Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome to our viewers worldwide,

    歡迎我們來自世界各地的觀眾

  • to the special edition of CNN STUDENT NEWS.

    來到今天CNN學生新聞的特別節目

  • I`m Carl Azuz at the CNN Center.

    我是CNN總部的 Carl Azuz

  • Our network turns 35 years old today.

    就在今日,我們的新聞網路滿35歲了

  • And what we`re doing today and tomorrow is looking back

    所以我們今明兩天要做的就是

  • at some of the major news stories that have made headlines and history since 1980.

    回顧自1980年以來的頭條新聞

  • Teachers, as always, we encourage you to preview this show.

    老師們,就跟之前一樣,我們鼓勵你們可以事先看過這部影片

  • It contains images of some of the most tragic stories CNN has covered.

    這裡包含了一些CNN當年播放過最慘烈的新聞畫面

  • I dedicate the Cable News Network....

    我要將這個電視新聞網路獻給...

  • Good evening, I`m David Walker.

    晚安。我是 David Walker

  • And I am Lois Hart. Now, here`s the news.

    我是Lois Hart。現在來看看今天的新聞

  • Approximately four shots were fired at the president.

    總統大概被開了四槍

  • Mike Chinoy, CNN Beijing.

    Mike Chinoy,CNN 北京

  • The skies over Baghdad had been illuminated.

    巴格達的天空絢爛奪目

  • This is one pocket of turmoil in the Egyptian capital.

    這是埃及首都內的一個戰亂區

  • Lift off of the space shuttle mission.

    太空梭發射

  • Obviously a major malfunction.

    很明顯地出現重大失誤

  • I`m going to have to interrupt this call.

    我現在必須要中斷這通電話

  • Police believe that O.J. Simpson`s in that car.

    警察相信 O.J. 辛普森就在這輛車裡

  • Quick. Let`s go.

    快。我們快走。

  • Israeli officials say they`re trying to use restraint.

    以色列官方表示他們正試著採取限制手段

  • You can see the people below trapped on Sinjar Mountain.

    你可以看到下方的民眾被困在辛賈爾山上

  • I`m outside this pediatric hospital. Just take a look inside.

    我現在位於小兒科醫院外。讓我們看一下內部情況

  • Some of these people have been waiting outside now for more than three days.

    這裡頭有些人已經在外面等待超過三天了

  • As far as we can see under blue sky, it`s totally leveled.

    就目前我們在這片藍天下看到的景色而言,這裡完全被夷平了。

  • Princess Diana has died.

    黛安娜王妃逝世了

  • George Zimmerman not charged with anything in this case.

    George Zimmerman 在這個案件中沒有被起訴

  • Now a third of the building has been blown away.

    目前這棟大樓有三分之一被炸了

  • There has been a second explosion --

    這裡已經發生了第二次爆炸案

  • What normally would be the World Trade Center is no more.

    這裡本來應該是一個世界級的貿易中心,如今已化成灰燼

  • United States has conducted an operation that killed Osama Bin Laden.

    美國已將賓拉登處決

  • USA! USA!

    美國!美國!

  • It`s so rare that we get the cover story that have a happy ending.

    我們實在很少有新聞是已喜劇收場的

  • What is going on in Ferguson, Missouri in downtown America.

    究竟在美國密蘇里州弗格森城鎮發生了什麼事?

  • Here come flash bangs and canisters coming right up at us.

    閃爆彈以及霧彈不斷地向我們飛來

  • CNN.

    CNN

  • What started as a child`s innocent game turned into a child`s terror,

    原本只是一個孩子無心有遊戲最後演變成一樁孩子的慘劇

  • marathon rescue effort to save her life.

    馬拉松救援活動積極地挽回她的生命

  • When we found out at the local's head station a live cover, we jumped on it.

    當我們和現場聯繫上,我們立刻開始報導

  • Little Jessica McClure was playing hide and seek.

    小小 Jessica McClure 當時在玩躲貓貓

  • Jessica tumbled down a pipe and landed in a small area about a foot wide.

    Jessica爬到水管裡面,然後一路來到了腳掌大小的狹窄空間。

  • She was trapped 20 feet underground.

    她被困在地下20英尺處

  • She`s upset and crying.

    她感到絕望並哭喊著

  • For as long as she`s crying, we know that we have a chance.

    不過至少我們聽到她的哭泣聲,讓我們知道還有希望

  • It has gone frustratingly slow.

    當時搜索行動慢到讓人很沮喪

  • When we got there, I started knocking on doors.

    在我們抵達後,我開始敲門

  • And I would say, "I`m Tony Clark from CNN.

    然後我說:「我是CNN的Tony Clark。

  • We`re here to cover the rescue attempt of Jessica McClure.

    我們來這裡是要報導Jessica McClure搜救行動

  • I need your help. We`re trying to shoot over the fence.

    我需要你們的協助。我們想要越過圍牆拍攝

  • Do you have a ladder that we could use?"

    你們有梯子可以讓我們用嗎?

