Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It was less than a year after September 11,

    911事件還沒超過一年的時候

  • and I was at the Chicago Tribune

    我在芝加哥論壇報

  • writing about shootings and murders,

    寫些關於槍擊和謀殺的事件

  • and it was leaving me feeling

    而這讓我感到

  • pretty dark and depressed.

    相當黑暗和沮喪

  • I had done some activism in college,

    在大學時我也曾參與一些社會運動

  • so I decided to help a local group

    所以我決定幫忙一個在地的團體

  • hang door knockers against animal testing.

    為反對動物實驗去敲人家的門

  • I thought it would be a safe way

    我以為做一些正面的事

  • to do something positive,

    是一種安全的方式

  • but of course I have the absolute worst luck ever,

    但我實在是運氣極差無比

  • and we were all arrested.

    然後我們全部被逮捕了

  • Police took this blurry photo of me

    警察幫我拍了這張模糊的相片

  • holding leaflets as evidence.

    把我手握傳單的這張照片當作是犯罪證據

  • My charges were dismissed,

    雖然對我的指控被撤銷了

  • but a few weeks later,

    但是幾個星期後

  • two FBI agents knocked on my door,

    兩個聯邦調查局探員來敲我的門

  • and they told me that unless I helped them

    然後他們告訴我,除非我幫他們

  • by spying on protest groups,

    監控一些異議團體

  • they would put me on a domestic terrorist list.

    否則他們會把我列入國內恐怖份子名單

  • I'd love to tell you that I didn't flinch,

    我很想告訴各位當時我沒有退縮

  • but I was terrified,

    但我嚇壞了

  • and when my fear subsided,

    當我的恐懼平息後

  • I became obsessed with finding out

    我變得著迷於找出

  • how this happened,

    這種情況是怎麼發生的

  • how animal rights and environmental activists

    動物權利和環保人士

  • who have never injured anyone

    這些從來沒有傷害任何人的人士

  • could become the FBI's number one

    如何會成為聯邦調查局的

  • domestic terrorism threat.

    頭號國內恐怖主義威脅

  • A few years later, I was invited to testify

    幾年後,我被邀請去

  • before Congress about my reporting,

    國會為我寫過的報導作證

  • and I told lawmakers that, while everybody

    然後我告訴議員們

  • is talking about going green,

    當每個人都在談論生態環保之時

  • some people are risking their lives

    有些人冒著生命危險

  • to defend forests and to stop oil pipelines.

    去防止森林消失、去阻止油管建設

  • They're physically putting their bodies on the line

    他們用自己肉身擋在

  • between the whalers' harpoons and the whales.

    捕鯨人的魚叉和鯨魚之間

  • These are everyday people,

    這些人士都是一般平民百姓

  • like these protesters in Italy

    像這些義大利的抗議者

  • who spontaneously climbed over

    他們自發地爬過

  • barbed wire fences to rescue beagles

    鐵絲網圍籬去把小獵犬們

  • from animal testing.

    從動物實驗裡救出

  • And these movements have been incredibly effective

    這些運動都出奇地有效

  • and popular.

    而且受到歡迎

  • So in 1985, their opponents made up a new word,

    所以在1985年,這些運動的反對者製造了一個新詞

  • "eco-terrorist",

    「環保恐怖份子」

  • to shift how we view them.

    來改變我們對這些人士的觀點

  • They just made it up.

    他們就憑空造出了這個詞

  • Now these companies have backed new laws

    現在有一些公司支持一些像是

  • like the Animal Enterprise Terrorism Act,

    「動物企業恐怖主義法案」這類的新法案

  • which turns activism into terrorism

    只要抗議會造成公司虧損

  • if it causes a loss of profits.

    就把抗議行動說成恐怖主義

  • Now most people never even heard about this law,

    現在大部份的人甚至從來沒聽說這個法律

  • including members of Congress.

    包括許多國會議員們

  • Less than one percent were in the room

    當這個法律通過的時候

  • when it passed the House.

    只有不到百分之一的議員在會議室裡

  • The rest were outside at a new memorial.

    其他人在外面參加一個新的紀念活動

  • They were praising Dr. King

    他們在讚頌馬丁·路德·金恩博士

  • as his style of activism was branded as terrorism

    因為他的行動若出自於動物或環境保護的立場

  • if done in the name of animals or the environment.

