Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Three Little Pigs

    三隻小豬

  • Once upon a time, high up in the mountains, there lived a mother pig and her three piglets.

    很久很久以前,在高高的一座山上,住著一隻豬媽咪還有3隻小豬

  • One day, she called her piglets together for an important talk.

    有一天,豬媽咪把小豬們都叫來,要跟他們說一件很重要的事

  • My sons, you are now old enough to go out into the world and build houses of your own.

    我的寶貝啊,你們現在都長大了,已經可以到外面探索世界,建造屬於你們自己的房子

  • Our own houses? What? No! I want to live with you, Mom!

    我們自己的房子?為什麼?不要,媽咪我要和妳住在一起啦!

  • You are ready to start your own families, now.

    但是你們現在已經長大,可以自組家庭啦

  • You must have houses for them.

    你們一定要有一間自己的房子

  • The three little pigs did not want to live the home they had grown up in,

    雖然3隻小豬不願離開這個從小生活到大的家

  • but they could see the sense in their mother's words.

    但他們還是能了解豬媽咪的用心

  • Be good, and take care of yourselves. Beware of wolves and their traps! Oh, be good, children.

    注意安全,要好好照顧你們自己喔,還要小心大野狼跟他的陷阱!喔,我的乖寶貝們啊,你們會很棒的

  • We will, bye, Mom! Goodbye! Bye!

    我們會小心的,媽咪,再見!

  • The three little pigs waved goodbye to their mother and went off to begin their lives.

    3隻小豬揮手和豬媽咪道別,展開他們嶄新的生活

  • I like this shady forest path. I think I will build my house right here.

    我喜歡這邊的樹蔭小道,我想在這邊蓋我的房子

  • I will build mine over there.

    我想在那邊蓋我的房子

  • And I like this spot here.

    我喜歡我這裡的地方

  • The little pigs went their separate ways and started to build their houses.

    於是3隻小豬往不同的路走去,開始建造起他們的房子

  • I am a genius architect! I will build the finest house in the world!

    我是最聰明最天才的建築師,我要造一棟全世界最好的房子!

  • The first pig never took anything seriously. He gathered nothing but straw to build his house.

    豬大哥總是把事情當兒戲看待,他什麼也沒拿,只拿了稻草來建造房子

  • What can be easier than building a house?

    世界上還有什麼事比蓋房子簡單嘛?

  • I'll just pile together some straw and...

    不過就只要堆一些稻草上去就好了嘛...

  • Are you still building your house, little brother? How slow!

    你還在蓋你的房子啊,我的小老弟?也太慢了吧!

  • So what if I am?

    蓋房子不是本來就該這樣嗎?

  • It was no effort for me! Come on, finish up quickly and we can go play!

    這根本不費我吹灰之力就好了,快點啦,趕快把它完成,我們就可以出去玩了!

  • The second pig was frustrated that he couldn't keep up with his brother,

    豬二哥覺得有點難過,自己無法像他哥哥一樣,那麼快就蓋好

  • so he quickly finished up and left it at that.

    所以他加速動作,然後離開去玩

  • Why should I spend more time on this than he did?

    憑什麼我花的時間要比我哥多呢?

  • It is probably a bit shaky, but it will serve for now. There! It's done!

    雖然這樣可能會有點不穩,不過現在應該沒差啦,好啦,這樣就蓋好啦!

  • Well, are you coming or not? Come on!

    唉唷,你到底好了沒有啦,快點啦!

  • I'm ready! What do you think our youngest brother is doing now?

    我早就好啦,咦,你覺得我們的小老弟這時候在做什麼啊?

  • Oh, he's probably sweating away, constructing his palace.

    喔,猜他大概在那邊揮灑著汗水,呆呆地繼續蓋房子吧

  • He always tries too hard. Let's go and play! What do you say?

    他阿,做事都太認真了,我們趕快走吧,不要浪費時間了

  • Ok! Wait for me! Ha ha ha...