  • You knock on another door and say,

    你又敲了另一扇門然後說

  • "I hate to ask you this but can I use your phone?" That was the day before cell phones.

    「不好意思打擾您,能否跟您借一下電話?」這就是手機出現以前的時代

  • Cameras and microphones have been dropped down.

    當時我們把相機跟麥克風被緩緩放落

  • Jessica can be heard to call to her mother.

    這樣Jessica就可以跟她母親講話

  • You could not widen the well that she was in.

    你是沒辦法把困住她的那口井拓寬的

  • And you couldn`t come in at an angle.

    而且也無法從邊角那裡進入

  • They drilled a shaft parallel to the one Jessica fell in.

    他們挖了一個地道,和Jessica掉入的那條通道平行

  • So what you had to do is drill a parallel well that someone could get through.

    所以你必須做的事,就是鑽一個人可以通過且平行的井

  • The rescuers are making progress literally by inches.

    搜救員們正緩慢地進行著

  • It was scary.

    這真的很可怕

  • For the second night, floodlights have lit the backyard --

    第二天晚上,照明燈打亮了後院

  • As the hours went on, you thought the chances of her surviving were less and less.

    隨著時針不停的走,你覺得搜救成功的機會越來越小

  • A two inch hole was drilled into the cavern

    原本才兩英尺的洞被鑽成一個大洞穴

  • where Jessica McClure has been trapped since Wednesday.

    而Jessica McClure從星期三以來,就一直被困在這裡

  • They had sent a medical worker down who was going to recover.

    他們將一位醫護人員運送下去搶救

  • You could see the lines tightening and so we knew it was going to happen.

    你可以看到繩索因拉扯而緊繃,這讓我們知道搜救行動真的開始了

  • We`re expecting to see Jessica just any moment now.

    我們期盼在之後的任何一秒,就可以看到Jessica

  • She`s alive, man.

    天啊,太好了她還活著

  • I was very fortunate during all of my years in CNN to cover a lot of interesting stories.

    我覺得自己非常幸運,可以在我在CNN的這些年頭裡,報導這麼多有趣的故事

  • You could see the enthusiasm. You could hear the applause.

    你可以看到熱情。你可以聽到掌聲

  • But this is one of those that is very special because it does have a happy ending.

    但這次的報導是其中一個我覺得非常特別的案例,因為它最終是以喜劇收場

  • The applause for the paramedic who just -- who had brought her up.

    大家給予救起她的醫療人員熱烈掌聲

  • People have worked very hard to come to a very happy ending.

    人們都非常努力,只為了能有個很快樂的結局

  • I`m Tony Clark reporting live from Midland, Texas.

    我是 Tony Clark 在德州米蘭德城現場報導

  • Approaching Lockerbie about 7:00. And the whole sky lights off.

    現在時間7:00正在靠近洛克比。整個天空都被點燃了

  • Our witnesses on the ground say

    我們陸地上的目擊者指出

  • they do not see how anyone could have survived.

    他們沒有看到任何人倖免

  • Eleven million 300,000 gallons of crude oil is spilled into the calm waters

    一千一百三十萬加侖的原油被撒入了阿拉斯加

  • of Prince Williams Sound off of Alaska,

    威廉王子灣平靜的水片上

  • 25 miles outside the Alaskan port city of Valdez.

    範圍擴及至the Alaskan prot city of Valez(阿拉斯加港口城市)以外的二十五英里

  • A major earthquake registering between six and seven

    舊金山灣區發生規模

  • on the Richter scale in the Bay Area.

    六至七級的大地震

  • Game three of the World Series has been canceled.

    第三場世界系列賽已取消

  • The government has ordered us to shutdown our facility.

    政府已下令要求我們關閉設施

  • We are shutting down our facility.

    我們正在關閉我們的設施

  • We`ve heard the orders. We have our instructions from headquarters in Atlanta.

    我們已經接到指令。並且由亞特蘭大總部給予下一步指示

  • Goodbye from Beijing.

    來自北京的道別

  • Mr. Gorbachev, tear down this wall

    戈巴契夫讓這道牆倒下

  • The events on East Germany are moving ever more swiftly.

    東德各種活動迅速地展開

  • After 27 years in prison, Nelson Mandela is now free.

    尼爾遜.曼德拉服刑27年後,現在終於重獲自由

  • An explosive development near the Persian Gulf.

    波斯灣附近正在發展爆炸性武器

  • There is no place that this sort of naked aggression in today`s world --

    現在這個世界上看不到這麼顯而易見的野心

  • The failure of the Geneva talk seems to convince the Pentagon that war is imminent.

    日內瓦談話的失敗似乎讓美國國防部相信戰爭迫在眉睫

  • I don`t think that the world really accepted CNN until the first Gulf War.

    我不覺得這個世界有真的認同CNN,直到第一次波斯灣戰爭

  • The president had laid down the gauntlet

    總統向他們宣戰

  • and he basically gave us a window of when it was going to happen.

    基本上他讓我們看到戰爭什麼時候會發生

  • So, we had prepared everything for it.