    就會被視為恐怖主義

  • Supporters say laws like this are needed

    支持者們認為這樣的法律對於對付極端份子是必須的

  • for the extremists:

    這些極端份子包括

  • the vandals, the arsonists, the radicals.

    破壞公物者、縱火犯、激進份子

  • But right now, companies like TransCanada

    但現在,像 TransCanada 這樣的公司

  • are briefing police in presentations like this one

    在對警方簡報一些像這份的報告

  • about how to prosecute nonviolent protesters

    關於如何指控非暴力抗議份子

  • as terrorists.

    為恐怖份子

  • The FBI's training documents on eco-terrorism

    聯邦調查局的有關處理環保恐怖份子的訓練文件

  • are not about violence,

    不是關於暴力

  • they're about public relations.

    而是關於公共關係

  • Today, in multiple countries,

    今天,在許多國家

  • corporations are pushing new laws

    財團們正在推動新法律

  • that make it illegal to photograph

    讓拍攝他們農場裡

  • animal cruelty on their farms.

    對動物的殘酷行徑非法化

  • The latest was in Idaho just two weeks ago,

    最近的是兩個星期前在愛達荷州的立法

  • and today we released a lawsuit

    而今天我們提告

  • challenging it as unconstitutional

    我們主張這樣的法律是違憲的

  • as a threat to journalism.

    而且是對新聞業的一大威脅

  • The first of these ag-gag prosecutions,

    第一個農業封口 (ag-gag) 訴訟事件

  • as they're called,

    這類案件如此被稱呼的

  • was a young woman named Amy Meyer,

    是個叫 Amy Meyer 的年輕女性

  • and Amy saw a sick cow being moved

    Amy在街上時看見

  • by a bulldozer outside of a slaughterhouse

    一頭生病的乳牛

  • as she was on the public street.

    被一台推土機移出屠宰場

  • And Amy did what any of us would:

    Amy 做了我們每個人都會做的事:

  • She filmed it.

    她把這件事拍成了影片

  • When I found out about her story, I wrote about it,

    我知道了她的故事後寫了篇報導

  • and within 24 hours, it created such an uproar

    然後在 24 小時內,這篇新聞引起了大騷動

  • that the prosecutors just dropped all the charges.

    迫使提告者撤銷了所有的指控

  • But apparently, even exposing stuff like that

    但顯然,即使僅僅是批露這樣類型的事件

  • is a threat.

    也被一些人視為是威脅

  • Through the Freedom of Information Act,

    透過資訊自由法

  • I learned that the counter-terrorism unit

    我了解到反恐單位和演說

  • has been monitoring my articles

    一直持續監控著我的文章

  • and speeches like this one.

    以及像我現在正在發表的這篇演說

  • They even included this nice little write-up of my book.

    他們還在我的書裡寫了這樣假惺惺的小註記:

  • They described it as "compelling and well-written."

    「引人入勝,寫得很好」

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Blurb on the next book, right?

    這是下本書的宣傳簡介,對吧?

  • The point of all of this is to make us afraid,

    這一切的目的都是讓我們感到害怕

  • but as a journalist, I have an unwavering faith

    但身為一個記者,我對教育的力量

  • in the power of education.

    有種堅定不移的信仰

  • Our best weapon is sunlight.

    我們最好的武器是將一切公開在太陽下

  • Dostoevsky wrote that the whole work of man

    杜思妥也夫斯基寫過,所有人類的作為

  • is to prove he's a man and not a piano key.

    是在證明他是個人而非只是一個琴鍵

  • Over and over throughout history,

    在過去的歷史裡

  • people in power have used fear

    掌權者一而再再而三利用恐懼

  • to silence the truth and to silence dissent.

    來消弭事實和異議

  • It's time we strike a new note.

    現在是我們奏出不同調子的時候了

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲

It was less than a year after September 11,

911事件還沒超過一年的時候

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 恐怖份子 環保 法律 調查局 抗議

【TED】威爾‧波特: 替非暴力抗爭羅織罪名的驚人之舉 (Will Potter: The shocking move to criminalize nonviolent protest)

  • 7063 340
    CUChou 發佈於 2015 年 10 月 19 日
影片單字