字幕列表 影片播放
-
Everyone, please think
請各位想想
-
of your biggest personal goal.
你人生最大的目標
-
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
要認真想想,才有辦法體會
-
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
想到你人生最大的目標了嗎?
-
Imagine deciding right now
現在想像
-
that you're going to do it.
你要實現這個目標
-
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
想像你告訴某個人,你要實現這個目標
-
Imagine their congratulations
想像大家恭喜著你
-
and their high image of you.
想像大家眼中的你
-
Doesn't it feel good to say it out loud?
這種感覺是不是很好?
-
Don't you feel one step closer already,
是否覺得離目標又更近一步了?
-
like it's already becoming part of your identity?
好像變成自己的一部分?
-
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
告訴你個壞消息,你應該閉嘴才對的
-
because that good feeling
因為那開心的感覺
-
now will make you less likely to do it.
反而降低你的實踐度
-
Repeated psychology tests have proven
許多心理學測試都證明
-
that telling someone your goal
將你的目標告訴別人
-
makes it less likely to happen.
反而不容易實現
-
Any time you have a goal,
每次訂定一個目標
-
there are some steps that need to be done, some work that needs to be done
都有一定的步驟、工作要做
-
in order to achieve it.
才會實現
-
Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
正常情況是,你達成目標後,才有滿足感
-
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
但當你告訴別人時,他們對你的讚賞、支持
-
psychologists have found that it's called a "social reality."
心理學家將此稱作「社會現實」
-
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
你的心理造成一種已經實現的錯覺
-
And then, because you felt that satisfaction,
當你感受到那滿足感的時候
-
you're less motivated to do
你動力因此減低
-
the actual hard work necessary. (Laughter)
該做的事就怠惰了
-
So this goes against the conventional wisdom
這和我們普遍認為的
-
that we should tell our friends our goals, right --
目標應該告訴朋友,因為他們能監督我們
-
so they hold us to it.
的想法相抵觸對吧?
-
So, let's look at the proof.
那我拿出點證明
-
1926, Kurt Lewin, founder of social psychology,
1926 年,社會心理學之父庫爾特.勒溫 (Kurt Lewin)
-
called this "substitution."
將之稱為「替代作用」
-
1933, Vera Mahler found,
1933 年,Wera Mahler 發現
-
when it was acknowledged by others, it felt real in the mind.
當別人讚賞你的時候,心理會覺得真實
-
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this
1982 年,Peter Gollwitzer 出了一本相關的書
-
and in 2009,
2009 年,
-
he did some new tests that were published.
他做了些實驗,之後出版
-
It goes like this:
內容如下:
-
163 people across four separate tests --
163 人,分別做了四種實驗
-
everyone wrote down their personal goal.
每個人寫下心中的目標
-
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
一半的人,對房間其他人宣告他們的目標
-
and half didn't.
另一半人保密
-
Then everyone was given 45 minutes of work
然後給每人 45 分鐘的時間
-
that would directly lead them towards their goal,
將目標一步步實現
-
but they were told that they could stop at any time.
但他們可以隨時放棄
-
Now, those who kept their mouths shut
結果是,保密的那些人
-
worked the entire 45 minutes, on average,
整整 45 分鐘都努力著
-
and when asked afterwards,
後來的訪問,他們覺得
-
said that they felt that they had A long way to go still to achieve their goal.
似乎還有很長一段時間才能達成目標
-
But those who had announced it
另一半宣告的人
-
quit after only 33 minutes, on average,
平均 33 分鐘後就放棄了
-
and when asked afterwards,
後來的訪問,他們覺得
-
said that they felt much closer to achieving their goal.
有種離目標又更近一步的感覺
-
So, if this is true,
如果這是真的
-
what can we do?
那我們該怎麼做?
-
Well, you could resist the temptation
你可以忍住那種
-
to announce your goal.
想宣告目標的誘惑
-
You can delay the gratification
你可以拖延
-
that the social acknowledgement brings,
別人讚美你的滿足感
-
and you can understand that your mind
你還要明白你的腦子
-
mistakes the talking for the doing.
會把「說的」當成「做的」
-
But if you do need to talk about something,
如果你真的忍不住
-
you can state it in a way
那就換種方法說
-
that gives you no satisfaction,
讓你沒有滿足感
-
such as, "I really want to run this marathon,
像是:「我想參加馬拉松,」
-
so I need to train five times a week
「所以我一週要練習五天,」
-
and kick my ass if I don't, okay?"
「如果我怠惰了,就揍我。」
-
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
所以下次你想告訴別人你的目標時,
-
what will you say? (Silence)
你會說什麼?
-
Exactly, well done.
就是這樣,很好
-
(Applause)
(掌聲)