帶」燈號是亮著的。

  • - Lawful. - "Seat belt" sign is on.

    - 合法的。- 「安全帶」燈號是亮著的。

  • - Sir, you're being difficult. - Law.

    - 先生,你在故意找麻煩。 - 法。

  • - You're being very difficult. - Law, law, law.

    - 你這樣是在找我麻煩。 - 法,法,法。

  • - Seat belt, seat belt. - Not illegal, not illegal.

    - 安全帶,安全帶。 - 沒有違法,沒有違法。

  • - Okay. - Legal.

    - 好。 - 合法。

  • - Fasten-- - Legal.

    - 繫上-- - 合法。

  • - Fasten your seat-- - Legal.

    - 繫上你的安-- - 合法。

  • - Sir. - I have to piss.

    - 先生。 - 我需要去尿尿。

  • And I have to shit in the toilet.

    然後我還要去廁所上大號。

  • Can you lower your voice?

    可以請你小聲一點嗎?

  • [whispering] I have to piss, and I have to shit.

    [低聲] 我要去尿尿,還要大便。

  • Okay, lower your intensity.

    好的,但請你小聲一點。

  • You're louder than me.

    你比我還大聲。

  • You're yelling in my face.

    你在對著我咆嘯。

  • Sir, you're the one who I think needs to tone it down right now.

    先生,我認為你才是現在那個需要冷靜下來的人。

  • You are screaming at me.

    你在對我大叫。

  • [whispering] You're hurting my eardrums.

    [低聲] 你把我的耳朵弄痛了。

  • [mouthing words]

    [唇語]

  • [mouthing words]

    [唇語]

  • That wasn't a word.

    那根本不是一個字。

  • You're not saying a word there.

    你根本就沒有在講話。

  • This is a word.

    這樣是一個字。

  • - That's not-- - That's a word.

    - 那樣並不是-- -這是一個字。

  • That's not a word. That's a tongue trick.

    那不是一個字。 那只是你的舌頭在亂動。

  • Okay, sir. Sir, sir.

    好,先生。先生,先生

  • If you would like--

    如果你想要--

  • I would not like to.

    我一點也不想要。

  • I would not like to sit down.

    我一點也不想坐下。

  • What I'd like to do is go take a shit in the bathroom...

    我真正想做的是到廁所大號...

  • because it's not

    因為這樣並沒有

  • against the law.

    違法。

  • So I'm gonna go to the bathroom, okay?

    所以我現在要去廁所,好嗎?

  • Mark with a K.

    馬克先生。

  • [tense music]

  • [people scream]

  • [people screaming]

  • [dramatic choral music]

  • [people screaming]

  • [people screaming]

  • [exhales deeply]

  • [bell dings]

  • And your captain has turned off the "fasten seat belt" sign.

    各位的機長已將「繫上安全帶」的燈號關閉。

  • Feel free to move around the cabin.

    現在您可以在機艙內自由活動。

  • Thank you for your cooperation.

    謝謝您的合作。

  • [dark music]

(Mark) He's disgusting.

(Mark) 他很噁心。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 安全帶 繫上 先生 合法 廁所 洗手間

當空服員叫你繫好安全帶,你最好還是不要挑戰他.... (Key & Peele - Turbulence)

  • 16367 1071
    Kongyang Pawan 發佈於 2016 年 03 月 19 日
影片單字