Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome back to CNN STUDENT NEWS.

    歡迎收看 CNN STUDENT NEWS

  • I`m Carl Azuz at the CNN Center.

    我是 CNN 中心的卡爾

  • We`re happy to see you this May 18th.

    很高興見到你

  • First up, U.S. government officials say they`ve captured intelligence

    首先,美國政府官員表示已經獲得

  • on how the ISIS terrorist organization works,

    ISIS 恐怖組織如何運作、

  • how it communicates and how it earns money.

    如何進行通訊,以及如何賺錢的情報

  • It`s the result of an overnight raid by U.S. special forces troops

    多虧了美國特種部隊夜襲

  • in an ISIS occupied building in eastern Syria.

    被 ISIS 佔據的敘利亞東部大廈

  • It happened over the weekend.

    這件事發生在上週末

  • The U.S. mission was to capture Abu Sayyaf, an ISIS commander.

    美國的任務是捕捉一個名為阿布沙耶夫的 ISIS 指揮官

  • He was killed in the firefight, along with about 12 ISIS fighters.

    他和約莫12個 ISIS 成員在槍林彈雨中喪生

  • All of the U.S. troops returned safely.

    而美國特種部隊全身而退

  • President Obama authorized the raid.

    這場襲擊由歐巴馬總統親自授權

  • Analysts say it did put U.S. boots on the ground,

    分析人員指出,美國派遣地面軍隊

  • meaning U.S. forces were in direct combat with ISIS fighters.

    意味著美國部隊直接與 ISIS 成員進行戰鬥

  • That`s something the president said last year he would not do.

    去年總統表示他絕對不會做這件事

  • A U.S. military official says this kind of raid is likely to happen again.

    美國軍方官員說,這種襲擊很可能會再次發生

  • The ground operation was led by the Army`s Delta Force

    作戰調度由陸軍的三角洲部隊率領

  • who entered the target area on Black Hawk helicopters

    他們搭乘黑鷹直升機

  • and V-22 tilt rotor Osprey.

    以及 V-22 傾轉旋翼魚鷹 (一種軍用機) 以進入目標區域

  • After landing, about two dozen commandoes scrambled off the aircraft

    在登陸後,大約二十幾個突擊部隊快速下飛機

  • which then took off but hovered overhead.

    而後飛機起飛,在上空盤旋

  • During a firefight, ISIS fighters defended the multi-story building

    在槍戰中,ISIS 成員在多層建築的

  • from inside and outside positions.

    內部及外部皆佈署防衛

  • But Special Forces were able to get close to the building

    但是特種部隊仍然成功接近建築物

  • and blow a hole in its side.

    且在牆邊炸出一個洞

  • They went in, encountered ISIS fighters

    他們進入建築,撞見 ISIS 成員

  • and there were more gunshots and reports of hand-to-hand combat.

    有更多槍戰和肉搏戰發生

  • The ISIS combatants apparently tried to use human shields,

    ISIS 的戰鬥顯然試圖利用人肉盾牌

  • but U.S. troops managed to kill the fighters

    但美軍設法在不傷害女人和小孩的情況下

  • without hurting the women and children.

    殺死敵方

  • ISIS commander Abu Sayyaf was killed in the raid,

    ISIS 指揮官阿布薩耶夫在襲擊中被殺害

  • but Delta Force was able to capture and leave with his wife Umm Sayyaf

    而三角洲部隊成功逮捕他的妻子烏姆薩耶夫

  • and an unidentified Yazidi woman who they rescued,

    也救出一名身分不明的女子

  • along with collected communications gear.

    並帶上收集來的通訊設備搭機離開

  • From Syria, we`re moving to Boston, Massachusetts.

    我們現在要從敘利亞轉而關注位於馬薩諸塞州的波士頓

  • A federal jury there unanimously decided last week

    聯邦陪審團上週一致決定

  • to sentence Boston marathon bomber Dzhokhar Tsarnaev

    判決波士頓馬拉松炸彈客 Dzhokhar Tsarnaev

  • to death for his crimes.

    死刑

  • It`s the first time since the September 11th,

    這是自從2001年

  • 2001 terrorist attacks on the U.S. that the death penalty

    美國911恐怖攻擊後

  • has been handed down in a terrorism case.

