字幕列表 影片播放
-
Hi, there. My name is Teacher Emma, and in today's lesson, I am going to teach you about sleep expressions.
嗨!你們好!我是老師Emma,在今天的課程,我要教你們幾個英文睡覺的表達方式
-
One of my favourite activities is sleeping, and so for me, these expressions are very important because I do so much sleeping.
我最愛做的事就是睡覺,所以對我來說這些睡覺的表達方式很重要
-
So I'm going to first teach you some expressions that have to do with when you get a good night's sleep
那我要來教你們幾個睡得很好的表達方式
-
and you're happy in the morning,
你在早上感到精神很好的時候,可以說的
-
I'm going to teach you some expressions for when you get a bad night's sleep and you wake up looking like this ☹,
我也會教你們幾個睡得不好的表達方式,像你起床時會有這個生氣的表情
-
and then I'm going to teach you some common expressions that just have to do with sleep in general.
另外,我還會教你們幾個比較常見的睡覺表達方式
-
So let's get started. The first expression I want to teach you is referring to a good sleep,
那我們開始吧!第一個睡得好的表達方式是:
-
and it's when you are "out like a light". Okay? This is when you go to bed, and [snaps], right away, you're asleep.
當你「out like a light 很快地睡著 」。你去睡覺時,然後(彈手指)很快就睡著
-
It's very easy to fall asleep; you have no trouble falling asleep.
你能很快入睡
-
As soon as you get into the bed, you fall asleep, that means you are "out like a light".
你一躺在床上,你就睡著了,就是指你「呼呼大睡」
-
So let me give you an example. After I exercise, after I go to the gym, I'm very tired.
給你一個例句:我在健身房運動完後,我覺得很累
-
As soon as I get into my bed, I am out like a light. Okay?
所以我一躺在床上就睡著了
-
Notice, this expression, you need to say the whole thing. It's an expression that you need to use the whole thing for. Okay?
你不可以省略out like a light裡的任何一個字,它們是慣用語,合在一起才有很快入睡的意思
-
The next expression I want to teach you: "sleep like a log". I'm not the best artist, but
下一個表達方式是:「sleep like a log 睡得非常熟(熟睡像塊木頭:樹木被砍下來做成圓木後,安安靜靜躺在地上的樣子)」,我不是畫家;但是
-
this picture I've drawn. This is a log. So a log, if you can't really tell what this is,
這邊我畫了一個圖。這就是圓木。如果你看不出來我畫的是什麼
-
I guess it kind of looks like a battery, but actually this is part of a tree. So when
我想這個圖看起來是有點像電池,但實際上這是樹的一部分:「圓木」。當你
-
you have a part of a tree, like you cut wood, you get something like this. This is what we call a log.
鋸樹時,你會有得到像這樣一塊一塊的圓木。這就是我們稱的圓木
-
So if you sleep like a log, it means you sleep like this. Nothing can wake you.
所以,當你sleep like a log,意思是你睡得非常熟而且一動也不動,任何事情都無法叫醒你
-
You're so sleepy, you're fast asleep, nothing will wake you up. So it means you've had a good night sleep.
你很累,你很快就睡著了,任何事情都吵不醒你。sleep like a log指的就是你睡得很好
-
Last night, I was so comfortable. I slept like a log. Okay?
我昨晚睡得很舒服,像塊木頭一樣
-
The next expression I want to teach you: "sleep like a baby". So, "sleep like a baby" and "sleep like a log"
下一個要教你的表達方式是:「sleep like a baby 睡得跟寶寶一樣甜」。「sleep like a baby」和「sleep like a log」
-
have the exact same meaning. It means you have a great night sleep. You have no trouble sleeping. Your sleep is perfect.
意思一樣。指的是你睡得很安穩,沒有失眠的困擾
-
So, I sleep like a baby every night. It means I have a very peaceful sleep.
我睡得跟寶寶一樣香甜;意思就是你睡得很安穩
-
This expression is kind of a little bit strange, though, because if you think about babies,
但這表達方式聽起來很奇怪;因為你想想寶寶睡覺的情形
-
I don't really think about them having great night sleeps.
我不覺得他們睡得香甜
-
I usually think of babies crying all night long. But in this case, "sleep like a baby", it's a good thing.
我通常認為寶寶整晚都會一直哭。但是不管如何,「sleep like a baby 睡得香甜」就是指一件好的事情
-
Finally, the last good sleep expression I want to teach you is to "be a deep sleeper".
最後一個睡得好的表達方式是:「be a deep sleeper 睡得很熟的人」
-
If you are a deep sleeper, again, this means that you don't wake up during the night. You're very fast asleep.
