字幕列表 影片播放
-
In the great 1980s movie "The Blues Brothers,"
1980 年代一部很贊的電影 《福祿雙霸天》
-
there's a scene where John Belushi goes to visit Dan Aykroyd in his apartment
當中有一幕是約翰·貝魯奇 第一次去拜訪
-
in Chicago for the very first time.
丹·艾克洛德在芝加哥的家。
-
It's a cramped, tiny space
屋子又窄又小,
-
and it's just three feet away from the train tracks.
三尺之外就是火車軌道。
-
As John sits on Dan's bed,
約翰坐在丹的床上,
-
a train goes rushing by,
一列火車快速駛過,
-
rattling everything in the room.
整個屋子裡的東西都晃動起來。
-
John asks, "How often does that train go by?"
約翰問:「火車駛過有多頻繁?」
-
Dan replies, "So often, you won't even notice it."
丹就回答:「很頻繁, 頻繁到你根本不會察覺。」
-
And then, something falls off the wall.
然後,有東西從牆上掉下來。
-
We all know what he's talking about.
我們懂他指的是什麼。
-
As human beings, we get used to everyday things
我們人類,
-
really fast.
對日常事物習慣得相當迅速。
-
As a product designer, it's my job to see those everyday things,
作為一名產品設計師, 我的職責是察看日常事物,
-
to feel them, and try to improve upon them.
感受、然後試著改善這些事物。
-
For example, see this piece of fruit?
譬如,看到這個水果嗎?
-
See this little sticker?
看見這個小標籤嗎?
-
That sticker wasn't there when I was a kid.
我小的時候, 根本沒有這樣標籤。
-
But somewhere as the years passed,
但隨著歲月的流逝,在某個地方
-
someone had the bright idea to put that sticker on the fruit.
有某位人士想法很了不起 將這小標籤黏在水果上。
-
Why?
目的是什麼?
-
So it could be easier for us
目的是方便我們
-
to check out at the grocery counter.
在商店櫃檯過機。
-
Well that's great,
這很棒,
-
we can get in and out of the store quickly.
我們可以快速購物。
-
But now, there's a new problem.
但現在有一個新的問題。
-
When we get home and we're hungry
當我們到家,肚子餓壞了,
-
and we see this ripe, juicy piece of fruit on the counter,
我們看見桌上這個豐富多汁的水果,
-
we just want to pick it up and eat it.
我們想拿起就吃。
-
Except now, we have to look for this little sticker.
不過現在,我們得找出這個小標籤。
-
And dig at it with our nails, damaging the flesh.
用手指甲把它挖出來, 同時也破壞了果肉。
-
Then rolling up that sticker --
然後捲起這個小標籤——
-
you know what I mean.
你懂我的。
-
And then trying to flick it off your fingers.
然後試著把它甩走。
-
(Applause)
(掌聲)
-
It's not fun,
不好玩。
-
not at all.
一點都不好玩。
-
But something interesting happened.
但有趣的事情發生了。
-
See the first time you did it, you probably felt those feelings.
看,你第一次經歷時, 你可能有上述的感想。
-
You just wanted to eat the piece of fruit.
你不過想吃掉這個水果。
-
You felt upset.
你覺得不爽。
-
You just wanted to dive in.
你只想一口咬下去。
-
By the 10th time,
但經歷過十次之後,
-
you started to become less upset
你就開始習慣了
-
and you just started peeling the label off.
然後你就開始把標籤摘掉。
-
By the 100th time, at least for me,
經歷過 100 次之後, 至少對於我來說,
-
I became numb to it.
我開始對此麻木了。
-
I simply picked up the piece of fruit,
我只會簡單拿起這水果,
-
dug at it with my nails, tried to flick it off,
用指甲挖走標籤, 試著把它甩走,
-
and then wondered,
然後就想,
-
"Was there another sticker?"
「還有第二個標籤嗎?」
-
So why is that?
為什麼會這樣?
-
Why do we get used to everyday things?
為什麼我們 會對日常事物習以為常?
-
Well as human beings, we have limited brain power.
作為人類,我們的腦力有限。
-
And so our brains encode the everyday things we do into habits
因此我們的大腦內化 我們經常做的日常事物,
-
so we can free up space to learn new things.
這樣我們就可以騰出空間 去學習新的東西。
-
It's a process called habituation
這個內化過程叫「習慣化」
-
and it's one of the most basic ways, as humans, we learn.
這是我們人類最基本的 學習方式之一。
-
Now, habituation isn't always bad.