    第一起被判處死刑的恐怖主義案件

  • A CNN legal analyst says he expects Tsarnaev`s lawyers

    CNN 的法律分析師表示,他預計 Tsarnaev 的律師

  • to appeal the sentence and then that process could take years,

    會提出上訴,這個過程可能會花費數年時間

  • but he does expect the death penalty eventually will be carried out.

    但他預計最終仍然會執行死刑

  • One thing that makes it`s so hard to get around Nepal

    另外,使尼泊爾在地震過後難以賑災的原因

  • after a series of earthquakes there is the terrain of the country itself.

    是它本身的地形限制

  • It`s mountainous.

    尼泊爾是多山地形

  • There are a lot of villages that are hard to reach,

    有很多村莊都難以進入

  • and aide workers from all over the world are taking risks to help.

    不過有來自世界各地的援助人員冒險給予幫助

  • The Nepalese military says it found the U.S. Marine Corps helicopter

    尼泊爾軍方說,他們發現美國海軍陸戰隊直升機

  • that crashed last week while helping with relief efforts.

    在上週幫助救災時墜毀

  • Officials don`t know yet what caused the accident.

    官方還不知道是什麼原因導致事故發生

  • On Thursday, we flew over the rugged, mountainous terrain east of Kathmandu.

    上週四,我們飛過崎嶇且多山的加德滿都東部地帶

  • We saw villages devastated by the earthquakes,

    我們看到被地震摧毀的村莊

  • villages full of people the marines were trying to help.

    海軍陸戰隊試圖幫助村莊中的眾多災民

  • Six U.S. Marines and two Nepali soldiers died in these mountains.

    六名美國海軍陸戰隊員和兩名尼泊爾士兵在這些山上死亡

  • They were courageous. They were selfless individuals dedicated --

    他們很勇敢,且無私奉獻

  • Their commander pledging to continue the humanitarian mission

    他們的指揮官表示將繼續進行人道主義任務

  • and learned why the Marine chopper went down.

    並去了解海軍直昇機墜毀的原因

  • Their families beginning to share their stories.

    他們的家人開始分享他們的故事

  • Lance Corporal Jake Hug from Phoenix, Arizona,

    來自亞利桑那州鳳凰城的一等兵傑克華格

  • was a combat photographer.

    是戰地攝影師

  • His cousin tells CNN affiliate KTVK,

    他的表哥告訴 CNN 的子公司 KTVK

  • Hug was documenting the earthquake relief efforts.

    華格當時在記錄地震救災工作

  • My name is Captain Lukasiewicz, and we stand with Nepal.

    我的名字是盧卡西維茨,我們和尼泊爾站在同一陣線

  • Captain Lukasiewicz was just featured

    盧卡西維茨擔綱演出

  • in this Defense Department video describing the U.S. mission.

    這部描述美國使命的國防部影片

  • So, we were able to deliver some rice, potatoes

    我們能夠提供一些米飯,馬鈴薯

  • and tarps out to smaller villages just to the east of Kathmandu,

    和防水布給加德滿都以東的小村莊

  • areas that are more difficult to get to via any sort of ground transportation.

    這些是不管透過任何一種地面交通方式都很難到達的地區

  • These men and the others added to a growing list

    有更人加入賑災

  • of earthquake- related casualties,

    而傷亡也越來越多

  • eight heroes who gave their lives for the people of Nepal.

    有八位英雄已為尼泊爾災民獻出生命

  • Will Ripley, CNN, Kathmandu, Nepal.

    CNN 的威爾里普利於尼泊爾加德滿都報導

  • From Nepal, we`re headed to the African nation of Burundi.

    接下來,我們前往位於非洲的布隆迪

  • It`s a republic that`s landlocked and small,

    這是一個位於內陸且占地小的共和國

  • and has a population of about 10.4 million people.

    有一千零四十萬人口

  • It has a high poverty rate, with an estimated 68 percent

    它有高貧困率,約有 68% 的

  • of Burundians living below the poverty line.

    布隆迪人民生活在貧困線以下

  • The civil war that lasted for 12 years decimated the country.

    持續了12年的內戰使國家衰敗

  • The conflict ended in 2005.

