字幕列表 影片播放
-
Millions of people travel abroad for medical treatment, from dental work to major heart surgery.
很多旅客到國外接受醫療治療,從看牙醫到心臟手術都有
-
all done at a fraction of the cost back home.
療程費用比國內醫療少很多
-
Medical tourism brings in billions of dollars a year worldwide.
全世界的醫療旅遊帶來每年價值數十億商機
-
So, we wanted to know, what exactly is medical tourism?
所以,我們想知道到底什麼是醫療旅遊?
-
Well, since the mid 20th century, healthcare costs have exploded in many developed countries, especially the United States.
自二十世紀中期,已開發國家的健康醫療支出變多,尤其是美國
-
Some have blamed this on the closed system of procedure and drug pricing,
有些人指責這種封閉的療程與藥物價格的機制,
-
which is not allowed for free market competition.
它不允許在自由市場競爭
-
So when prices rise, they don't go back down.
所以當價錢上升,這支出就不會降下來
-
Other factors, like exaggerated insurance billing, malpractice lawsuits,
其他因素像是誇大保單、醫療疏失訴訟
-
and infrequent but serious doctor visits contribute to increasing costs.
和少數但嚴重的就醫都是增加醫療檢測的成本花費的原因
-
According to a 2011 OECD report, a procedure like a heart bypass can cost more than $100,000 dollars in the US.
根據一份 2011年 OECD 報告,在美國心臟繞道手術花費成本超過十萬美元
-
However, that same procedure could run less than $4,000 dollars in Mexico.
然而,相同的手術在墨西哥可以花費少於 4000 美元
-
For those without health insurance or high deductibles, medical tourism represents a viable and beneficial alternative.
對於在沒有的健康保險或是高自付額的地方,醫療旅遊代表可行又有益的替代方案
-
For Americans, the most common medical tourism destinations include Thailand, India, Mexico, and Cuba.
對美國人來說,常拜訪醫療觀光景點包括泰國、印度、墨西哥和古巴
-
In many of these developing countries, medical tourism represents a lucrative and growing source of economic revenue.
在這些開發中國家,醫療旅遊帶來可觀又持續增長的一筆經濟收入
-
Countries are actually competing for medical tourists.
醫療旅遊甚至使各國相互競爭
-
In Japan, the government is instituting new policies that will help increase the number of hospitals accepting foreign patients.
日本的政府正推動新政策,增加醫院可收的外國病患
-
Worldwide, the industry is said to be worth up to $55 billion dollars.
以全球來看,這醫療旅遊產業價值上看 550 億美元
-
However, there are certain drawbacks.
然而,當然有一些缺點
-
The US Center for Disease Control has registered several safety concerns
美國疾病管理中心已指出幾個安全考量,
-
over higher rates of bacterial infections and diseases for medical tourists.
是關於醫療旅遊較高的細菌感染和疾病比率
-
These can be attributed to less strict sanitation rules in other countries and and the presence of contagious diseases that are otherwise rare in the US.
這是因為那些國家中缺少嚴格衛生法規,以及那些地區相對於美國比較罕見的傳染疾病
-
In 2014, 19 American women, who traveled to the Dominican Republic for plastic surgery, contracted bacterial infections.
在2014年,19 位在多明尼哥接受整形手術的美國女人得到細菌感染
-
Additionally, transplant tourism has become a highly controversial issue.
另外,移植手術旅遊變成高度爭議問題
-
Medical tourists can obtain organs and transplant operations without waiting in a long line, and for less money.
醫療旅遊者可以不用排隊,更快拿到器官並接受手術,甚至花少少的錢
-
But the World Health Organization says that the organs often come from vulnerable people.
但是世界健康組織聲明那些器官可能來自被感染的人
-
Most of the world has completely banned transplant tourism;
大部分的國家已經完全禁止想來做移植手術的觀光旅遊
-
however, organs can still be purchased on the black market.
只是,器官仍然可以在黑市裡買到
-
Medical tourism also presents problems for locals who now face more competition for healthcare in their own country.
對那些落後地區的居民來說,醫療觀光代表著自己必須和觀光客搶本土醫療保健
-
Wealthy outsiders can crowd out native citizens, and even raise the prices for certain procedures by increasing demand.
有錢的外國人排擠本土的公民,甚至因為需求增加而讓哄抬了一些手術的價錢
-
Healthcare providers, too, can be required to change their practices in order to accommodate and cater to foreigners.
醫療人員同時也會改變一些醫療作法,讓外國遊客感覺「賓至如歸」
-
A recent report on healthcare in developed countries ranked the US last in effectiveness and efficiency.
一份近期的已開發國家的報告將美國排在醫療效率以及效能的末座
-
This is despite the fact that the US spends more money on healthcare per person than any other country.
儘管事實上,美國比任何國家都花費較多的錢在每個居民的醫療照顧上
-
Presently, the future of medical tourism is expected to remain profitable
目前,醫療觀光仍被預估是可觀的收益,
-
as experts predict billions of dollars in revenue growth for the coming years.
如專家預期,在未來幾年仍會有數十億美元收入的成長
-
Another unusual type of tourism is birth tourism.
另一種特殊的觀光型態是生產旅遊
-
To learn more about this controversial practice, watch this video.
想要了解更多關於這有爭議的做法,請觀看這部影片
-
The law allowing citizenship by birth didn't exist prior to the passing of the 14th Amendment in 1868.
現今的屬地主義在第十四次修正法案前才出現
-
It was passed as a way to guarantee the citizenship to African Americans and their children, this was done in the wake of civil war and the evolution of slavery.
由於自內戰和黑奴制度的甦醒與進程,此屬地法案的通過是為了非裔美籍與其孩童
-
Thank you for watching TestTube! And don't forget to like and subscribe for new videos every day!
謝謝你觀看 Testube!不要忘記按讚並訂閱每天的新影片!