    所以,一切該準備的我們都做好了

  • I recall that during this time of preparation,

    我還記得在準備階段

  • I wake up from my sleep about 3:30 in the morning.

    我凌晨三點半從睡夢中甦醒

  • I think that this is ridiculous, planning to cover the war with television.

    我覺得這實在是太扯了,竟然要用電視新聞報導戰爭

  • It`s unheard of.

    從來沒聽過這種做法

  • It was very, very worrisome for all of us at CNN

    這讓CNN的所有同仁們都非常擔心

  • because we had producers in Baghdad,

    因為我們在巴格達有製片

  • we had camera crews. We had three reporters.

    我們有一個攝影團隊。還有三位記者

  • Bernie Shaw was there, John Holliman, Peter Arnett -- they were all there.

    當時有Bernie Shaw,John Holliman,Peter Arnett -- 就是他們三個

  • The management of CNN, Ted Turner and Tom Johnson,

    CNN的主管,Ted Turner 以及 Tome Johnson

  • were under enormous pressure from General Colin Powell,

    背負著來自美國國務卿克林‧鮑威爾

  • from other U.S. officials, probably from the press.

    其他美國官方單位,還有媒體們的巨大壓力

  • Get those guys out because once the air war starts,

    得把那些人救出來,因為一旦開戰

  • we don`t know if they`re going to be OK.

    我們不會知道他們能不能倖免

  • But our responsibility is to our worldwide audience.

    但是全世界的觀眾盡是我們的責任

  • We will stay. We will cover this war as best we can and we will report in the world.

    我們會留下。我們會竭盡所能報導這場戰爭,然後向全世界放送

  • Military experts say a night air attack is the likely scenario for the start of any fight.

    軍事專家說,夜晚的空襲很可能就是任何戰役的起始點

  • That night, I was at the Pentagon.

    那一晚,我在美國國防部

  • I got a chance to see two very senior Pentagon officials

    我有幸與兩位非常資深的國防部代表見面

  • almost running through the halls.

    我們走遍了所有大樓

  • They couldn`t say when this was going to begin

    他們不能透漏戰爭究竟何時展開

  • because that could endanger U.S. troops.

    因為這樣會讓美國軍隊暴露於險境中

  • It was shortly passed midnight, Baghdad time.

    時間很快地來到了午夜,巴格達時間

  • And I was walking pass the open window,

    然後我當時走過一扇開著的窗

  • and coming down from the sky, the black sky, like silver paper.

    從天空而下,一片烏黑的天空,就像一張銀色的紙

  • I knew instantly what it was. It was chaff -- radar jamming chaff.

    我立刻就意識到這是什麼。這是訊號干擾 -- 雷達訊號干擾

  • Tonight, the battle has been joined.

    今晚,這場戰役展開了

  • I was walking by the control room and I can hear the commotion.

    當我經過控制室的時候,就可以聽到喧囂聲

  • I walked in and there it was.

    我走進去,看到的是

  • Our team in Baghdad isn`t restricted.

    我們在巴格達的團隊沒有被限制行動

  • They weren`t going to get much information.

    他們已順利進入現場取得更多資訊

  • The only thing they could do is report what they were seeing.

    他們唯一能做的事就是報導他們眼睛所看見的一切

  • But it doesn`t show any sign.

    但是什麼都沒有

  • We have to go to Baghdad, Secretary.

    我們必須回到巴格達

  • We`re going to Bernard Shaw in Baghdad.

    我們要與目前位於巴格達的 Bernard Shaw連線

  • his is a -- Out of my mouth came the words -- Something is happening outside.

    他是一個 -- 當時我說 -- 外面有些事正在發生

  • The skies over Baghdad have been illuminated.

    巴格達的天空被戰火點亮

  • We`re seeing bright flashes going off all over the sky.

    我們可以看到很多刺眼的光束閃過天際

  • The walls were shaking.

    牆在晃動著

  • The windows were vibrating, the concussions blowing us against the wall.

    窗戶不停震動,而這些震盪將我們逼入牆角

  • The Iraqis shutdown CNN. They invoked censorship.

    伊拉克關閉了CNN。他們展開審查

  • So, on Friday morning, we packed up and we started to leave Baghdad.

    所以,星期五早上,我們收拾行李,然後準備離開巴格達

  • News, especially television news is logistics, logistics, logistics.

    新聞,尤其是電視新聞就是物流,物流,物流

  • You can go anywhere in the world to cover a new story.

    你可以到世界上的任何一個角落,報導一則新的故事

  • Let`s describe to our viewers what we`re seeing.

    將我們的所見所聞描述給觀眾們知道

  • But if you don`t have the capability of getting that story out, there`s no news.

    但如果你沒有挖掘故事的能力,也就不會有新聞

Welcome to our viewers worldwide,

歡迎我們來自世界各地的觀眾

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

June 1, 2015 - CNN Student News with subtitle

  • 4987 174
    VoiceTube 發佈於 2015 年 06 月 02 日
影片單字