字幕列表 影片播放
-
The Three Little Pigs
三隻小豬
-
Once upon a time, high up in the mountains, there lived a mother pig and her three piglets.
很久很久以前,在高高的一座山上,住著一隻豬媽咪還有3隻小豬
-
One day, she called her piglets together for an important talk.
有一天,豬媽咪把小豬們都叫來,要跟他們說一件很重要的事
-
My sons, you are now old enough to go out into the world and build houses of your own.
我的寶貝啊,你們現在都長大了,已經可以到外面探索世界,建造屬於你們自己的房子
-
Our own houses? What? No! I want to live with you, Mom!
我們自己的房子?為什麼?不要,媽咪我要和妳住在一起啦!
-
You are ready to start your own families, now.
但是你們現在已經長大,可以自組家庭啦
-
You must have houses for them.
你們一定要有一間自己的房子
-
The three little pigs did not want to live the home they had grown up in,
雖然3隻小豬不願離開這個從小生活到大的家
-
but they could see the sense in their mother's words.
但他們還是能了解豬媽咪的用心
-
Be good, and take care of yourselves. Beware of wolves and their traps! Oh, be good, children.
注意安全,要好好照顧你們自己喔,還要小心大野狼跟他的陷阱!喔,我的乖寶貝們啊,你們會很棒的
-
We will, bye, Mom! Goodbye! Bye!
我們會小心的,媽咪,再見!
-
The three little pigs waved goodbye to their mother and went off to begin their lives.
3隻小豬揮手和豬媽咪道別,展開他們嶄新的生活
-
I like this shady forest path. I think I will build my house right here.
我喜歡這邊的樹蔭小道,我想在這邊蓋我的房子
-
I will build mine over there.
我想在那邊蓋我的房子
-
And I like this spot here.
我喜歡我這裡的地方
-
The little pigs went their separate ways and started to build their houses.
於是3隻小豬往不同的路走去,開始建造起他們的房子
-
I am a genius architect! I will build the finest house in the world!
我是最聰明最天才的建築師,我要造一棟全世界最好的房子!
-
The first pig never took anything seriously. He gathered nothing but straw to build his house.
豬大哥總是把事情當兒戲看待,他什麼也沒拿,只拿了稻草來建造房子
-
What can be easier than building a house?
世界上還有什麼事比蓋房子簡單嘛?
-
I'll just pile together some straw and...
不過就只要堆一些稻草上去就好了嘛...
-
Are you still building your house, little brother? How slow!
你還在蓋你的房子啊,我的小老弟?也太慢了吧!
-
So what if I am?
蓋房子不是本來就該這樣嗎?
-
It was no effort for me! Come on, finish up quickly and we can go play!
這根本不費我吹灰之力就好了,快點啦,趕快把它完成,我們就可以出去玩了!
-
The second pig was frustrated that he couldn't keep up with his brother,
豬二哥覺得有點難過,自己無法像他哥哥一樣,那麼快就蓋好
-
so he quickly finished up and left it at that.
所以他加速動作,然後離開去玩
-
Why should I spend more time on this than he did?
憑什麼我花的時間要比我哥多呢?
-
It is probably a bit shaky, but it will serve for now. There! It's done!
雖然這樣可能會有點不穩,不過現在應該沒差啦,好啦,這樣就蓋好啦!
-
Well, are you coming or not? Come on!
唉唷,你到底好了沒有啦,快點啦!
-
I'm ready! What do you think our youngest brother is doing now?
我早就好啦,咦,你覺得我們的小老弟這時候在做什麼啊?
-
Oh, he's probably sweating away, constructing his palace.
喔,猜他大概在那邊揮灑著汗水,呆呆地繼續蓋房子吧
-
He always tries too hard. Let's go and play! What do you say?
他阿,做事都太認真了,我們趕快走吧,不要浪費時間了
-
Ok! Wait for me! Ha ha ha...
好啊,等我等我啦,哈哈哈...
-
The third and youngest pig had always been a hard worker.
豬小弟做事一直都很認真
-
He was building a strong, sturdy house out of bricks.
他用磚塊來建造堅固又牢靠的房子
-
What's all that noise? Could my brothers have finished already?
咦,是什麼聲音呀?難道我的哥哥們都已經蓋好房子了嗎?
-
Phew...my brothers can play all they want, but I will have the best house in the end.
吼...我的哥哥都只會整天想要玩樂,我最後一定會蓋好最棒的房子
-
It will be the safest house in the world, and I will never have to worry about wolves! Oh, there's bad wolves.
我會有全世界最安全的房子,我再也不用擔心有大野狼了!喔,大野狼真可怕
-
The two older pigs were tired from playing all day, and decided to go see what the Third Pig was up to.
2隻小豬玩了一整天覺得累了,就決定去看看豬小弟是不是還在蓋房子
-
Do you think he's still building? We haven't seen him all day. What do think let's go tease him? Let's go! Come on, I think he's still there.