    好啊,等我等我啦,哈哈哈...

  • The third and youngest pig had always been a hard worker.

    豬小弟做事一直都很認真

  • He was building a strong, sturdy house out of bricks.

    他用磚塊來建造堅固又牢靠的房子

  • What's all that noise? Could my brothers have finished already?

    咦,是什麼聲音呀?難道我的哥哥們都已經蓋好房子了嗎?

  • Phew...my brothers can play all they want, but I will have the best house in the end.

    吼...我的哥哥都只會整天想要玩樂,我最後一定會蓋好最棒的房子

  • It will be the safest house in the world, and I will never have to worry about wolves! Oh, there's bad wolves.

    我會有全世界最安全的房子,我再也不用擔心有大野狼了!喔,大野狼真可怕

  • The two older pigs were tired from playing all day, and decided to go see what the Third Pig was up to.

    2隻小豬玩了一整天覺得累了,就決定去看看豬小弟是不是還在蓋房子

  • Do you think he's still building? We haven't seen him all day. What do think let's go tease him? Let's go! Come on, I think he's still there.

    你猜他現在是不是還在蓋房子啊,我們一整天都沒看到他,咱們一起去捉弄他吧,快點,我猜他到現在還在蓋呢

  • That'll be fun! He's such a little snob, and so slow! Ha ha ha!

    好像很好玩喔,他老是愛在那邊吹牛,動作又慢吞吞的,哈哈哈

  • Well, well. What do we have here? Still building your house?

    唉唷唷,猜猜看我們的小老弟在這裡幹嘛呀?你不會還在蓋你的房子吧?

  • You can never leave well enough alone, can you? You are always last!

    你就是不堅持到最後一刻,是不會離開的,對吧?慢烏龜!

  • Come on, leave it alone and play with us!

    快點啦,別管那個房子了,趕快來跟我們一起玩!

  • But brothers...I must build a safe house to protect myself from wolves, like Mother said.

    可是哥哥...我要像媽媽說的一樣,蓋一棟夠安全的房子,來保護我自己免受大野狼的侵害啊

  • Wolves? I see no wolves here? You're such a coward! Just let it go... Come on!

    大野狼?我怎麼半天都不見大野狼的蹤跡啊?你也太膽小了吧?快點丟下手邊工作,來玩吧!

  • I can't. I have to finish...

    不行,我一定要把它完成...

  • Ugh...forget it. Let's leave him do it.

    呃...算了啦,就讓他一個人在這吧

  • Yeah. We'll have more fun without him!

    也好,我們就自己去玩吧!

  • The first and second pig went away and played the rest of the day.

    豬大哥和豬二哥就這樣走了,開心玩了一整天

  • The third pig finished his brick house and went out to gather some firewood and food to prepare for winter.

    豬小弟終於完成他的磚頭房子,還收集一些木柴和食物準備過冬

  • Then one day, a wolf appeared...

    突然有一天,大野狼出現了...

  • What nice, plump pigs! I have to have one...

    多麼鮮美又可口的小豬啊,我還真想馬上就抓一隻來吃...

  • The wolf concealed himself in the forest and waited for his chance to trap the pigs.

    大野狼躲在森林裡頭,等待抓取小豬的最佳時機

  • Aha! You will be my lunch!

    啊哈哈!你們即將成為我的午餐啦!

  • Ah! Mother! Help us! Save us!

    啊,媽媽,救命啊,快救我們!

  • Wait, Brother!!! Wait for me! Ahhh! The wolf has come!!!!

    等我啦,哥哥!!!等等我!啊~~大野狼來了!!!

  • The little pigs ran off to hide in their new houses.

    小豬們逃命似地跑回他們的新家

  • Here...hide in my house, come on over!!

    快點...躲進我的家裡面,快進來!!

  • The two eldest pigs ducked into the straw house.

