字幕列表 影片播放
-
thank you very much thank you so much well
謝謝你非常感謝你非常好
-
I am I'm so grateful a to be
我是我很感激一個是
-
a recipient this award to be keeping such extraordinary company
得此殊榮的人,能有如此不平凡的陪伴。
-
I first of all wanna thank
我首先要感謝
-
All of you were involved in making this possible
你們所有的人都參與了這一切
-
but the main thing that I want to do here is to just say I'm inspired
但主要的事情,我想在這裡做的是 只是說我的靈感
-
by young people who are representative because I think that's the purpose
由具有代表性的年輕人來做,因為我認為這才是目的。
-
ultimately this foundation and I want to tell just a brief story because
最終,這個基金會,我想只講一個簡短的故事,因為。
-
archbishop 22 is here one of my heroes
22號大主教在這裡是我的英雄之一。
-
and let you know where I was when I was about your age
讓你知道我在你這個年紀的時候在哪裡?
-
I'm really dating myself now although I'm
我現在真的是在和自己約會,雖然我... ...
-
also betting their expression because a
也賭上自己的表情,因為一個
-
back in nineteen 79
早在1979年
-
I was a freshman in college
我是大一的學生
-
at Occidental College and California and
西方學院和加利福尼亞和
-
I had had a somewhat rocky youth and and
我有一個有點搖擺不定的青春和和。
-
teenage years my father was not home I
少年時代,父親不在家
-
was growing up partly with my grandparents in high school
在高中的時候,我和爺爺奶奶一起長大
-
I got in trouble occasionally was what my mother called a good time Charlie
我偶爾惹上麻煩是我母親所說的好時光查理。
-
a meaning I wasn't really serious in terms of my
意思是說,我對我的...
-
studies in terms my work had some awareness of the world around me
在我的工作方面,我的研究對我周圍的世界有一些認識。
-
had some sense of injustice in on fairness
有失公允的感覺
-
but it wasn't finally home that was well developed
但這並不是最後的家,是發展好的家
-
and I remember in 1979 arriving as a freshman and doing what
我記得在1979年,我作為一個新生來到這裡,做了什麼?
-
freshman do your trying to figure out what courses
大一新生做你的嘗試 弄清楚什麼課程
-
are in tryna changes study habits and try and identify about food in the
試圖改變學習習慣,並試圖確定有關食品在嘗試。
-
cafeteria what it is
食堂是什麼
-
%uh and a
%uh和a
-
we were visited on campus by a couple of gentleman from South Africa who
一對來自南非的夫婦來學校拜訪我們,他們是
-
were represented as the ANC
作為剛果國民大會的代表
-
in 1979 1980 and
1979年、1980年和
-
they spoke about their efforts to overcome apartheid
他們談到了他們為克服種族隔離所做的努力。
-
and for up
而對於
-
an hour myself in a group of students
一個小時
-
listened to these young men who were not
聽著這些年輕人誰不是
-
much older than we were describe the
比我們大得多的人
-
extraordinary struggles they were going through the sacrifices that were being
他們正在經歷非凡的鬥爭,他們正在經歷犧牲。
-
made
製作
-
people who it were in during jail and torture and beatings
它在監獄裡的人和酷刑和毆打。
-
because they had a sense that somehow
因為他們有一種感覺,不知為何
-
some way a justice would prevail and
伸張正義
-
that brief meeting I think in some ways changed my life
那次短暫的會面,我想在某種程度上改變了我的生活。
-
because why did told me first of all was that ordinary people can do
因為為什麼要告訴我首先是普通人也能做到的
-
extraordinary things when they're given an opportunity
天時地利人和
-
we sometimes think that our leaders have to be
我們有時會認為,我們的上司必須
-
have fancy degrees are well educated or some public office somewhere
高學歷、高學歷、高官厚祿
-
these young men had not none of those things
這些年輕人沒有這些東西
-
about what they possessed was a
他們所擁有的東西是一個
-
anger over injustice that they were able to channel in a constructive positive
對不公正的憤怒,他們能夠以建設性的積極方式加以引導。
-
way
途徑
-
and I thought to myself that
我心想
-
Bay gave me some sense the direction that my life
灣給了我一些感覺,我的生活方向
-
might go and so I became active
可能會去,所以我變得活躍
-
in the anti-apartheid movement on campuses and I'm
在校園裡的反種族隔離運動中,我...
