字幕列表 影片播放
-
[WHOOSH]
-
[MUSIC PLAYING]
(音樂)
-
INTERVIEWER: Why did you want to become a firefighter?
訪問者:為什麼你想要當一位消防員?
-
SUBJECT: I wanted to become a firefighter because I
受訪者:我想要當消防員因為
-
saw these guys as superheroes.
我視這些人為超級英雄。
-
I saw these guys as bigger than life.
我視他們比什麼都要更了不起。
-
And it wasn't until I got into the job
直到我加入這一行,
-
that I realized that we are just human.
才發現我們(消防員)只是一般人,
-
I've seen more in one day than probably someone
我在一天之內所看到的可能
-
has seen in their whole life.
比一些人用一生看到的還多。
-
INTERVIEWER: What kind of things do you see?
訪問者:你看到了哪些事?
-
SUBJECT: I see faces of death.
受訪者:死亡的臉孔
-
I see old people, young people, kids.
我看到老人、年輕人、小孩,
-
There are images that are hard to erase.
這些畫面是難以抹滅的,
-
And it doesn't hit me until I get home
有些事情直到我回家後才會襲來,
-
that I can't fix someone's death.
那就是我不能改變一個人的死亡,
-
I can't fix someone who is broken.
我不能改變一個人的傷痛,
-
I can't fix these things in my head that
我不能改變這些事在我腦海中,
-
make me feel like I'm crazy.
讓我覺得我瘋了,
-
Who talks about that?
誰會講起這些事?
-
The only time you see a firefighter crying
當你看到一位消防員在哭泣,
-
is when one of their coworkers die.
那是他的同事夥伴罹難了。
-
OK.
沒事
-
INTERVIEWER: Can you tell me about one
訪問者,你可以跟我說一次經驗,
-
of those times when you weren't able to save someone?
是有關你真的束手無策、沒辦法拯救別人?
-
SUBJECT: I went on a call where the young girl in her early 20s
受訪者:我接到一通電話是有關一位二十幾歲年輕的女孩
-
was partying on top of an apartment building.
在公寓頂樓舉辦派對,
-
And she fell and tumbled and hit the sides of the walls
然後她跌下來然後撞到牆面,
-
and was killed.
過世了。
-
But she still had signs of a little bit of life in her.
但她那時仍然有一些生命跡象,
-
And I was the person doing compressions on her,
我是幫她做心臟復甦術的那個人,
-
but I didn't realize later on that this event was going
但我沒想到這個事件
-
to send me into a tailspin.
把我推向深淵。
-
Some of these calls just mess you up.
有些電話就會把你給搞的亂七八糟
-
And this call messed me up.
這通電話把我搞砸了。
-
I wanted to start drinking so I'd
我想要開始喝酒,
-
mask these feelings and these emotions.
所以我可以掩蓋住這些感覺和情緒,
-
And it didn't help.
但它並沒有幫助。
-
I would use prescription pills only because I just
我想用處方簽的藥丸,
-
wanted to get numb.
因為我想要麻木的感覺,
-
INTERVIEWER: You were diagnosed with post traumatic stress
訪問者:你被診斷出創傷後壓力症候群。
-
injury-- PTSI.
-
Can you tell me about that?
你可以說說這個(創傷後壓力症候群)嗎?
-
SUBJECT: I'm healing from my injuries.
受訪者:我正在治癒我的病症
-
I'm not going to be completely healed,
我不會完全康復,
-
because I just went on a call last week that messed me up.
因為我正在經歷上禮拜的一通電話,
-
But I get through them quicker because I'm not drinking.
但我可以更快的排解(創傷後壓力症候群)因為我沒有酗酒,
-
I'm eating cleaner and stair-climbing.
我吃的更健康和我會爬樓梯,
-
INTERVIEWER: Tell me how you go from using alcohol
訪問者:告訴我你如何從利用酒精
-
as a means of escape to climbing stairs as a new ritual.
來麻痺自己的方法到每天例行公事爬樓梯。
-
SUBJECT: Using drugs and alcohol you get high.
受訪者:利用藥物和酒精可以讓你情緒高漲,
-
Doing stairs I get high.
爬樓梯可以讓我更快樂,
-
I try to get in 10,000 steps a day.
我試著一天爬一萬階,
-
And mentally, it's a great escape,
在我的心理方面,是一個很好抽離的方式,
-
because you're able to really get out of yourself.
因為你可以真正的脫離自己,
-
I've begun to realize that I'm trying to control things
我開始明白我試圖想要控制一些
-
that I have no control over.
我能力所不能控制的事物,
-
I'm trying to control death.
我試著想要控制死亡,
-
You can't control death.
你不能控制死亡。
-
So I focus on trying not to think.
所以我專注在不要去想
-
I focus on just trying to get myself upstairs the stairs.
我專注在讓我自己爬上樓梯,
-
And I just focus on just being positive.
我只專注在讓我自己更積極,
-
I started organizing my coworkers
我開始召集我的同事,
-
to join in and do this climb as a tribute
跟我一起爬樓梯,
-
to the guys that were killed in 9/11.
當作對911傷亡的人的致敬。
-
So now we start wearing gear.
所以現在我們開始穿上裝備,
-
We start wearing our bunker pants and our firefighting
我門開始穿上我們的消防褲和我們的消防靴,
-
boots, and we wear our helmets.
在戴上頭盔,
-
And you get to a point where you just want to quit.
然後你就會開始想要放棄,
-
And then I think about the people who cannot do this--
但我舊會接著想有一些人沒辦法做這件事,
-
the people who aren't here anymore, you know.
有一些人永遠不在這世上了,你知道的。
-
The stairs are a metaphor to life.
這些階梯是人生的一種暗喻,
-
Just one step at a time.
一次只能一階,
-
All that excitement, energy, sweat,
當你一步步往上爬的時候,
-
tears is contained until you get all the way up to the top
那些刺激、能量、汗水、眼淚是混雜著的。
-
where you just like explode and just feel like the sky
就想你剛剛爆炸,然後
-
open up to a feeling that everyone should experience.
經歷到天空為你打開,那種大家都應該經歷的感覺。
-
And I think that a lot of people think
我想很多人都覺得
-
that they can find that in a pill
她們可以在藥物裡面找到這種感覺,
-
or at the bottom of a glass.
或是在酒杯的底部,
-
They don't have go there.
但他們不需要走到那一步,
-
And then when you're able to really get
然後當你真的吸入
-
that big breath of fresh air, you're breathing in life.
一大口新鮮空氣的時候,你正在呼吸著人生。
-
It's amazing.
這真的很美好。
-
INTERVIEWER: Next on Seeker Stories,
訪問者:下一次的尋找者故事
-
the ritual I developed while captive in North Korea.
這是我在北韓被監禁時所開發的規矩,
-
Click now to watch.
按這裡來觀看
-
It was the scariest time of my life.
這是我一生中最可怕的時刻,
-
I was isolated in what is perhaps
我被隔離
-
the most isolated country in the world.
在一個可能是世界上最封閉的國家,
-
But there was something that I began
但我開始做一些事
-
to do that helped me get through each day.
讓我自己可以撐過每一天
-
And it was a very simple act.
然後這僅僅是很簡單的一些舉止,
-
Rituals is a part of Seeker Stories.
儀式是一部分的尋找者故事,
-
If you'd like to continue to see more
如你你想繼續多看一些,
-
stories from around the world, we need you to subscribe.
世界上發生的故事,那請訂閱我們的頻道。
-
[WHIR NOISE]