你猜他現在是不是還在蓋房子啊,我們一整天都沒看到他,咱們一起去捉弄他吧,快點,我猜他到現在還在蓋呢
-
That'll be fun! He's such a little snob, and so slow! Ha ha ha!
好像很好玩喔,他老是愛在那邊吹牛,動作又慢吞吞的,哈哈哈
-
Well, well. What do we have here? Still building your house?
唉唷唷,猜猜看我們的小老弟在這裡幹嘛呀?你不會還在蓋你的房子吧?
-
You can never leave well enough alone, can you? You are always last!
你就是不堅持到最後一刻,是不會離開的,對吧?慢烏龜!
-
Come on, leave it alone and play with us!
快點啦,別管那個房子了,趕快來跟我們一起玩!
-
But brothers...I must build a safe house to protect myself from wolves, like Mother said.
可是哥哥...我要像媽媽說的一樣,蓋一棟夠安全的房子,來保護我自己免受大野狼的侵害啊
-
Wolves? I see no wolves here? You're such a coward! Just let it go... Come on!
大野狼?我怎麼半天都不見大野狼的蹤跡啊?你也太膽小了吧?快點丟下手邊工作,來玩吧!
-
I can't. I have to finish...
不行,我一定要把它完成...
-
Ugh...forget it. Let's leave him do it.
呃...算了啦,就讓他一個人在這吧
-
Yeah. We'll have more fun without him!
也好,我們就自己去玩吧!
-
The first and second pig went away and played the rest of the day.
豬大哥和豬二哥就這樣走了,開心玩了一整天
-
The third pig finished his brick house and went out to gather some firewood and food to prepare for winter.
豬小弟終於完成他的磚頭房子,還收集一些木柴和食物準備過冬
-
Then one day, a wolf appeared...
突然有一天,大野狼出現了...
-
What nice, plump pigs! I have to have one...
多麼鮮美又可口的小豬啊,我還真想馬上就抓一隻來吃...
-
The wolf concealed himself in the forest and waited for his chance to trap the pigs.
大野狼躲在森林裡頭,等待抓取小豬的最佳時機
-
Aha! You will be my lunch!
啊哈哈!你們即將成為我的午餐啦!
-
Ah! Mother! Help us! Save us!
啊,媽媽,救命啊,快救我們!
-
Wait, Brother!!! Wait for me! Ahhh! The wolf has come!!!!
等我啦,哥哥!!!等等我!啊~~大野狼來了!!!
-
The little pigs ran off to hide in their new houses.
小豬們逃命似地跑回他們的新家
-
Here...hide in my house, come on over!!
快點...躲進我的家裡面,快進來!!
-
The two eldest pigs ducked into the straw house.
豬大哥和豬二哥就這樣躲進了稻草屋
-
When they looked out, they were horrified to see that the wolf was already outside.
他們一邊發抖,一邊看著外面,沒想到大野狼已經在外面等候
-
Oh, well what will I do now? What a strong, well-built house...how will I ever get in?
喔不,真是傷透腦筋了,這麼牢固又穩健的房子,倒底該怎麼進去呢?
-
Maybe...I should just blow it all away with a single breath! How about that?
也許...我只要輕輕吹一口氣,就可以吹倒了!看我的厲害!
-
Help! My house, my house.....Help me!
救命啊!我的房子啊...救命啊!
-
You can't hide from me!
想躲我?沒那麼簡單!
-
Come we can still hide in my house!
快點,趕快去我的房子躲起來!
-
The two pigs ran as fast as their little legs would carry them to the second pig's house.
2隻小豬盡可能地趕快跑到豬二哥的家裡面
-
My house should be stronger...I used logs. -I hope so...
我的房子應該會比較堅固一點...我用的是木材 -希望如此
-
A log house this time? My, my what a dilemma!
唷,這次換成木屋了啊?唉呀呀,這可難倒我了呢!
-
But wait, maybe it's not so strong after all! Let's see....
不過等一下,這看起來似乎也沒多堅固牢靠嘛,你看...
-
As the wolf blew on it, the house fell to pieces leaving the pigs unprotected again.
大野狼又大口吹氣,整間木屋瞬間變成碎片,小豬們再次陷入危險之中
-
Ahhh, help us!!!!
啊~~~救命啊!!!
-
Seeing his brothers running to his house in panic, the Third Pig let them in right away
看到兩個哥哥驚惶地往自己家的方向跑來,豬小弟快速地開門讓他們進來
-
Once inside, they stuffed themselves under the bed, whimpering in fear.
豬大哥和豬二哥一進到房間,就馬上躲到床下,害怕地一直發抖
-
Look out, is he coming after us? Is he...
老弟你幫我們看看,他是不是快追上了?他是不是現在就在...
-
Hurry, lock the door! We're all going to die!!!!!
趕快把門鎖上!不然我們都會被吃掉啊!!!
-
We're not going to die...
我們不會被吃掉啦...
-
But that wolf has just blown away the log house...