-
not sure we were particularly effective as I recall Occidental College
我不確定我們是否有特別的效果,因為我記得西方學院。
-
continued to refuse to divest despite the various protests that we organize
儘管我們組織了各種抗議活動,但他們仍然拒絕撤資。
-
the students I transferred to Columbia
我轉到哥倫比亞大學的學生
-
there was similar resistance on Columbia's campus but over time I like
哥倫比亞大學校園裡也有類似的阻力,但隨著時間的推移,我喜歡上了
-
to think that
以為
-
I was part love that mosaic bat
我是部分愛的馬賽克蝙蝠
-
apply pressure and ultimately helped
施壓,並最終幫助
-
those in South Africa achieve the extraordinary liberation
南非人民實現了巨大的解放
-
that I would witness almost ten years later
十年後我將見證
-
night as a as a loss to
晚上作為一個作為損失
-
and I remember the image Nelson Mandela walking out of prison and
我還記得納爾遜-曼德拉走出監獄的畫面,並
-
understanding that a seminal moment in history had occurred
識時務者為俊傑。
-
and that mandela's long march towards freedom
和曼德拉走向自由的漫長征途。
-
was not his alone but was part
不是他一個人的,而是一部分
-
love thousands the footsteps love millions of footsteps of people
愛萬千人的腳步愛萬千人的腳步。
-
around the world and i trace back
世界各地,我追溯
-
me getting involved in politics to that mall
我從政到那個商場
-
because I as a consequence is that organizing on a college campus I became
因為我作為一個結果是,組織在大學校園裡,我成了
-
a community organizer as a consequence welcome your organizer a
一個社區組織者作為一個結果歡迎你的組織者一個
-
after going back to law school became a civil rights attorney
回到法學院後成為一名民權律師。
-
as consequence a being a civil rights attorney I
作為一個民權律師的結果,我。
-
entered the state legislature and I now stand before you as a
進入州立法機構,我現在站在你們面前,作為一個。
-
United States Senator and as a candidate for president
美國參議員和總統候選人
-
and so the primary message I guess I am
所以主要的資訊,我想我是
-
in receiving this award is that
獲此殊榮的原因是
-
all love you represent
摯愛
-
enormous potential enormous possibility for change
巨大的潛力 巨大的變化可能性
-
because we all know that injustice still exists just
因為我們都知道,不公平的現象仍然存在,只是。
-
exists here in the United States in every
在美國這裡,每一個人都存在。
-
for neighborhood and every inner city and every rural community
為社區、每一個城市中心和每一個農村社區提供服務。
-
all across the country there is quiet desperation
天下熙熙皆為利來,天下攘攘皆為利往
-
young people's lives are filled with
年輕人的生活充滿了
-
sadness and desperation anarchy and chaos
悲歡離合 亂象叢生
-
and obviously all around the world we see
顯然,在世界各地,我們都能看到
-
those same symptoms hopelessness
同樣的症狀,無望
-
made manifest in places like Darfur
達爾富爾等地的情況
-
places like the Middle East
中東等地
-
in places that too often forgotten about another written about until the flare-up
在太經常被遺忘的地方,另一個寫的地方,直到發飆
-
in
在
-
tragedy so I hope that all %uh view
悲劇,所以我希望所有%uh查看
-
who are on the brink of doing extraordinary things
大有作為的人
-
decide the channel that talent in that energy
決定該能量中的人才輸送
-
and that imagination to figuring out how do you
和想象力,以弄清楚如何做你
-
move the process along for better history
推陳出新
-
you know how do you put your shoulder against the wheelman move that boulder
你知道如何把你的肩膀抵住輪機員移動的巨石。
-
up the hill
上山
-
and I'm absolutely confident that if I love you take up the challenge
我有絕對的信心,如果我愛你,就要接受挑戰
-
the world is waiting for you ready to be changed
世界正等著你,準備好被改變
-
because I think we live in this moment in history right now where
因為我覺得我們現在生活在這個歷史時刻,在那裡
-
better the hunger for change the hunger for something new
飢不擇食 飢不擇食
-
the desire to break out above the
闖蕩之心
-
ordinary the self-interested the pedi the trivial
庸人自擾,小人自擾,小事一樁
-
is is everywhere and
是無處不在,
-
the waiting for you and so I hope for that as you see the recipients of this
等候你,所以我希望,當你看到這個接受者的時候,你會發現,你是一個很好的人。
-
award
頒發
-
you recognize that
你認識到
-
it's actually more VA towards a
其實更多的是VA走向
-
give you a little spark and drive you
給你一點火花,驅使你
-
im the wonderful directions that I hope your lights take
我希望你的燈光能帶你走向美好的方向。
-
in the years to come so thank you very much
在未來的歲月裡,所以非常感謝你。