字幕列表 影片播放
-
You think you’re a lightweight?
你覺得你不勝酒力?
-
I almost got drunk of a slice of rum cheesecake.
我差點因為一片蘭姆起司蛋糕而醉倒。
-
Wait, is that even possible?
等等,這可能發生嗎?
-
Hey guys, Chastity here filling in for DNews.
大家好,我是 DNews 的主播 Chastity。
-
I don’t know about you, but when it comes to drinking, I’m the queen of lightweights.
我是不清楚你的狀況拉,但是講到喝酒,我是遜咖中的遜咖。
-
I’ve been known to get drunk off of one mixed drink.
我曾因為一杯混酒就醉倒。
-
And when I drink even a small amount of alcohol, my face turns red instantly.
我甚至只要喝一點點酒,臉就會立刻通紅。
-
See, my friends have been making fun of me for it for years, but I’m putting it to an end now, with SCIENCE!
我的朋友們為此嘲笑我好多年,但我今天要用科學的角度終結這個笑話。
-
The condition is called Alcohol Flush Reaction, or AFR.
這種症狀被稱為「酒精性臉紅反應」,英文簡稱為 AFR。
-
It’s pretty easy to tell when you’ve got it, since your face turns crazy red after drinking.
有沒有這項反應其實滿好分辨的,因為在喝酒後,臉會變得無比的紅。
-
Other than facial flushing, symptoms of AFR include flushing of the neck and other parts of the body, heightened heart rate, headaches, and nausea.
除了臉部泛紅,AFR 的症狀還包括脖子或其他身體部位的潮紅、加速的心跳、頭痛和噁心。
-
Now this is even after as little as one drink.
就算只喝了一小杯酒,這些症狀也會發生。
-
AFR is also known as the “Asian glow” or “Asian Flush”, although Asians are not the only ones who suffer from it.
AFR 也被稱為「亞洲紅臉症」,雖然亞洲人並非唯一的受害族群。
-
Over 500 million people worldwide experience flush reactions, with between 36 to 50 percent of them being of East Asian descent.
全世界超過五億的人經歷過臉紅反應,而其中的 36-50% 是東亞族群。
-
Alcohol is typically metabolized in the liver, where it's first oxidized to acetaldehyde and then to acetate.
酒精一般是在肝臟中代謝,先氧化成乙醛,再氧化成醋酸。
-
People with AFR carry a genetic mutation that disables this process.
AFR 患者因為基因上的突變,所以無法運作此過程。
-
They have an inherited deficiency in the enzyme aldehyde dehydrogenase 2, or ALDH2.
他們的乙醛去氫脢 (ALDH2) 有遺傳性的缺陷。
-
According to a PLOS Medicine study, approximately 8% of the world population is ALDH2 deficient.
根據 PLOS 醫學研究顯示,全球約有 8% 人口缺乏 ALDH2。
-
ALDH2 is the enzyme that converts acetaldehyde.
ALDH2 是轉化乙醛的酶。
-
Without it, we’re left with an accumulation of acetaldehyde up to 10 times the normal concentration!
沒有它,乙醛的累積濃度會比正常值高出十倍!
-
According to Robert Swift, a physician and researcher at Brown University, acetaldehyde is like formaldehyde, which is embalming fluid.
Robert Swift——布朗大學的內科醫生兼研究員指出,乙醛跟甲醛一樣,是一種不易腐壞的液體。
-
It destroys proteins, and it destroys DNA.
乙醛會破壞蛋白質和 DNA。
-
Pretty nasty stuff, so imagine not being able to break that down!
真令人討人厭,想像一下無法使它分解!
-
Flushed faces, racing hearts, instant drunkenness.
漲紅的臉、加速的心跳和瞬間襲來的醉意。
-
Unfortunately, there is no cure for AFR since it’s a genetic issue.
不幸的是,因為 AFR 是基因上的問題,所以無法醫治。
-
The only way to prevent flush reaction is to avoid alcohol completely.
唯一能預防臉紅反應的方式是,徹底避開酒精。
-
But come on, that’s not going to happen.
但拜託,這不可能做到。
-
So if you still want to drink but suffer from AFR, here are some tips to cope with it, courtesy of HealthXchange.
所以若你受 AFR 之苦,但還是想喝酒時,以下有幾個由 HealthXchange 提供的應變措施。
-
1. Drink moderately.
1. 適量飲酒。
-
That’s two drinks for men and one drink for women per day.
男性一天的量是兩杯,而女性是一杯。
-
Pick drinks with less alcohol content.
挑選酒精濃度較低的飲品。
-
Eat before and/or while you're drinking.
喝酒前或正在喝時,要吃點東西。
-
Fatty foods and carbs can slow down the rate of alcohol absorption.
高油脂食物和碳水化合物可以減緩酒精的吸收速率。
-
Drink plenty of water and/or non-alcoholic drinks.
喝大量的水或無酒精飲品。
-
Flush it out and quench your thirst.
沖淡酒精並解渴。
-
And as a pro tip - if you’ve got the flush, don’t wear red while drinking.
還有個專業的建議——如果你有酒精臉紅反應,喝酒時千萬別穿紅色。
-
You’ll end up looking like a giant tomato.
這只會讓你看起來像顆大蕃茄。
-
Got any other tips or interesting drinking stories?
有其他的建議或喝酒的趣事嗎?
-
Share them in the comments below, and I’ll catch you next time.
在下方留言跟我們分享,我們下次見。
-
Thanks for watching!
感謝收看!