Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, have y'all heard Adele's latest song, "Hello"?

    嘿!你們都聽過愛黛兒的新歌 Hello 嗎?

  • Have you heard that?

    聽過了嗎?

  • [cheers and applause]

    [鼓掌歡呼聲]

  • Adele and I are good friends, and a lot of people don't realize her new song is based on a conversation that we had.

    愛黛兒跟我是好朋友,很多人都不知道她的新歌是源自於我們的對話。

  • Um... [audience laughter]

    嗯 ... [觀眾笑聲]

  • Take a look.

    來看看吧!

  • [piano music]

    [鋼琴聲]

  • [phone ringing]

    [電話鈴聲]

  • Hello?

    喂?

  • [singing] Hello?

    [歌聲] 喂?

  • It's me.

    是我。

  • Oh, hey, Adele. What's going on with you?

    噢,嘿愛黛兒,近來如何?

  • [singing] I was wondering if after all these years you'd like to meet.

    [歌聲] 我一直在想,過了那麼多年了你是否還想見我

  • I'm... the connection's bad.

    我 ... 收訊不太好欸。

  • Did you say you're eating beets?

    你說你在吃甜菜?

  • [audience laughter]

    [觀眾笑聲]

  • [singing] To go over everything.

    [歌聲] 去檢視這一切。

  • [crunching noise]

    [嘎滋聲]

  • I'm sorry.

    抱歉。

  • I was eating chips. What did you say?

    我剛剛在吃洋芋片,你說什麼?

  • [singing] Hello?

    [歌聲] 喂?

  • [crunching] Still can't--hold on.

    [嘎滋] 還是不行 ... 等一下。

  • [singing] Can you hear me?

    [歌聲] 你聽得到嗎?

  • Well, yes. Can you hear me?

    呃 ... 聽得到。你聽得到嗎?

  • [singing] Hello? - Hello?

    [歌聲] 喂? - 喂?

  • I'm still here.

    我還在。

  • Let's wrap... I'm in a hurry.

    趕快講一講吧,我趕時間。

  • You're talking so slowly.

    你說話好慢。

  • [singing] I'm in California dreaming about who we used to be.

    [歌聲] 我在加州幻想著我們的曾經。

  • Okay, so you're in California, and what?

    好,所以你在加州,然後呢?

  • [singing] When we were younger and free.

    [歌聲] 我們仍年輕又自由的時候。

  • [audience laughter]

    [觀眾笑聲]

  • It might be easier to hear you if you stopped playing that piano.

    你別彈鋼琴的話,我可能會聽得比較清楚。

  • [singing] I've forgotten how it felt before the world fell at our feet.

    [歌聲] 我早已忘了這世界墜落前感覺是如何。

  • Seriously, speed it up.

    說真的,講快一點。

  • I'm kind of in a hurry. Just get to the point.

    我有點趕時間,請講重點。

  • [singing] And a million miles ...

    [歌聲] 百萬哩的距離...

  • [phone rings] Hold on.

    [電話鈴聲] 等我一下。

  • Hold on, I have another call.

    等我,有插撥。

  • - Hello? - [singing] You used to call me on my cell phone.

    - 喂?- [歌聲] 你曾會打我的手機。

  • Oh, Drake, hi, hi.

    噢,德瑞克,嗨、嗨。

  • I have been so busy. I've been meaning to call.

    我真的太忙了,一直想要打給你。

  • I have. Can you hold on?

    真的。可以等我一下嗎?

  • I gotta get rid of this other call.

    我要趕快結束另一通電話。

  • It's Adele. So slowly.

    是愛黛兒,她講話超慢的。

  • I'll tell you about it in a minute.

    我等等再跟你說。

  • Hello... Adele? Adele.

    喂... 愛黛兒?愛黛兒。

  • Drake?

    德瑞克?

  • [phone rings]

    [電話鈴聲]

  • - Hello? - [singing] Hello?

    - 喂?- [歌聲] 喂?

  • [audience laughter] Hi, Lionel.

    [觀眾笑聲] 嗨,利昂內爾。

  • Is it me you're looking for?

    我是你在找的人嗎?

  • No. I was not looking for you.

    不是,我沒有在找你。

  • [singing continues]

    [歌聲持續]

  • Seriously, I... I can't talk.

    說真的,我... 我不講了。

  • [cheers and applause]

    [鼓掌歡呼聲]

  • Call waiting gets me. I don't know how to do it.

    電話插撥真煩。我不知道該怎麼辦。

Hey, have y'all heard Adele's latest song, "Hello"?

嘿!你們都聽過愛黛兒的新歌 Hello 嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TheEllenShow 歌聲 愛黛兒 電話 鈴聲 觀眾

【Ellen】原來愛黛兒的 "Hello" 是靠這樣寫出來的!?(Ellen Inspired Adele's New Song)

  • 34666 2018
    Chamber 發佈於 2015 年 11 月 19 日
影片單字