字幕列表 影片播放
-
This week, China held historic meeting with Chinese Taipei.
這週,中國與中華台北舉辦了一場歷史性的會議
-
Now this might not sound like much, but it did pay the curiosity of one of our viewers.
這樣聽起來可能好像沒怎樣,不過這的確引起了我們一位觀眾的好奇
-
Um, actually in fact we have a letter here, Charlie. From Emily, if I can get it out.
嗯,Charlie ,信在這裡。是來自 Emily 的,看我是不是能找到
-
Um, props.
嗯,在這
-
Um, Emily of Mormon writing: Dear Mansion, I'm confused.
摩門教的 Emily 寫到:親愛的 Mansion 實驗室,我很困惑
-
What's the difference between the Republic of China and the People's Republic of China?
中華民國跟中華人民共和國的差別到底在哪裡?
-
Your heart, love, Emily.
愛你的,Emily
-
You know what does that sound like, Michael?
你知道這聽起來是什麼嗎,Michael?
-
Sounds like a job for the news lab.
聽起來我們該來去新聞實驗室囉!
-
(Charlie and Michael going to the News Lab)
( Charlie 和 Michael 要去新聞實驗室囉!)
-
Once upon a time, there was the Republic of China, which was ruled by a group of people called the Nationalists.
從前從前,中華民國被一群叫國民黨的人統治著
-
Then, the communists came along and a massive war ensued, Leading to these guys fling to here.
然後共產黨來了並且開始了一場激烈的內戰,導致這群人只好漂流到這裡
-
The only part left of what was the Republic of China.
也就是中華民國唯一剩下的地方
-
And these guys running what they called, the People's Republic of China.
然後統治這裡的這群人就叫「中華人民共和國」
-
I hope I'm being clear.
我希望我有解釋得清楚
-
I'm sure Emily is very happy about that one.
我相信 Emily 一定會很喜歡的
-
Now we have another E-mail file via BlackBerry from HotChristie@gmail.com
現在我們收到一封從黑莓機發出的電子郵件,來自 HotChristie@gmail.com
-
She writes: So, how many Chinas are there? Your heart.
她寫:所以,到底有幾個中國?愛你們呦
-
Well, hot Christie, there is only one China.
好的,辣妹 Christie,只有一個中國
-
One China composed of two separate and completely different China.
一個中國但被兩個完全不同且分離的中國各自表述
-
The problem being that: China thinks it's China while China also think it's China.
問題是:中國認為它才是中國;同時中國也認為它才是中國
-
But decided that there are two Chinas which means there is no longer one China.
但既然這裡有兩個中國,就不可能只有一個中國
-
Decided that there is no longer one China will be a really slap in the faceto China and China.
既然不可能只有一個中國,這完全是打臉中國跟中國
-
You dig?
你懂了嗎?
-
I'll tell you we here from Lance of parrot, he write:
我們收到一封來自 Lance 的問題,他寫:
-
So, which China is actual China? Stop, your heart, stop.
所以,到底哪個中國才是中國?句點,愛你們喔,句點
-
Well, Lance, most countries recognize China as China, but some recognize China as China.
所以 Lance ,大部分的國家認為中國是中國,但有些認為中國是中國
-
Now, if you recognize China, then you can't officially talk to China.
所以情況是呢,如果你認同中國是中國,那你就不可以正式地跟中國對話
-
Now, China hates it when you talk to China, but China really hates it when you talk to China.
然而,中國很討厭你跟中國對話,但中國真的很討厭你跟中國對話
-
The interesting event, this week was that China actually spoke to China.
現在有趣的事情發生了,這個禮拜中國竟然自己跟中國對話了
-
Incredible!
不可思議!
-
Now Philip Karendale Skypes: So, let me get this straight, mainland China is China? Your heart.
我們收到 Philip Karendale 用 Skype 傳來的訊息:所以讓我弄清楚,中國大陸就是中國對吧?愛你們喔
-
In a way, Phil.
某種程度上,Phil
-
Most people call mainland China, the People's Republic of China, China.
大部分的人稱中國大陸,也就是中華人民共和國,為中國
-
While others believe that the Republic of China is China.
但也有些人相信中華民國才是中國
-
They also call it Chinese Taipei and Taiwan.
它們也可以叫做中華台北或是台灣
-
But China prefers Chinese Taipei and not Taiwan.
但中國偏好中華台北而不是台灣
-
Because Taiwan is hardly China, is it?
因為台灣很難說成中國,對吧?
-
At the very heart of it though, China and China both want to be China.
所以一切的問題根源在於:中國跟中國都想當中國
-
But you can only have one China, and that's...
但你只能夠有一個中國,而那就是 ...
-
China.
中國
-
And finally Gail of Popcorn says via carrier pigeon:
而最後 Gail 用信鴿傳來了訊息:
-
I'm sorry Charlie, I missed all that, could you repeat that for me? Your heart.
我很抱歉,Charlie,我剛剛沒聽清楚,你可以再說一次嗎?愛你們喔
-
Yes, how about you go fuck yourself?
好啊,去你的