如果你是較容易陷入深層睡眠的人,意思就是你不會在半夜醒來的人。你很快就能睡著
-
You're in a very deep sleep, which means you have a very good sleep. Okay?
你睡得很熟,指的是你睡得很好
-
When we add... Okay. When we add "er" to a word, this means person. So if you are a good sleeper,
當我們在一個加上「er」時,指的是一個人。所以,如果你是個容易熟睡的人
-
"sleeper" is you, it means that you're able to sleep well.
這裡的「sleeper」指的就是你,意思是你能睡得安穩
-
All right, now let's look at some expressions that mean you've had a terrible sleep.
好了!接下來我們來看幾個睡不好的表達方式
-
So, again, bad sleep. The first one, very common: "I tossed and turned" all night. If you toss and turn,
第一個睡不好最常見的表達方式是:「I tossed and turned 我整夜輾轉難眠」。如果你翻來覆去睡不著
-
it means you keep moving during the night. Maybe you're sleeping like this,
指的是你一整晚都輾轉難眠。你可能側睡
-
it's uncomfortable, then you sleep like this, then you sleep like this again. You're moving the whole night
但又感覺不舒服,又換另外一邊睡,但之後又再換另一邊睡。你整晚都在翻
-
and you're not getting a good night sleep. So if you toss and turn all night,
你就睡得不好。所以,如果你整夜都輾轉難眠
-
maybe you have a lot of stress, maybe you're thinking about work the next day, you can't
可能因為你有很多壓力,也可能因為你一直想著隔天的工作內容,所以你無法
-
sleep - you toss and turn all night. So it's another way to say you have a bad sleep.
入睡 - 你一整夜輾轉難眠。所以,這是睡不好的另一個表達方式
-
Another expression: "I didn't sleep a wink". So this word right here means wink, okay? It's when you close your eye.
下一個是:「I didn't sleep a wink 完全睡不著」。這個wink是指眨眼的動作
-
"I didn't sleep a wink" means I did not sleep at all. So I have no sleep.
「I didn't sleep a wink」意思是我一夜都沒睡。所以,我完全睡不著
-
Didn't sleep a wink means... Didn't sleep a wink sorry means no sleep.
Didn't sleep a wink意思是都沒合過眼
-
The next expression is kind of opposite to "deep sleeper": "I'm a light sleeper".
下一個表達方式是:「I am a light sleeper」正好與「deep sleeper」的意思相反
-
I'm a light sleeper, this means during the night, I don't have a good sleep; I wake up a lot.
我是個淺眠者,意思是整晚我都睡不好;常常醒來
-
If I hear any noise, it wakes me up. So if my cat meows, I wake up. If the refrigerator starts making noise, I wake up.
我會被一些微忽極微的噪音而吵醒。所以,像是如果我的貓叫了,我就會起床。如果是冰箱開始運轉聲音,我也會起床
-
If somebody enters my house, I wake up. So, a light sleeper means you wake up very easily.
如果有人進到我家裡,我就醒來。所以,a light sleeper用來形容比較淺眠、容易被細微聲音吵醒的人
-
Okay, our last two expressions for bad sleep is "insomnia" and "insomniac". "I have insomnia"
最後兩個來形容睡不好的表達方式是:「insomnia 失眠」和「insomniac 失眠者」。像是「我會失眠」
-
means I can't sleep at all. For some people, this is an illness. Maybe they have too much stress,
指的是我完全無法睡著。對於一些人而言,這是一個症狀。或許他們有太多的壓力
-
maybe there's something going on in their bodies, but they're not able to sleep.
也可能因為他們有身體的毛病,導致他們無法入睡
-
Usually this means that if you have insomnia, maybe for two nights, you don't sleep at all.
通常如果你失眠,你可能兩個晚上都無法入睡
-
Maybe three days, you don't sleep. I can also say: "I'm an insomniac". So the pronunciation:
甚至是三個晚上你都無法入睡。我也可以說:「我是個不容易睡著的人」。這個字的發音是
-
"in-som-ni-a", so it's four syllables, "in-som-ni-a". Here: "in-som-ni-ac", again, four syllables.
「in-som-nee-uh」,有四個音節「in-som-nee-uh」。另一個是「in-som-nee-ak」,也是四個音節
-
So the difference between these two words, they have the same meaning, except... They're
這兩個字(insomnia 和 insomniac)有點不一樣;但他們有著相同的意思,只是...他們
-
both nouns, they're both nouns. In this case, this means a person. She is an insomniac.
都是名詞;而這個字insomniac指的是一個人。她是不容易睡著的人
-
He is an insomniac. So if you're calling a person this, you'd say "insomniac". The disease or the illness is insomnia.
