Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome everyone to Hogwarts School of Wizardry and Witchcraft.

    歡迎各位來到霍格華茲魔法與巫術學院,

  • A place I assure you is safe for children and has absolutely no history that might threaten

    我保證,孩子在這邊會非常安全,在我們建校以來,歷史上沒有任何

  • our entire existence.

    威脅存在。

  • But, there is a huge killer snake downstairs..

    但,樓下有一條致命大蟒蛇,

  • And a giant vicious three-headed dog...

    巨大凶狠的三頭犬,

  • And a tree that can kill you..

    一棵會殺人的樹,

  • And man-sized spiders that can eat your face..

    以及會把你的臉吃掉,如人一樣大的蜘蛛。

  • Thank you Professor Dumbledore, that will be all.

    謝謝鄧不利多校長,到這邊就行了。

  • As he was saying, welcome to---

    如校長所說的,歡迎各位.....

  • These candles are dripping wax everywhere!

    這些蠟燭到處不斷在滴蠟!

  • Ahhh!! Eeeek!

    阿~~!!!阿~~!

  • That time turner is fantastic, Hermione! You should keep it forever!

    時光器太讚了,妙麗!你要永遠留著它!

  • Alright.

    好的。

  • No really, its too valuable. You have to promise to keep it.

    我說真的,時光器太貴重了,你要保證你會保存著。

  • Okay, I promise.

    好,我保證。

  • Hermoine, something might conveniently destroy all the time-turners making that the last one!

    妙麗,也許之後某種生物會輕易地摧毀所有時光器,只留下這一個!

  • You've got to keep it!

    你必須要好好保存它!

  • I promise I won't get rid of it!

    我保證我絕對不會扔掉可以嗎!

  • What the bloody hell are you two talking about??

    你們到底在談些什麼該死的東西?

  • I'm going to kill you, Harry Potter!

    我要殺了你,哈利波特!

  • I'm pointing my wand as hard as I can!!

    我的魔杖正猛力的指著你!!

  • What is it gonna take, Tom??

    那又怎樣,湯姆??

  • You tried to kill me once as a baby and it didn't work.

    你在我還是嬰兒時曾要殺我,但你失敗了。

  • I'm going to destroy you!!

    我要毀了你!!

  • We've beaten you like 4 or 5 times already and I just came back from the dead.

    我們已經擊敗你四、五次,而我也剛從死亡關頭回來,

  • LALALALALALALALA!

    啦啦啦啦啦啦啦啦!

  • I'm not listening, too busy about to kill you!

    我根本沒在聽,正忙著殺你呢!!

  • You are insane and now we are about to kill your pet snake!

    你瘋了,現在我們要殺了你的寵物蛇!

  • OHHHH.....

    喔.....

  • It's over!

    結束了!

  • It's never over!

    從來沒這回事!

  • Avada Kedav--- OHH!

    啊哇呾喀(索命咒)...阿!

  • Ah, muggle weapons.

    喔,麻瓜的武器

  • Professor Snape, you're alive!

    石內卜教授,你還活著!

  • Of course I'm alive, you twit.

    我當然還活著,你這傻瓜。

  • But how? You died right in front of us..

    為什麼?你明明死在我們面前。

  • Magic, duh!

    當然是魔法阿,白癡!

  • I'm a potions master and a double agent. Obviously I had a backup plan.

    我是魔藥學教授,也是雙面間諜,很明顯我有備用計畫。

  • I've been drinking honey badger anti-venom ever since I started hanging around that ridiculous snake.

    自從有一隻荒謬的蛇在我附近,我就開始喝蜜獾蛇毒血清。

  • Whoaaaa!

    太讚了!

  • Honey badger just takes what it wants.

    蜜獾無所畏懼。

  • And to think we've already established that I can heal bleeding injuries.

    再者我們已經證實我可以治療出血性傷口,

  • Now, Mr. Potter if you will bring me your invisibility cloak and Miss Granger's time turner

    現在,波特,借我你的隱型斗篷還有妙麗的時光器,

  • there is one more thing here I must do.