其實,習慣化不總是壞事。
-
Remember learning to drive?
記不記得學開車?
-
I sure do.
我當然記得。
-
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel,
雙手緊抓方向盤的 十點鐘和兩點鐘方向,
-
looking at every single object out there --
觀察著外面的每樣事物——
-
the cars, the lights, the pedestrians.
車輛、燈光、行人。
-
It's a nerve-wracking experience.
這經歷相當神經緊張。
-
So much so, that I couldn't even talk to anyone else in the car
緊張得不行,緊張得 無法跟車裡的人聊天
-
and I couldn't even listen to music.
甚至連音樂也聽不進去。
-
But then something interesting happened.
但是有趣的事情發生了。
-
As the weeks went by, driving became easier and easier.
數週之後,開車變得越來越簡單。
-
You habituated it.
你習慣開車了。
-
It started to become fun and second nature.
開車變得有趣了, 成了你的第二天性。
-
And then, you could talk to your friends again
你又可以跟車裡的朋友聊天
-
and listen to music.
可以在車裡聽音樂。
-
So there's a good reason why our brains habituate things.
所以我們的大腦習慣化事情 是好事。
-
If we didn't, we'd notice every little detail,
如果我們不去習慣, 我們得每時每刻都關注著
-
all the time.
每樣瑣碎的細節。
-
It would be exhausting,
這樣得多費神,
-
and we'd have no time to learn about new things.
我們就沒有時間去學習新事物。
-
But sometimes, habituation isn't good.
但有時習慣化不是好事。
-
If it stops us from noticing the problems that are around us,
如果習慣讓我們 無法留神身邊的問題,
-
well, that's bad.
那就不妙了。
-
And if it stops us from noticing and fixing those problems,
如果習慣讓我們無法 注意、解決這些問題,
-
well, then that's really bad.
那就真不妙。
-
Comedians know all about this.
喜劇演員懂得這個道理。
-
Jerry Seinfeld's entire career was built on noticing those little details,
傑里·賽恩菲爾德的整個演藝生涯 就是建立在注意細節上,
-
those idiotic things we do every day that we don't even remember.
我們每天都做的蠢事, 自己也記不得。
-
He tells us about the time he visited his friends
他說有一次他去朋友家,
-
and he just wanted to take a comfortable shower.
想洗一個舒服的澡。
-
He'd reach out and grab the handle and turn it slightly one way,
他伸手去抓住把手 稍微往一邊扭開,
-
and it was 100 degrees too hot.
水燙得不行,
-
And then he'd turn it the other way, and it was 100 degrees too cold.
然後他將把手調往另一邊, 水又變得太冷。
-
He just wanted a comfortable shower.
他不過想洗個舒服澡。
-
Now, we've all been there,
嗯,我們都有過這樣的經歷。
-
we just don't remember it.
只是記不住而已。
-
But Jerry did,
但是傑里記住了,
-
and that's a comedian's job.
這就是喜劇演員的工作。
-
But designers, innovators and entrepreneurs,
但是設計師、革新者、企業家,
-
it's our job to not just notice those things,
我們的工作不只是注意到這些東西,
-
but to go one step further and try to fix them.
還要再邁一步,試著解決這些問題。
-
See this, this person,
看,這個人,
-
this is Mary Anderson.
這是瑪麗·安德森。
-
In 1902 in New York City,
1902 年她來到紐約。
-
she was visiting.
她去拜訪紐約。
-
It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar.
那天又冷又濕,雪下不停, 她在電車上挺暖和的。
-
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window
列車前進時, 她注意到電車司機打開窗戶
-
to clean off the excess snow so he could drive safely.
去清理窗上堆積的雪 好讓他安全開車。
-
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside,
但是,當他打開車窗, 他讓滿面的冷濕空氣入侵,
-
making all the passengers miserable.
車上的乘客都痛苦不堪。
-
Now probably, most of those passengers just thought,
可能大部分乘客只會想:
-
"It's a fact of life, he's got to open the window to clean it.
「這就是人生,他得開窗清雪。」
-
That's just how it is."
「很正常。」
-
But Mary didn't.
但是瑪麗不這樣想。
-
Mary thought,
瑪麗想:
-
"What if the diver could actually clean the windshield from the inside
「要是司機可以從裡面清理車窗,
-
so that he could stay safe and drive
讓他可以安全駕駛,
-
and the passengers could actually stay warm?"
也讓乘客不受寒侵?」
-
So she picked up her sketchbook right then and there,
她馬上拿出掃描本,
-
and began drawing what would become the world's first windshield wiper.