    豬大哥和豬二哥就這樣躲進了稻草屋

  • When they looked out, they were horrified to see that the wolf was already outside.

    他們一邊發抖,一邊看著外面,沒想到大野狼已經在外面等候

  • Oh, well what will I do now? What a strong, well-built house...how will I ever get in?

    喔不,真是傷透腦筋了,這麼牢固又穩健的房子,倒底該怎麼進去呢?

  • Maybe...I should just blow it all away with a single breath! How about that?

    也許...我只要輕輕吹一口氣,就可以吹倒了!看我的厲害!

  • Help! My house, my house.....Help me!

    救命啊!我的房子啊...救命啊!

  • You can't hide from me!

    想躲我?沒那麼簡單!

  • Come we can still hide in my house!

    快點,趕快去我的房子躲起來!

  • The two pigs ran as fast as their little legs would carry them to the second pig's house.

    2隻小豬盡可能地趕快跑到豬二哥的家裡面

  • My house should be stronger...I used logs. -I hope so...

    我的房子應該會比較堅固一點...我用的是木材 -希望如此

  • A log house this time? My, my what a dilemma!

    唷,這次換成木屋了啊?唉呀呀,這可難倒我了呢!

  • But wait, maybe it's not so strong after all! Let's see....

    不過等一下,這看起來似乎也沒多堅固牢靠嘛,你看...

  • As the wolf blew on it, the house fell to pieces leaving the pigs unprotected again.

    大野狼又大口吹氣,整間木屋瞬間變成碎片,小豬們再次陷入危險之中

  • Ahhh, help us!!!!

    啊~~~救命啊!!!

  • Seeing his brothers running to his house in panic, the Third Pig let them in right away

    看到兩個哥哥驚惶地往自己家的方向跑來,豬小弟快速地開門讓他們進來

  • Once inside, they stuffed themselves under the bed, whimpering in fear.

    豬大哥和豬二哥一進到房間,就馬上躲到床下,害怕地一直發抖

  • Look out, is he coming after us? Is he...

    老弟你幫我們看看,他是不是快追上了?他是不是現在就在...

  • Hurry, lock the door! We're all going to die!!!!!

    趕快把門鎖上!不然我們都會被吃掉啊!!!

  • We're not going to die...

    我們不會被吃掉啦...

  • But that wolf has just blown away the log house...

    可是那隻大野狼剛剛才把木屋都吹垮...

  • Ha ha! Let him try and bring my house down!

    哈哈!那他試試看能不能把我的磚屋吹垮啊!

  • Come out, little piges, wherever you are! You know I can blow this house away just like the others! You know...ha ha ha...

    快出來啊,小豬們,不管你們躲在哪裡,我都可以輕鬆把你們的房子吹垮

  • You can't, can you! Why don't you try?

    你太臭屁了吧?快來試試看啊

  • Well, watch, you arrogant piglet! Watch me destroy you!

    哦?等著看吧,你個自大的小笨豬!等著看我把你的房子吹垮吧

  • The wolf huffed and puffed, but not a single brick would budge.

    大野狼氣喘吁吁地用力吹氣,但磚頭卻都一動也不動

  • Hmph... How can this be? Why can't I destroy it? Hmph....

    呼呼呼,這怎麼可能呢?為什麼我摧毀不了呢?呼呼呼...

  • But no matter how hard he tried, the house stayed where it was.

    不管大野狼怎麼努力,房子還是依然穩如泰山

  • There must be another way...Aha! Got it! Help me, little kind piggies.

    一定還有別的辦法...啊,想到了!快救救我啊,善良的小豬們

  • Please, please let me in before the big bad wolf gets me! Oh, help me please piglets... would you please open the door?

    拜託你們,在大野狼抓到我之前讓我進去,拜託你們,小豬們...能不能讓我進去呢?

  • We can see your tail wolf, we know it's you! Ha ha ha!