    我還有一件事情必須要完成。

  • Professor, you realize if you do this, you can't come back.

    教授,你應該明白,這麼做你就無法回來了。

  • I am well aware of the risk and consequence, Ms. Granger.

    妙麗,我非常知道這事情的風險和後果。

  • You're gonna have to turn that thing at least 200,000 times, sir.

    教授,你必須要轉至少20萬圈。

  • Then you best not make me lose count. Eh, Mr. Weasley?

    那你最好不要讓我算錯,是吧衛斯里先生?

  • No, sir.

    知道了

  • Good luck, sir.

    祝你好運。

  • Goodbye, children.

    孩子們再會。

  • 1,2,3,4,5,6....

    1,2,3,4,5,6....

  • 262,029... 262,030... 262,031...

    262,029... 262,030... 262,031...

  • Got it, got it!

    行了,行了!

  • I can make animals do what I want without training 'em.

    就算不用訓練,我一樣能讓動物聽我的話,

  • I can make bad things happen to people,

    我可以讓災難降臨在人們身上,

  • if I want.

    只要我想做。

  • I can make--

    我可以...

  • Avada Kedavra!!

    啊哇呾喀呾啦!!!

  • What the??

    蝦毀??

  • HAHAHAHA!!

    哈哈哈哈!!

  • What is this?

    發生什麼事?

  • Take that you dark lord! Hahahah!

    去死吧黑暗魔王!哈哈哈!!

  • Why would you do that?

    你為什麼要這麼做?

  • Evidence removo!

    證據消失!!

  • Whew...

    呼...

  • Who are you??

    你是誰?

  • Oh, sorry about that...

    喔,很抱歉...

  • Just uh..

    只是....

  • saving your life.

    拯救你的性命。

  • In the future...

    在未來....

  • As well as countless others...

    也有其他無數的人...

  • It's a long story.

    這說來話長。

  • No, I mean like a really long story. Like so long, if we wrote it all down it would

    我的意思是真的故事很長,如果寫下來,長到可以寫出

  • take up at least 7 books!

    至少7本書!

  • Or 8 movies!

    或8部電影!

  • I'd like to introduce our new teacher for Defense Against the Dark Arts, Professor Gandalf...

    我很榮幸介紹我們新的黑魔法防禦術老師,甘道夫教授....

  • YOU SHALL NOT PASS!!!!

    你不能通過!!!(註:甘道夫名言)

  • Well, that's a little harsh.

    恩,也太嚴厲了吧,

  • Classes haven't even started yet.

    課都還沒開始上呢!

  • Hey there, thanks for watching our short, we hope you liked it.

    大家好,謝謝收看我們的短片,希望你喜歡。

  • Be sure to subscribe

    請訂閱我們頻道,

  • and don't forget to watch our other videos.

    也別忘記收看其他影片。

  • Also we've got some good news. In between our monthly featured cartoons, we're gonna

    這裡有好消息要告訴大家,在每月特別卡通企劃之間,我們將

  • give you weekly videos.

    每周上傳新的影片。

  • Deleted clips, behind the scenes, bonus shorts, any other goodies we can think of. Every thursday!

    NG畫面,幕後花絮,額外影片,任何一個我們能想到的,都將在每個禮拜四上映!!

  • So, don't forget to come back for that!

    別忘了回來收看!

  • It's really hard to see in these things.

    帶上這眼鏡真的很難看到東西。

  • Well take off those silly glasses, then!

    那就脫下那白癡眼鏡!

  • I'm never taking off these glasses!

    我永遠不會脫下來的!!!

  • See ya next Thursday!

    下禮拜四見!

Welcome everyone to Hogwarts School of Wizardry and Witchcraft.

歡迎各位來到霍格華茲魔法與巫術學院,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

B1 中級 中文 時光器 妙麗 教授 蜜獾 魔法 甘道夫

【電影動畫】出乎意料的「哈利波特」結局? (How Harry Potter Should Have Ended)

  • 226319 1039
    Yvonne   發佈於 2015 年 11 月 27 日
影片單字

返回舊版