或他是不容易睡著的人。所以,如果你要稱一個人有這樣的狀況,就要用「insomniac (失眠者)」這個字。疾病就要用insomnia(失眠症)這個字
-
Okay? I hope none of you guys have insomnia, because it's a very terrible thing to have.
我希望你們都沒有這個狀況,因為失眠一件可怕的事
-
In fact, I hope you all sleep like a log every night. So now
我非常希望你們每晚都能夠熟睡得非常安穩。現在
-
I'm going to teach you some more expressions that just have to do with sleep in general.
我還要教你們一些較常見的睡覺的表達方式
-
Okay, so the next expression I want to teach you is very, very common in English: "sleep in".
下一個,我想要教你們的是在英文中非常非常常見的字:「sleep in 晚起」
-
Okay? So this is a verb, and we use it... We use it all the time. It's where you sleep very late in the morning.
這是個動詞片語,我們常用到這個字。意思是你早上很晚才起床
-
So, for example, usually I wake up maybe 6am, 6 in the morning, 7am, I wake up early,
例如,我平常都比較早起床,大概6點或7點鐘就起床
-
but on weekends, sometimes I sleep in until 10am. I sleep late. So I wake up very, very late in the day, that means sleep in.
但是在周末時,我有時會睡到10點。因為我太晚睡了,所以我才會晚起床。這就是sleep in的意思
-
So: "I sleep in on weekends", for me, that means I wake up at 10am.
所以,我會說:「我在周末都睡很晚」,意思是我到早上10點才會起床
-
For other people, it might be 9am, 11am. I have one friend, Debbie,
對其他人而言,可能會是早上9點或是11點。像是我朋友Debbie
-
she sleeps until 5pm because she stays up all night, so that's what it means by "sleep in".
她睡到下午5點,因為她會整夜沒睡,所以這就是「晚起」的意思
-
We also have the next word, very important: "sleep over" and "stay the night". These two
下一個非常重要的字是:「sleep over 過夜」或是「stay the night 過夜」。這兩個
-
words mean the same thing. It's where... Where somebody goes to someone else's house, and sleeps there.
字意思一樣。就是某人到朋友家過夜
-
So they don't sleep at their house; they sleep at somebody else's house.
他們到別人家過夜
-
Okay? So, for example, I have a friend, Laura. Now, imagine Laura, she likes to drink beer, she drinks so much beer, she's very, very drunk.
例如,我的朋友Laura,想像一下Laura,她很愛喝啤酒,所以都喝很多,結果她醉了
-
And she can't find her way home, she doesn't want to take the subway.
她沒辦法想到回家的路,而且她不想搭地下鐵
-
It's too late, the subway's closed. So what I might say to my friend, Laura, I might say:
但也因為太晚了,地下鐵早關了。所以,我可以對我朋友Laura說:
-
"Want to sleep over?" This means she can stay with me. She can stay at my house.
「想要來我家過夜嗎?」意思是她可以在我家過夜
-
When my friends come to visit from other countries, when they come to Toronto to visit, I let them sleep over at my house; they stay with me.
當我外地朋友到多倫多拜訪我,我會邀請他們來我家過夜
-
If it's for one night, they stay the night.
如果是只有一夜,指的就是過夜(stay the night)
-
Okay? So for some of you, you might have a boyfriend or a girlfriend, maybe they stay the night, maybe they sleep over.
對於ㄧ些人而言,男女朋友會在他們家過夜
-
It means they stay at your house.
指的就是他們會在你們家過夜
-
Another expression that's actually very useful: "hit the hay" or "hit the sack". So we have two expressions, here.
另一個非常實用的表達方式是:「hit the hay 上床睡覺」或是「hit the sack 就寢」。所以我們這裡有兩個表達方式
-
We can say either: "hit the hay", "hit the sack". So, these are both...
我們可以說「上床睡覺」或是「就寢」。這兩個都是...
-
"Hit" is a verb. "Hit the hay" is a different way to say "sleep". Every night, I sleep;
「Hit(打)」是動詞。「Hit the hay」是「上床睡覺」的另一個說法。我每晚都會睡覺(sleep)
-
every night, I hit the hay. Every night, I sleep; every night, I hit the sack.
我每晚都會睡覺(hit the hay)。我每晚都會睡覺(sleep)。我每晚都會睡覺( hit the sack)
-
It just means you're going to sleep. So, imagine this, imagine it's midnight, [yawns], I'm tired.
意思是你要去睡覺。想像一下,現在是半夜(打哈欠),我累了
-
What am I going to do? I'm going to hit the hay. I think "hay" actually means your bed,
那我要做什麼?我要去睡覺。我想「hay」指的是你的床
-
because I think in the past, long, long time ago, beds were made of hay,
因為我認為在很久很久以前時,床是由乾草(hay)所製成
-
so I think that might be the origin of this expression. Although, I'm not sure; that's just my theory, my hypothesis.