    我們早就看到你的狼尾巴啦,哈哈哈

  • That's it! I am coming to get you! Just you wait!

    夠了,我要直接闖進來了,你們好好給我等著!

  • The infuriated wolf clambered up to the chimney.

    被激怒的大野浪爬進了煙囪

  • You have nowhere to run now!

    你們這次真的是無處可逃啦!

  • He's coming down the chimney! Oh, now we're lost for sure!

    他就要從煙囪進來了,喔,我們這次真的完蛋了

  • We will be alright, I have a plan!

    安啦,我早就準備好計畫了!

  • The third pig grabbed a large cauldron filled with water and set it on the fire.

    豬小弟拿出一個大鍋子,裡面裝滿水,放在火上滾

  • Are you making soup at a time like this?

    你不會都這個時候了,還想煮湯來喝吧?

  • Just wait and see.

    你們等著看嘛

  • At that moment, the wolf slid into the fireplace...

    就在此時,大野狼爬進壁爐...

  • Ah, my tasty piglets, I have come for you! What...Ahhhh....

    啊,我美味又可口的小豬們啊,我馬上就要來找你們啦,什麼鬼?啊....

  • Help! Help! It burns!! It burns!! Help!

    救命啊,救命,好燙好燙,我的屁股,救命啊!

  • The wolf had fallen right into the pot of boiling water.

    大野狼剛好掉進一鍋煮沸的熱水當中

  • He burned himself, shot out of the pot an ran away.

    燙到他自己,一邊尖叫著,一邊逃跑

  • Look, look! His tail is still smoking! Ha ha ha!

    你看,他們狼尾巴還在冒煙耶,哈哈哈!

  • We did it! No, you did it brother, you have saved us all! Ha ha ha!

    我們成功了,不對,全是你,小老弟,是你救了我們,哈哈哈!

  • The clever and resourceful little pig protected his brothers from the wolf

    聰明又機智的豬小弟救了他的哥哥,免於被大野狼吃掉

  • and taught them a valuable lesson.

    也為他們上了寶貴的一課

  • I am sorry I teased you before. I will learn from you and build a strong and steady house.

    我很抱歉之前嘲笑你,我會向你學習,蓋一間穩當堅固的房子

  • I am sorry I underestimated you. I owe you my life. Thank you, brother! Oh, really thankful!

    很抱歉我之前小看你,欠你一次的救命之恩,謝謝你,小老弟,真的很謝謝你!

  • Oh,It was nothing! Ha ha ha! -You are the best buddy!

    又沒什麼嘛,哈哈哈 -你是最棒的老弟了!

  • The two older pigs follower their brother's example and built strong, brick houses next to his.

    於是豬大哥和豬二哥將豬小弟作為典範,在他的房子旁邊也蓋了自己穩固的房子

  • Oh...it burns, it still burns! I will never go near those horrible little pigs again!

    喔...還是好痛喔,我再也不會去找那三隻可怕的小豬了!

  • Maybe I would become a vegetarian from now on! Yes! That's an idea, ow..it hurts, it hurts...

    也許我從現在應該學會吃素,這點子好像不錯,好痛...

  • Our brick houses will stand strong forever!

    我們的磚塊房子永遠都穩固如山!

  • We will live in love and harmony!

    我們和樂融融地活在愛裡面!

  • We will never fear wolves again!

    我們再也不害怕大野狼囉

  • The three little pigs worked together to become safe and prosperous and lived happily ever after.

    於是三隻小豬一起努力工作,過著安全又順遂的日子,從此過著幸福快樂的生活

The Three Little Pigs

三隻小豬

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 房子 野狼 小弟 大哥 哥哥 媽咪

【經典童話】可愛的三隻小豬英文版 (The Three Little Pigs - Bedtime Story Animation | Best Children Classics HD)

  • 2556 282
    kevin88 發佈於 2015 年 08 月 22 日
影片單字