開始描畫世界上第一個雨刮。
-
Now as a product designer, I try to learn from people like Mary
作為一名產品設計師, 我致力向像瑪麗那樣的人學習,
-
to try to see the world the way it really is,
致力觀察世界真正的運作方式,
-
not the way we think it is.
而不老是理所當然。
-
Why?
為什麼?
-
Because it's easy to solve a problem that almost everyone sees.
因為人人都注意到的問題 很容易解決。
-
But it's hard to solve a problem that almost no one sees.
但是無人注意到的問題 很難解決。
-
Now some people think you're born with this ability
有些人認為自己天生 有能力解決這些問題
-
or you're not,
或者相反,
-
as if Mary Anderson was hardwired at birth to see the world more clearly.
以為瑪麗·安德森天生異才 才看世界看得特別清楚。
-
That wasn't the case for me.
那不是我。
-
I had to work at it.
我得花功夫。
-
During my years at Apple,
我在蘋果工作的那幾年,
-
Steve Jobs challenged us to come into work every day,
史蒂夫·賈伯斯會挑戰我們, 每天來上班,
-
to see our products through the eyes of the customer,
讓我們從客戶的眼光 看自己的產品,
-
the new customer,
從新客戶的角度考慮,
-
the one that has fears and possible frustrations
新客戶會有恐懼、 可能感受過挫敗、
-
and hopeful exhilaration that their new technology product
會興奮地期望 他們的新技術產品
-
could work straightaway for them.
能夠為他們提供便捷服務。
-
He called it staying beginners,
賈伯斯稱之為「保持初始心態」,
-
and wanted to make sure that we focused on those tiny little details
他想確保我們專注微小細節,
-
to make them faster, easier and seamless for the new customers.
給新客戶呈現 更快、更簡單、更無暇的產品。
-
So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod.
我清楚記得剛開發 iPod 時 的這個經歷。
-
See, back in the '90s,
90 年代的時候,
-
being a gadget freak like I am,
像我這樣喜歡科技產品的怪胎,
-
I would rush out to the store for the very, very latest gadget.
我會跑去商店 買最新最新的科技產品。
-
I'd take all the time to get to the store,
我會專門花時間去商店,
-
I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it.
付款之後,回到家, 我就開始拆包裝。
-
And then, there was another little sticker:
然後,上面又有一個小標籤:
-
the one that said, "Charge before use."
寫著:「使用前請充電」
-
What!
什麼!
-
I can't believe it!
難以置信!
-
I just spent all this time buying this product
我剛剛才花這麼多時間 去買這產品,
-
and now I have to charge before use.
現在我得充了電才能用。
-
I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
我得遙遙無期地等待, 等著使用這新寶貝。
-
It was crazy.
簡直要瘋掉。
-
But you know what?
但你知道嗎?
-
Almost every product back then did that.
那時候幾乎所有產品都這樣。
-
When it had batteries in it,
要是產品有電池,
-
you had to charge it before you used it.
你得先充電才能使用。
-
Well, Steve noticed that
史蒂夫注意到了,
-
and he said,
他說:
-
"We're not going to let that happen to our product."
「我們不會讓這情況 出現在我們的產品上。」
-
So what did we do?
我們怎麼做?
-
Typically, when you have a product that has a hard drive in it,
一般,要是產品有硬碟,
-
you run it for about 30 minutes in the factory
就要在工廠內 讓產品運行 30 分鐘
-
to make sure that hard drive's going to be working years later
以確保出售後, 客戶拆開包裝之後,
-
for the customer after they pull it out of the box.
硬碟仍能長期運作正常。
-
What did we do instead?
我們又採取什麼辦法呢?
-
We ran that product for over two hours.
我們讓產品運作超過 2 小時。
-
Why?
為什麼?
-
Well, first off, we could make a higher quality product,
首先,這樣我們可以生產 更高質量的產品,
-
be easy to test,
讓產品易於測試,
-
and make sure it was great for the customer.
並確保客戶喜歡這樣產品。
-
But most importantly,
但最重要的是,
-
the battery came fully charged right out of the box,
包裝裡的電池完全充滿電,
-
ready to use.
隨時都可用。
-
So that customer, with all that exhilaration,
這樣,充滿期待和歡喜的客戶
-
could just start using the product.
就可以馬上使用產品。
-
It was great, and it worked.
這辦法非常棒,很有效。
-
People liked it.