可是那隻大野狼剛剛才把木屋都吹垮...
-
Ha ha! Let him try and bring my house down!
哈哈!那他試試看能不能把我的磚屋吹垮啊!
-
Come out, little piges, wherever you are! You know I can blow this house away just like the others! You know...ha ha ha...
快出來啊,小豬們,不管你們躲在哪裡,我都可以輕鬆把你們的房子吹垮
-
You can't, can you! Why don't you try?
你太臭屁了吧?快來試試看啊
-
Well, watch, you arrogant piglet! Watch me destroy you!
哦?等著看吧,你個自大的小笨豬!等著看我把你的房子吹垮吧
-
The wolf huffed and puffed, but not a single brick would budge.
大野狼氣喘吁吁地用力吹氣,但磚頭卻都一動也不動
-
Hmph... How can this be? Why can't I destroy it? Hmph....
呼呼呼,這怎麼可能呢?為什麼我摧毀不了呢?呼呼呼...
-
But no matter how hard he tried, the house stayed where it was.
不管大野狼怎麼努力,房子還是依然穩如泰山
-
There must be another way...Aha! Got it! Help me, little kind piggies.
一定還有別的辦法...啊,想到了!快救救我啊,善良的小豬們
-
Please, please let me in before the big bad wolf gets me! Oh, help me please piglets... would you please open the door?
拜託你們,在大野狼抓到我之前讓我進去,拜託你們,小豬們...能不能讓我進去呢?
-
We can see your tail wolf, we know it's you! Ha ha ha!
我們早就看到你的狼尾巴啦,哈哈哈
-
That's it! I am coming to get you! Just you wait!
夠了,我要直接闖進來了,你們好好給我等著!
-
The infuriated wolf clambered up to the chimney.
被激怒的大野浪爬進了煙囪
-
You have nowhere to run now!
你們這次真的是無處可逃啦!
-
He's coming down the chimney! Oh, now we're lost for sure!
他就要從煙囪進來了,喔,我們這次真的完蛋了
-
We will be alright, I have a plan!
安啦,我早就準備好計畫了!
-
The third pig grabbed a large cauldron filled with water and set it on the fire.
豬小弟拿出一個大鍋子,裡面裝滿水,放在火上滾
-
Are you making soup at a time like this?
你不會都這個時候了,還想煮湯來喝吧?
-
Just wait and see.
你們等著看嘛
-
At that moment, the wolf slid into the fireplace...
就在此時,大野狼爬進壁爐...
-
Ah, my tasty piglets, I have come for you! What...Ahhhh....
啊,我美味又可口的小豬們啊,我馬上就要來找你們啦,什麼鬼?啊....
-
Help! Help! It burns!! It burns!! Help!
救命啊,救命,好燙好燙,我的屁股,救命啊!
-
The wolf had fallen right into the pot of boiling water.
大野狼剛好掉進一鍋煮沸的熱水當中
-
He burned himself, shot out of the pot an ran away.
燙到他自己,一邊尖叫著,一邊逃跑
-
Look, look! His tail is still smoking! Ha ha ha!
你看,他們狼尾巴還在冒煙耶,哈哈哈!
-
We did it! No, you did it brother, you have saved us all! Ha ha ha!
我們成功了,不對,全是你,小老弟,是你救了我們,哈哈哈!
-
The clever and resourceful little pig protected his brothers from the wolf
聰明又機智的豬小弟救了他的哥哥,免於被大野狼吃掉
-
and taught them a valuable lesson.
也為他們上了寶貴的一課
-
I am sorry I teased you before. I will learn from you and build a strong and steady house.
我很抱歉之前嘲笑你,我會向你學習,蓋一間穩當堅固的房子
-
I am sorry I underestimated you. I owe you my life. Thank you, brother! Oh, really thankful!
很抱歉我之前小看你,欠你一次的救命之恩,謝謝你,小老弟,真的很謝謝你!
-
Oh,It was nothing! Ha ha ha! -You are the best buddy!
又沒什麼嘛,哈哈哈 -你是最棒的老弟了!
-
The two older pigs follower their brother's example and built strong, brick houses next to his.
於是豬大哥和豬二哥將豬小弟作為典範,在他的房子旁邊也蓋了自己穩固的房子
-
Oh...it burns, it still burns! I will never go near those horrible little pigs again!
喔...還是好痛喔,我再也不會去找那三隻可怕的小豬了!
-
Maybe I would become a vegetarian from now on! Yes! That's an idea, ow..it hurts, it hurts...
也許我從現在應該學會吃素,這點子好像不錯,好痛...
-
Our brick houses will stand strong forever!
我們的磚塊房子永遠都穩固如山!
-
We will live in love and harmony!
我們和樂融融地活在愛裡面!
-
We will never fear wolves again!
我們再也不害怕大野狼囉
-
The three little pigs worked together to become safe and prosperous and lived happily ever after.
於是三隻小豬一起努力工作,過著安全又順遂的日子,從此過著幸福快樂的生活