字幕列表 影片播放
-
Do you ever look at someone and wonder... What is going on inside their head?
你是否曾經看著一個人,然後想...他們腦袋裡到底在想什麼呢?
-
We‘ve looked into this question in science and so has Hollywood.
我們和好萊塢都已經著手研究這個問題
-
Back in 1943, Disney released a short film called Reason and Emotion, which shows
回溯到1943年,迪士尼發表了一部短片叫「理智及情感」,
-
emotions driving our behaviour beyond the control offered by reason or logic.
顯示情緒影響我們的行為遠比理智及邏輯影響的多
-
Skip forward 70 odd years and Disney Pixar's Inside Out gets up close and personal with some of our emotions: Joy, Sadness, Disgust, Fear and Anger.
跳至七十餘年後,迪士尼皮克斯的動畫電影「腦筋急轉彎」解釋一些我們的情緒-愉悅、悲傷、厭惡、恐懼及憤怒
-
The film mainly takes place inside the mind of an 11-year-old girl, Riley, as she struggles
這部片主要的內容發生在一位十一歲小女孩的思緒中,萊莉,
-
with her family moving from the Midwest to San Francisco.
掙扎著家人要從中西部搬至舊金山。
-
So we spend a lot of time with what we often call negative emotions – think sadness,
所以我們花了很多時間在我們常說的「負面情緒」中,想著悲傷、
-
fear and anger.
恐懼、憤怒。
-
But, are they really negative? Is there such a thing as negative emotions?
但,他們真的是負面的嗎?真的有「負面情緒」這個東西嗎?
-
In the 1960s, American psychologist Paul Ekman suggested that people have six basic emotions
在1960年代,美國心理學家Paul Ekman曾經提出:人有六種基本情緒,分別是
-
– happiness, sadness, anger, fear, disgust and surprise. Ekman's research took him
快樂、悲傷、憤怒、恐懼、厭惡和驚訝。Ekman的研究
-
from Japan to Brazil to a remote part of Papua New Guinea where he found that emotional expression
讓他從日本到巴西,甚至到巴布紐亞幾內亞的偏遠角落,他找到情緒的表達
-
stays the same across cultures. It's universal.
在各種不同的文化中是相同的,是通用的。
-
He was inspired by Charles Darwin's 1872 book, The Expression of Emotions in Man and
他被查理達爾文1872年的研究所啟發,《人類和動物的情緒表達》,
-
Animals, where Darwin suggests that our emotional expressions are determined by our evolution.
達爾文提出我們情緒的表達是在我們演化過程被決定的
-
For example, a fear reaction leads to a response of, say, running away from a predator that in turn, ensures your survival. Hopefully.
舉例來說,對於恐懼的反應會導致一些行為,例如讓你遠離掠食者等。反過來說,就是確保自己能生存。希望是如此啦!
-
Although some psychologists have argued the way that we experience emotions is more individual.
雖然有些心理學家有爭論,說我們感受到情緒是獨立的。
-
And others have suggested that the basic emotions of fear/surprise and anger/disgust should be combined, because
其他(心理學家)指出一些基本情緒是混合著的,恐懼和驚訝,還有憤怒及厭惡,
-
they're biologically similar.
因為在生物學上來說,他們是相似的。
-
Still, Ekman's theories have been really influential over the past 50 years, so much so that Inside Out adopted five of his six basic emotions as pretty adorable characters.
Ekman的理論對於過去的五十年來說,仍有巨大的影響力,所以「腦筋急轉彎」採用他基本六個情緒中的五個,使他們成為惹人喜歡的角色,
-
Which was probably helped by the fact he acted as a scientific consultant on the film.
這或許也是因為他擔任這部電影的科學顧問角色。
-
Though Inside Out shows us the power of what we normally describe as negative emotions.
雖然 「腦筋急轉彎」展現出我們平時口中所說的「負面情緒」的力量,
-
Namely, sadness.
換句話說,悲傷
-
It's often culturally and socially reinforced that there's something wrong or shameful about
在文化和社會層面,感到悲傷會被認為是不太對勁或是丟臉的事
-
feeling sad. We tend to have this cultural bias towards valuing positive thinking.
我們通常會有文化偏見,比較重視正面思考。
-
But studies have shown that those who try and suppress negative thoughts actually experience
但研究顯示,那些想要壓抑負面想法的人,事實上會產生更多(負面想法),
-
more of them, which can lead to overeating and stronger stress responses.
這會導致暴飲暴食和對於壓力有比較強烈的反應,
-
Another study found that people who experience happy and sad emotions at the same time, like
另外一個研究顯示,人們如果同時經歷快樂和悲傷的情緒,
-
"I'm sad or disgusted that there's broccoli on my pizza but happy because it means I can
像是「我覺得很傷心和噁心,因為我的披薩上有花椰菜,但我還是開心,因為那表示
-
experience new things" show improvements in mental well-being over the next few weeks,
我可以嘗試新的東西」,這樣的雙重情緒會使你接下來幾週產生心理的愉悅感,
-
even if the mixed feelings were unpleasant at the time.
即使當時混雜的情緒讓你感覺不太好,
-
Inside Out shows us that our negative emotions can guide our rational thinking. Sadness is a
「腦筋急轉彎」讓我們知道負面情緒會主導我們理性的思考,悲傷是
-
trigger for seeking comfort and bonding. We're often tough on sadness, but it's important
尋找安慰和聯結的觸發點。我們常常在悲傷的時候堅強,但重要的是,
-
to our understanding of who we are.
我們要了解自己是誰
-
In his 1621 work "Anatomy of Melancholy", Robert Burton wrote in experiencing melancholy,
1621年的《憂鬱的解剖》,在研究憂鬱的過程中, Robert Burton寫下:
-
"increaseth sorrow… increaseth wisdom." Even those emotions that we consider as negative
「增加悲傷.....增加智慧」 那些我們認為負面的情緒
-
can help guide us to good, rational decisions.
也可以引導我們做出好的、理性的決定。
-
So even if you're riding down or inside out the emotional roller coaster, remember that
所以,即使你正在經歷情緒的高潮起伏,記住
-
your positive and negative emotions can and do team up. There's always an upside.
你正面和負面的情緒會結合起來幫助你,永遠都有好的一面。
-
And if you don't already, make sure you subscribe to BrainCraft! I have a new brainy episode out every Thursday.
如果你還沒訂閱的話,記得訂閱BrainCraft!每個星期四我都會上傳有關腦、新的一集!