    內戰衝突在2005年劃下句點

  • But after protests, violence and a failed attempt to overthrow Burundi`s president,

    但經過抗議、暴力行動和企圖推翻布隆迪總統失敗後

  • some residents are afraid fighting will spread once again.

    一些居民害怕戰鬥將再次爆發

  • The tension has to do with upcoming elections.

    大家都因即將來臨的選舉而緊張

  • They`re scheduled for June and there`s controversy over who`s on the ballot.

    預定6月進行選舉,各界議論紛紛誰能獲取較多選票

  • More than 100,000 people have fled their homes,

    有超過10萬居民逃離家園

  • many women and children, as the violence spikes in Burundi.

    還有許多婦女和兒童時常受到暴力對待

  • And the United Nations warned that this number will only swell,

    聯合國發出警示,如果戰鬥繼續的話

  • if the fighting continues.

    這些數字只會持續增加

  • Burundi is a small East African nation,

    布隆迪是一個很小的東非國家

  • roughly the size of the U.S. state of Maryland.

    大約和美國馬里蘭州差不多大

  • And while the fighting so far has been contained to the capital Bujumbura,

    雖然到目前為止戰鬥範圍被控制在首都布瓊布拉之內

  • people are still terrified of the fallout.

    人們仍然害怕範圍擴散

  • Tensions have been simmering in that country for months.

    緊張局勢已經在該國醞釀數個月之久

  • The protests spiked after the president,

    抗議行動在總統

  • Pierre Nkurunziza, announced that he would be running

    皮埃爾發表聲明後爆發,他表示他將參與

  • for a controversial third term

    具有爭議性之第三個任期的競選活動

  • and he`s only committed to serve two five-year terms by the constitution.

    但在憲法規定下,他只被允許連任兩次,各為期五年

  • However, what the president is claiming is that his first term didn`t count.

    然而,總統卻聲稱他的第一個任期並不算在內

  • He was elected by parliament as president and not by the general population.

    因為那次他是被議會選出,而不是由人民票選

  • So, in theory, he`s only been elected once.

    所以從理論上而言,他只有當選過一次

  • The constitutional court agreed with him,

    憲法法院同意他的觀點

  • but opposition parties say that the constitutional court was biased.

    但反對黨說,憲法法院持有偏見

  • Pierre Nkurunziza has led Burundi for the past 10 years,

    皮埃爾在過去的10年中領導布隆迪

  • but he has been accused of becoming increasingly dictatorial

    但他一直被大眾指責說在他推行的政策方面

  • in some of his policies and not allowing some public gathering to take place,

    變得越來越獨裁專制,而且還不允許公眾聚集發生

  • crackdowns on the media, and also has banned jogging

    他不但鎮壓媒體,還禁制慢跑

  • because he said that that could be considered element of subversion.

    因為他說這可能會被視為叛亂因子

  • The protests started quite sporadically in small areas.

    抗議行動在小區域零星發起

  • However, they did become more and more graphic,

    然而,他們卻逐漸成形

  • more and more bloody, and more and more personal.

    變得越來越血腥且自我

  • People are being stoned to death. People are being beaten to death.

    人們被石頭砸死,人們被毆打致死

  • They`ve managed to wrestle guns away from police

    他們已經成功地將槍支從警察身上奪走

  • and used them against the police.

    並使用那些槍枝來對抗警方

  • Five policemen have been killed in these clashes.

    五名警察在這些衝突中被打死

  • At least 15 protesters we believe have been killed

    我們確信至少有15名抗議者已被

  • by vigilante violence or by police firing live ammunition,

    私刑暴力或警察發射實彈所殺害

  • although the government was quick to say that

    雖然政府很快地發表聲明

  • if police were found firing live ammunition,

    如果發現警察發射實彈

  • that they would be brought to book.

    他們將被繩之以法

  • The United Nations estimates that around 100,000 people have fled Burundi,

    據聯合國估計,大約有10萬人逃離布隆迪

  • too terrified to stay home.

    人們害怕待在故鄉

  • They`d rather walk for days to foreign nations.

    他們寧願走好幾天的路到別的國家

  • They`re heading to neighboring Democratic Republic of Congo.

    他們前往鄰近的剛果民主共和國

  • They`re heading to Rwanda, and they`re also heading to Tanzania,

    他們前往盧旺達,他們也前往坦桑尼亞

  • fearing that this is going to spiral into all out civil war.

