Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Good afternoon everybody. Earlier today I was briefed by my Homeland Security team

    午安各位,今天稍早時,國家安全局團隊對我做了簡報說明

  • on the events in Boston. Were continuing to monitor and respond to the situation as it unfolds.

    波士頓爆炸案。我們還在持續監控和回應這整件事情

  • And I’ve directed the full resources of the Federal Government to help state and

    我也已經調度了所有聯邦政府的資源去幫助

  • local authorities protect our people, increase security around the United States as necessary

    當地的官員來保護我們的人民,增強全美國安全防護

  • and investigate what happened.

    並調查整件爆炸案的發生

  • The American people will say a prayer for Boston tonight and Michelle and I send our

    美國人民今晚將為波士頓祈禱。蜜雪兒(美國第一夫人)及我

  • deepest thoughts and prayers to the families of the victims in the wake of this senseless loss.

    也對受害者家屬表達出最深的關懷與祈禱

  • We don’t yet have all the answers but we do know that multiple people have been wounded,

    我們還無法掌握整個事件的來龍去脈,但我們已確定有不少人

  • some gravely, in explosions at the Boston marathon. I’ve spoken to FBI Director Muller

    因為這場波士頓馬拉松爆炸案而受傷。我也跟聯邦調查局局長Mueller

  • and Secretary of Homeland Security Napolitano and theyre mobilizing the appropriate resources

    以及國家安全局局長Napolitano通過話,他們正動員適當的資源

  • to investigate and to respond. I’ve updated leaders of Congress in both

    來調查和回應此事件。我已經告知國會兩黨的領袖們

  • parties and we reaffirm that on days like this, there are no Republicans or Democrats.

    我們重申在這樣重大事件發生下,無分黨派

  • We are Americans united in concern for our fellow citizens. I’ve also spoken with Governor

    我們都是關懷我們人民的美國人。我也和

  • Patrick and Mayor Menino and made it clear that that have every single federal resource

    麻洲州長Patrick以及波士頓市長Menino通過話,並清楚的告知他們提供聯邦政府資源

  • necessary to care for the victims and counsel the families.

    來照料受害者及安撫受害者家屬

  • And above all I made clear to them that all Americans stand with the people of Boston.

    最重要的是,我清楚了解所有美國人與波士頓人站在同一陣線。

  • Boston police, firefighters and first responders, as well as the national guard responded heroically and continue to do so as we speak.

    波士頓的警察、消防隊員,以及美國國家警衛隊英雄般地,如我們所說的持續處理整起事件

  • It’s a reminder that so many Americans serve and sacrifice on our behalf every single day

    這提醒了我們,毎天都有如此多的美國人民犧牲奉獻

  • without regard to their own safety in dangerous and difficult circumstances.

    奮不顧身地為大眾著想,在這危險且艱困的環境下

  • And we salute all those who assisted in responding to quickly and professionally to this tragedy.

    我們也向所有的救災人員致敬,在協助這個災難事件中有如此迅速又專業的因應

  • We still do not know who did this or why and people shouldn’t jump to conclusions before

    我們還不知道背後的主謀是誰,以及原因,大家還不要妄下結論

  • we have all the facts. But, make no mistake, we will get to the bottom of this and we will

    在我們掌握事情的真相前。但,別誤會,我們一定會查個水落石出

  • find out who did this. We will find out why they did this. Any responsible individuals,

    我們會查出是誰,我們會查出他們為什麼這麼做。任何該負責任的個人

  • any responsible groups will feel the full weight of justice.

    或是團體,將會完全感受到司法的力量

  • Today is a holiday in Massachusetts, Patriots Day, it’s a day that celebrates the free

    今天是麻州的愛國者日,這是為了慶祝

  • and fiercely independent spirit that this great American city of Boston has reflected from the earliest days of our nation.

    波士頓在美國初創時展現出來的自由獨立精神。

  • And it’s a day that draws the world to Boston’s streets in the spirit of friendly competition.

    今日在波士頓的街上,友好的競爭精神吸引了來自世界各地的馬拉松選手。

  • Boston is a tough and resilient town, so are its people. I’m supremely confident that

    波士頓這城市是堅強以及充滿韌性的,波士頓的居民也是。我堅信

  • Bostonians will pull together and take care of each other and move forward as one proud

    波士頓市民們會齊心協力並互相扶持,一起向前度過難關

  • city and as they do the American people will be with them every single step of the way.

    當他們一步步努力時,全美國人民的心也會與他們同在

  • You should anticipate that as we get more information, our teams will provide you briefings.

    你可以預期當我們掌握更多資訊時,我們會再向大家說明

  • We are still in the investigation stage at this point, but I want to reiterate,

    目前我們還在調查的階段,但我想要重申的是:

  • we will find out who did this and we will hold them accountable. Thank you very much.”

    我們會找出誰是兇手,並讓他們負起全責。謝謝

Good afternoon everybody. Earlier today I was briefed by my Homeland Security team

午安各位,今天稍早時,國家安全局團隊對我做了簡報說明

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 波士頓 人民 事件 美國 受害 家屬

歐巴馬回應波士頓馬拉松賽爆炸案 - Obama Speaks on the Boston Bombings

  • 1663 101
    VoiceTube 發佈於 2013 年 04 月 16 日
影片單字