因此而衍生出這樣的表達方式。雖然我有不確定,但這是我的猜測
-
The next expression means, again, the same thing as sleep. It's a synonym of "sleep": "Get some shuteye. Get some shuteye".
下一個,也是表達睡覺的方式是:「Get some shuteye 睡覺」
-
So, "shut" is this, and these are your eyes, so "shuteye" means sleep.
這裡的「shut」是閉上眼睛的意思,所以「shuteye」就是睡覺的意思
-
So, if I say: "I'm going to get some shuteye", just like
所以,如果我說:「我要去補個眠」,像
-
"I'm going to hit the hay", it means I'm going to sleep.
是「我要去睡覺」一樣,指的是我要去睡覺
-
Finally, the last expression I'm going to teach you today: "Sleep on it".
最後一個我要教你的表達方式是:「Sleep on it先不去想它」
-
"Sleep", here, is also a verb. These are all verbs. "Let's sleep on it" means you have some sort of decision.
這裡的「Sleep」是動詞。這些上面的這些(sleep over / stay the night / hit the hay / get some shuteye)都是動詞。「讓我好好考慮一下」意思是有些事情你需要做決定
-
Okay? We use this when we're thinking about some big decision, and you want to make a decision.
這個表達方式可以用在我們決定一件重要的事情,你想要做一個決定
-
Instead of making a decision at night, you wait until the next day. Okay?
你選擇隔天在做決定,而不是今晚當下就做出決定
-
So, for example: maybe I'm at work, and they ask me if I want a promotion.
所以,例如:或許在工作上,主管們問我是否想升遷
-
Now, usually with a promotion, you just... You want to do it. But imagine this: imagine I'm not sure.
聽到升遷,你會想接受;但是想像一下:我有點猶豫
-
I don't know if I want to change my position at the company, instead of telling them yes,
無法答應他們,我拿不定主意,不知道我到底要不要換掉我原本在公司的職位
-
it means I need time, I will say: "I'm going to sleep on it." It means: I'm going to take some time to decide; to make a decision.
指的是我需要一點時間想,我會說:「我要好好思考」。意思是:我要花些時間來想並做決定
-
Okay? Another example,
另一個例子
-
imagine you want to come to Canada and you're thinking about coming to Canada to learn English, if somebody asks you about it,
想像一下,你想來加拿大學英文,如果有人問你這件事情時
-
instead of making a decision, you need more time to think, you might say to your parents:
你沒有馬上做決定,你則需要時間考慮;而你可以對你的父母親說:
-
"You know, mom and dad, I'm not going to make a decision now. I'm going to sleep on it. I will make the decision in the morning."
「爸媽,我不打算現在就決定,我還要再思考,我明早在決定」
-
Okay? So "sleep on it" means you make a decision not immediately, but the next day.
所以,「sleep on it」指的就是你不會立刻做出決定,而是到明天才會下定決心
-
Okay? After you sleep.
在你睡覺之後
-
All right, so these are all very useful expressions, very common expressions we use when we talk about sleep.
好了!這些都是非常實用常見的睡覺表達方式
-
Sleep is very, very important. People talk a lot about sleep;
睡眠是非常重要的。人們常常談論到睡眠
-
hence, this is why it is very important for you to know these expressions.
因此,對你而言,學會這些表達方式也是很重要的
-
So I hope you visit our website at www.engvid.com. There, you can practice these expressions, using our quiz.
所以,我希望你們都可以來拜訪我們的網站www.engvid.com。在我們的網站中,有小測驗可以讓你練習到這些睡覺的表達方式
-
I'll ask you questions about these words, and you're going to tell me what they mean,
我會問有關這些字的問題,然後你要告訴我哪一個是對的意思
-
how to use them in sentences, so it's very, very good practice. I hope tonight you all
也要知道要如何運用他們在句子中。所以,那會是非常非常好的練習機會。我希望你們通通今晚
-
sleep like a log, I hope you're all deep sleepers. I hope none of you have insomnia. I hope you
都能睡得非常熟。我希望你們通通都能睡得很安穩。我希望你們都不會有失眠的問題。我希望你們
-
get a lot of shuteye, and then maybe tomorrow... You can sleep on this lesson. Sleep on this lesson.
都有足夠的睡眠,而在隔天...你可以想想、思考這堂課。
-
Tomorrow, you can do the quiz. All right?
明天,你可以做測驗
-
So have a good night sleep, everyone, and until next time-I'm Teacher Emma-take care.
所以,祝各位有個好夢,下次見。我是老師Emma,保重