Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Po, you must take the next step on your journey.

    阿波,你人生的下一個里程碑要開始了

  • Incredible power awaits you.

    前所未有的力量在等著你

  • Hi! Justice...

    嘿!該是嚐嚐

  • ...is about to be served!

    正義滋味的時候了

  • We'll have two justice platters, please. Tigress did you want extra sauce with that?

    老闆,來兩份正義拼盤。悍嬌虎,妳的要加醬嗎?

  • She wants it on the side.

    她的要另外放

  • On the side.

    分開放

  • If you only do what you can do, you'll never be more than you are now

    如果只做分內的事,你將無法超越自我

  • I like who I am!

    我喜歡這樣的我!

  • You don't even know who you are.

    你根本不了解你自己

  • I'm looking for my son.

    我在找我兒子

  • Dad?

    爸爸?

  • Give your old man a hug!

    給你老子抱抱

  • How do we know he's even related to you?

    怎麼知道你們是父子?

  • Look at that!

    你妳們看看!

  • It's like looking in a fat mirror.

    就像照鏡子一樣

  • Come home with me.

    跟我回家吧

  • Hi. I'm Mei Mei.

    嗨!我叫美美

  • You must rediscover what it is to be a panda.

    你要知道身為一隻熊貓的本分是甚麼

  • Here we go

    我轉!我轉!

  • Awesome!

    好玩耶!

  • There, there.

    吐出來比較舒服

  • I'm fine, I'm fine.

    我沒事

  • There you go.

    你看看

  • Kai has returned!

    天煞回來了!

  • Who? The master of pain. Beast of vengeance.

    是何方神聖? 我是讓你痛不欲生、四處仇殺的魔獸

  • Maker of widows.

    也是隻會剋夫的魔獸

  • OK. I used to work with Ugwai.

    我和龜大仙合夥過

  • Oh, master Ugwai!

    喔,我認識龜大仙師傅

  • Silence!

    別嘰嘰喳喳的!

  • You must save the world.

    拯救世界是你的使命

  • There's no way I can stop him.

    我無法阻止他

  • Unless you had an army of your own.

    除非你養一支自己的軍隊

  • You don't even know Kung Fu

    你們根本不知道怎麼使功夫

  • Then you will teach us.

    你可以教我們啊

  • Nobody said this was gonna be easy

    這可不容易啊

  • I'm gonna turn you into Kung Fu masters.

    我要把你們變成功夫達人

  • My tenders!

    喔我的要害!

  • The dumpling squadron will take position here.

    餃子分隊在這待命

  • On my signal

    聽我指令

  • The noodle squad remov-...

    麵麵小隊的話...

  • This is the spot we're...

    這裡就是我們...

  • Ok. I saw that coming.

    好吧!老天保佑

  • This was the one destined to stop me.

    你就是來破壞我好事的嗎?

  • How about you spare me the chit-chat.

    可以讓我耳根子清靜一下嗎?

  • I'm going to take your...

    我要拿走你的...

  • Chit-chat

    囉囉嗦嗦的

  • In this...

    在這個...

  • Chitty, chitty, chat, chat, chat, chat, chat!

    囉囉嗦嗦、囉囉嗦嗦的

  • In this...

    在...

  • Chit-chat

    囉囉嗦嗦

  • DreamWorks Kung Fu Panda 3

    夢工廠之功夫熊貓三

  • This is master White Rhino's battle armor!

    這真是飛天鐵犀俠的盔甲!

  • And what this does?

    這是做啥用的?

  • I should pull it.

    拉拉看

  • I think I just peed a little

    我好像尿褲子了

Po, you must take the next step on your journey.

阿波,你人生的下一個里程碑要開始了

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 功夫 熊貓 魔獸 正義 父子 餃子

【超夯動畫】阿波回來了!功夫熊貓3 官方預告 (Kung Fu Panda 3 Official Trailer #3 (2016) - Jack Black, Angelina Jolie Animation HD)

  • 10025 737
    David Kao 發佈於 2016 年 04 月 06 日
影片單字