Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • Cause I’ll forget but I’ll never forgive you

    因為我會遺忘但不會原諒

  • Don’t you know, don’t you know

    你難道不知道嗎?

  • True friends stab you in the front?

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • Somebody knows.

    有人知道真相吧

  • They can't.

    他們不會的

  • No wonder they don't want you back.

    難怪他們不想要你回來

  • You explain it then, detective.

    可以解釋一下嗎,警探?

  • It's just kids.

    只是孩子的惡作劇罷了

  • My horses have no heads.

    我的馬連頭都不見了

  • Kids don't do this.

    小孩不會做這種事情的

  • You think this is about us?

    你覺得這跟我們有關?

  • Not us, son.

    孩子啊,不是我們

  • This is about her.

    是她

  • They leave a message?

    他們留下了訊息?

  • Just like last time.

    就跟上次一模一樣

  • In the barn.

    在榖倉裡

  • It’s funny how things work out

    這樣的發展真是可笑

  • Such a bitter irony

    簡直是苦痛的諷刺

  • Like a kick right to the teeth

    像是牙齒被踹了一腳

  • It fell apart right from the start

    打從一開始就分崩離析了

  • But I couldn’t even see the forest for the trees (I’m afraid you asked for this)

    但我人在廬山中,看不清真面目(很遺憾這就是你想要的)

  • Youve got a lot of nerve, but not a lot of spine

    你膽大妄為,卻沒種承擔

  • You made your bed when you worried about mine

    你令人失去信任卻還在懷疑我

  • This ends now

    到此為止了

  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • Cause I’ll forget but I’ll never forgive you

    因為我會遺忘但不會原諒

  • Don’t you know, don’t you know

    你難道不知道嗎?

  • True friends stab you in the front?

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • You broke my heart & there’s nothing you can do

    你令我心碎,再做什麼都是多餘

  • And now you know, now you know

    現在你知道了吧

  • True friends stab you in the front

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • It’s kind of sad cause what we had

    這挺難過的,畢竟我們曾經

  • Well it could have been something

    很有機會開花結果

  • I guess it wasn’t meant to be

    也許從來都不是這樣吧

  • (So how dare you) Try and steal my flame

    (所以你怎麼敢) 嘗試偷走我的火焰

  • Just cause yours faded

    就因為你的熄滅了

  • Well hate is gasoline

    然而恨是燃料

  • A fire fuelling all my dreams (I’m afraid you asked for this)

    點燃我所有的夢想(很遺憾這就是你想要的)

  • Youve got a lot of nerve, but not a lot of spine

    你膽大妄為,卻沒種承擔

  • You made your bed when you worried about mine

    你令人失去信任卻還在懷疑我

  • This ends now

    到此為止了

  • Drinking again are we?

    又來喝一杯了是吧

  • What do you want?

    你有什麼意圖?

  • It's time we had a talk, don't you think?

    是時候聊一聊了,你覺得呢?

  • It's just that I saw your daughter last week.

    我上禮拜看到你的女兒

  • She look like she'd hurt herself

    感覺她會傷了自己

  • Kids hurt themselves.

    孩子們總是不懂事

  • But she's safe?

    但她安全嗎?

  • We don't want her to go missing. As well.

    我們也不想要她失蹤

  • Are you trying to say something?

    你在暗示什麼嗎?

  • You fucker.

    你這混蛋

  • Not again.

    又來了

  • You're joking, right?

    你在開玩笑對吧?

  • When will you learn that it had nothing to do with me?

    你哪時才會了解這跟我無關?

  • Your marriage ended because of you.

    你的婚姻會結束是你自己造成的

  • You lost her all on your own.

    是你害她離開的

  • Ok. It was me.

    好吧,是我

  • And you come to the rescue.

    然後你來拯救她

  • Well now you lost her, don't you?

    但你現在失去她了,不是嗎?

  • But you still have something.

    但你還擁有某樣東西

  • So have you.

    你也一樣

  • A fucking screw loose.

    該死的東西

  • I've figured you out, Tom.

    我看穿你了,湯姆

  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • Cause I’ll forget but I’ll never forgive you

    因為我會遺忘但不會原諒

  • Don’t you know, don’t you know

    你難道不知道嗎?

  • True friends stab you in the front?

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • You broke my heart & there’s nothing you can do

    你令我心碎,再做什麼都是多餘

  • And now you know, now you know

    現在你知道了吧

  • True friends stab you in the front

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • You can run, but you can’t hide

    你可以逃,但躲不掉的

  • Time won’t help you

    時間不會幫你

  • Cause karma has no deadline

    因為因果報應沒有期限

  • You can run, but you can’t hide

    你可以逃,但躲不掉的

  • Time won’t help you

    時間不會幫你

  • Cause karma has no deadline

    因為因果報應沒有期限

  • What the fuck? What?

    搞什麼?蛤?

  • I was talking about the marks you gave her.

    我剛剛指的是她身上的傷痕

  • I know it's you, you bastard!

    我知道是你幹的!該死的傢伙!

  • Why else would I find her hiding at the old station?

    不然我怎麼會發現她躲在舊車站裡?

  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • Cause I’ll forget but I’ll never forgive you

    因為我會遺忘但不會原諒

  • Don’t you know, don’t you know

    你難道不知道嗎?

  • True friends stab you in the front?

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • I wouldn’t hold my breath if I was you

    如果我是你就不會有所期望

  • You broke my heart & there’s nothing you can do

    你令我心碎,再做什麼都是多餘

  • And now you know, now you know

    現在你知道了吧

  • True friends stab you in the front

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • And now you know, now you know

    現在你知道了吧

  • True friends stab you in the front

    真正的朋友是不會暗中算計的

  • And now you know, now you know

    現在你知道了吧

  • True friends stab you in the front

    真正的朋友是不會暗中算計的

I wouldn’t hold my breath if I was you

如果我是你就不會有所期望

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 算計 期望 朋友 心碎 報應 期限

Bring Me The Horizon - True Friends (Official Video)

  • 9317 388
    Bruce Chen 發佈於 2015 年 11 月 21 日
影片單字