人們很喜歡。
-
Today, almost every product that you get that's battery powered
今天,幾乎所有帶電池的產品
-
comes out of the box fully charged,
打開時,電池都是充滿電的,
-
even if it doesn't have a hard drive.
即使產品沒有硬碟。
-
But back then, we noticed that detail and we fixed it,
但在此之前,我們 注意到、處理了這個細節,
-
and now everyone else does that as well.
而且現在所有人都這樣做。
-
No more, "Charge before use."
不再有「用前請充電」。
-
So why am I telling you this?
為什麼我要講這件事?
-
Well, it's seeing the invisible problem,
這是關於看到無形的問題,
-
not just the obvious problem, that's important,
不只是明顯的問題, 這很重要,
-
not just for product design, but for everything we do.
不僅對產品設計很重要, 對我們做的所有事情都很重要。
-
You see, there are invisible problems all around us,
大家看,我們身邊有無形的問題,
-
ones we can solve.
我們可以解決的問題。
-
But first we need to see them, to feel them.
但首先我們要 看到、感覺到這些問題。
-
So, I'm hesitant to give you any tips
我不確定是否要向各位
-
about neuroscience or psychology.
提供神經學或心理學上的小建議。
-
There's far too many experienced people in the TED community
TED 的圈子裡有太多的能人異士,
-
who would know much more about that than I ever will.
他們對這方面的了解 遠超我所能。
-
But let me leave you with a few tips that I do,
但讓我留給大家 我的一些實踐建議,
-
that we all can do, to fight habituation.
大家都可用這些建議 來對抗習慣化。
-
My first tip is to look broader.
我的第一條建議是: 看得更廣。
-
You see, when you're tackling a problem,
當你在處理問題時,
-
sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem.
有時引發問題的步驟有很多。
-
And sometimes, a lot of steps after it.
有時,問題出現後 又有很多其他步驟。
-
If you can take a step back and look broader,
如果你可以退一步,看得更廣,
-
maybe you can change some of those boxes
也許你可以在問題發生前
-
before the problem.
改變其中一些元素。
-
Maybe you can combine them.
也許你可以結合一些元素。
-
Maybe you can remove them altogether to make that better.
也許你可以把它們一起摒棄。
-
Take thermostats, for instance.
拿自動調溫器為例。
-
In the 1900s when they first came out, they were really simple to use.
20 世紀初初次出現時, 調溫器相當易使。
-
You could turn them up or turn them down.
你可以調節溫度。
-
People understood them.
大家都會用。
-
But in the 1970s,
但在 20 世紀 70 年代,
-
the energy crisis struck,
能源危機降臨,
-
and customers started thinking about how to save energy.
顧客開始考慮如何節能。
-
So what happened?
然後怎樣?
-
Thermostat designers decided to add a new step.
調溫器設計師 決定插入一個新步驟。
-
Instead of just turning up and down,
你不能簡單調節溫度,
-
you now had to program it.
你得事先設定調溫器。
-
So you could tell it the temperature you wanted at a certain time.
你可以設定某個時間段的理想溫度。
-
Now that seemed great.
聽上去很棒。
-
Every thermostat had started adding that feature.
所有調溫器都開始添加這功能。
-
But it turned out that no one saved any energy.
但是結果沒人真正節能。
-
Now, why is that?
為什麼?
-
Well, people couldn't predict the future.
大家無法預測未來。
-
They just didn't know how their weeks would change season to season,
大家不知道幾週內 會發生什麼改變,
-
year to year.
季節不同,年份不同。
-
So no one was saving energy,
因此沒有人真正在節能,
-
and what happened?
然後呢?
-
Thermostat designers went back to the drawing board
調溫器設計師回歸原來的設計,
-
and they focused on that programming step.
專注於溫度設定這一步。
-
They made better U.I.s,
他們做了更好的用戶界面,
-
they made better documentation.
做了更好的記錄。
-
But still, years later, people were not saving any energy
但數年之後,人們仍然沒有節能,
-
because they just couldn't predict the future.
因為他們就是不能預測未來。
-
So what did we do?
我們採取了什麼辦法?
-
We put a machine-learning algorithm in instead of the programming
我們添加了一個機器學習算法, 而不是設定程式,
-
that would simply watch when you turned it up and down,
這個算法會簡單觀察 你什麼時候調高溫、低溫
-
when you liked a certain temperature when you got up,
什麼時候你喜歡什麼溫度, 你起床時,
-
or when you went away.
或者你出門時。
-
And you know what?
然後呢?
-
It worked.
這行之有效。
-
People are saving energy without any programming.
人們無需任何設定 就可以節能。