    人們擔心這會導致鄰國被捲入全面內戰

  • Today`s roll call starts in the East Coast and works its way West to Paris. West?

    今天的點名從東海岸開始,持續往西到巴黎,往西?

  • Well, we`re first going to recognize Bethel Middle School.

    我們首先要認識伯特利中學

  • It`s in Bethel, Connecticut, and it`s the home of the Tigers.

    它位於康涅狄格州的伯特利,這裡是老虎隊 (學校的美式足球隊) 的家

  • Now, west to Paris, Kentucky.

    現在,往西到位於肯塔基州的巴黎

  • That`s where the Colonels are in command.

    這就是「上校」(一支籃球隊) 的命令

  • Hello, Bourbon County High School.

    嗨,波旁縣高中

  • And farther out west, in the Cowboy State of Wyoming,

    更往西部,到了以牛仔州著稱的懷俄明州

  • we`ve got the Jaguars with us today.

    直至今日,我們都有美洲虎 (一支美式足球隊) 的陪伴

  • Rock Springs Junior High is in Rock Springs.

    岩泉國中嗨翻整個春天

  • Horse racing enthusiasts and historians

    賽馬愛好者和歷史學家們

  • are keeping an eye on American Pharoah.

    正在密切關注「美國法老」

  • That`s the name of a horse. He won two very big races recently,

    這是一匹馬的名字,最近他贏得了兩個大型比賽

  • the Kentucky Derby on May 2nd and the Preakness Stakes on Saturday.

    分別為5月2日的 Kentucky Derby 和上週六的 Preakness Stakes

  • Both of those races, plus the Belmont Stakes, equal the Triple Crown.

    這兩項比賽再加上 Belmont Stakes,相當於三冠王

  • Every year, people watch to see if a horse can win all three races.

    每年人們拭目以待哪一匹馬能贏得全部三場比賽

  • No horse has done that since 1978,

    自從1978年

  • when an animal named Affirmed ran into Triple Crown history.

    一匹名為 Affirmed 的馬寫下三冠王歷史紀錄後,就再也沒有馬達成

  • Will American Pharoah be the first in 37 years?

    美國法老究竟能不能成為37年以來的首位三冠王?

  • We`ll know on June 6th when he runs in the Belmont,

    當比賽6月6日在貝爾蒙特舉行時,我們就知道了

  • the longest of the three classic races.

    這也是三場比賽中賽道最長的一場

  • The curtains are closed around the Beluga exhibit at the Georgia Aquarium.

    在佐治亞水族館內,白鯨展覽周圍的窗簾被拉上

  • Why? So a new mother and her calf can bond in privacy.

    為什麼呢?因為在隱密環境下,一個年輕媽媽可以和牠的小孩緊緊相依

  • Beluga births in captivity are rare.

    白鯨出生在圈養環境是非常罕見的

  • The aquarium says the early stages of life are delicate.

    水族館說小寶寶的早期生長階段很脆弱

  • So, though the two are off display to the public,

    因此牠們暫停展示

  • they`re being monitored 24/7 by veterinary staff.

    且會由獸醫人員全天候監控

  • The baby was born on May 10th, 59 inches long and 126 pounds.

    寶寶出生於5月10日,長59英寸,重126磅

  • Remember, it`s a whale, so that`s all right.

    記得喔,這是一條鯨魚,所以這麼大隻沒關係

  • It doesn`t have a name yet and the fact

    牠還沒有取名子,而且事實上

  • that it was born on Mother`s Day is a total fluke.

    牠有幸在母親節誕生

  • But if you`re looking for a whaley cute video

    但是,如果你正在尋找可愛的鯨魚影片

  • that makes for a whale of tale to tell you, Belu-got-it.

    這將會花你超長時間,你絕對找不到

  • I`m Carl Azuz of CNN STUDENT NEWS.

    我是 CNN STUDENT NEWS 的卡爾

  • Guys, we`re back in tomorrow.

    朋友們,明天見

Welcome back to CNN STUDENT NEWS.

歡迎收看 CNN STUDENT NEWS

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

May 18, 2015 - CNN Student News with subtitle

  • 7758 199
    VoiceTube 發佈於 2015 年 05 月 19 日
影片單字