字幕列表 影片播放
-
The fact that your personality can be affected by being the oldest sibling, middle child, youngest sibling or an only child has been studied for years.
在家中排行老大、中間、或是老么、獨子是否會影響一個人的性格已有多年的研究歷史。
-
Thousands of these psychological studies have been done over many years
數以千計的心理學研究早已累積多年。
-
and recent meta-analysis has come up with some recurring themes and ideas.
而最近整合分析也反覆出現這個主題相關的研究
-
So we're gonna talk to you about them today.
我們今天就是要來和你們聊聊這個主題。
-
We're gonna discuss whether birth order can affect your personality.
我們將要來討論,家中排行是否會影響性格。
-
Well, what are you?
所以,你排行第幾?
-
I'm the youngest child.
我是最小的。
-
And I'm the middle child.
而我排在中間。
-
First borns were seen to possess more of these types of qualities.
老大被認為有以下這幾種特質。
-
One, higher academic achievements and ambition.
第一:比較會讀書並且有企圖心。
-
Hi sir, 92 percent?
嗨兒子,只答對 92%?
-
How the H-E-double hockey sticks (hell) am I supposed to become prime minister with this?
這樣我怎麼可能選上總理?
-
Two, a stronger sense of responsibility and maturity.
第二:責任感較強,比較成熟。
-
Where's my wallet?
我的錢包咧?
-
- You know how I never lose my wallet? - I know you're so responsible and mature.
- 你知道我是從來不會忘記帶錢包的!- 我知道你很有責任感而且很成熟。
-
We all get it!
我們都知道啦!
-
And number three, better leadership skills than other birth orders.
再來第三,比他們弟弟妹妹有更好的領導能力。
-
First-born children tend to get a lot more attention and affection from their parents because, I mean, it's their first kid,
父母親通常會花很多心思在第一個孩子身上,並給予許多關愛,因為...這畢竟這是他們第一個孩子。
-
why not?
何不呢?
-
But at the same time there is also way higher expectations for them than their following siblings.
但同時,他們也會對老大有更高的期待。
-
The theory behind this is that it's sort of a self-fulfilling prophecy.
這個理論的背後是一個叫做自我應驗預言。
-
If there is higher expectations placed on you, then you're more likely to work harder, and want to live up to those expectations.
當有人對你有比較高的期待時,就有可能促使你更認真,讓你達到他們的期望。
-
Similarly, if someone thinks you're supposed to be the responsible one, you're more likely to take on that role.
同樣的,當有人覺得你應該要擔起責任時,你就更有可能會接下這份任務。
-
Middle-born children were seen to express more of these types of qualities.
排行中間的孩子被認為會展現以下特質。
-
One, cooperative.
第一:聽話。
-
Mitchell, put that down.
Mitchell,把它放下來。
-
Sorry.
抱歉。
-
Two, flexible and sociable.
第二:做人圓融,善交際。
-
No man, don't worry about it.
不是這樣的,別擔心。
-
It's not a problem at all.
這完全不是問題。
-
You know, dirt off my shoulder. There's no "i" in "team."
你也知道,我不會在意這些事情啦,團體是不講個人利益的。
-
I got your back. I'm your bro for life!
放心我罩你,你是我永遠的兄弟!
-
Three, able to make and maintain friendships easily.
第三:很容易結交朋友或並且維持友誼。
-
You're my best friend.
你是我最好的朋友。
-
You've been with me through thick and thin, and I appreciate everything you've done for me.
你陪伴我經歷人生的美好與痛苦,感謝你為我做的一切。
-
Being the proverbial monkey in the middle, these children don't have the high expectations of the first born child,
身為俗話說「夾在中間的人」。
-
nor the leniency of the last born child.
比起老大,這些孩子沒有來自父母高度的期待,但也得不到老么專屬的溺愛。
-
As a result, they tend to be less ambitious and competitive than their predecessors
所以,他們的企圖心跟好勝心會比哥哥姊姊少。
-
and have a more relaxed attitude towards life.
有比較輕鬆的人生態度。
-
The middle child is often a social butterfly.
排行中間的小孩通常都是社交好手。
-
Because they receive less attention than their other siblings, they seek out more relationships and friendships outside of their family.
因為他們在家中得到的關注較少,所以他們會去追求家庭之外的友誼關係。
-
The last born child or the youngest of the group tends to have these traits.
最後一個出生的孩子,也就是老么,通常會有以下特徵。
-
One, they're charming and likable.
第一:他們很受人喜愛。
-
How many Instagram followers do you have?
有多少人在 Instagram 上追蹤你啊?
-
I have like 250.
我大概有 250 個。
-
I have 28.3 million and I just passed Kim K,
我有兩千八百三十萬個人追蹤,追蹤數還超越 Kim K (藝人)。
-
and I actually broke Snapchat with my 'widdle' baby selfie.
然後我之前拍的蹲馬桶自拍照讓整個 Snapschat 癱瘓了。
-
Two, they're possibly more creative than their older siblings.
第二:他們很有可能比自己的手足更有創意。
-
What are you doing?
你在做什麼?
-
I don't know, it's not very good, just doodling.
不知道欸,沒幹嘛,只是在亂畫而已。
-
You drew that?
這是你畫的?
-
Three, they have a strong sense of security and confidence.
第三:他們很有安全感跟自信。
-
c. o. n. f. i. d. e. n. t.
自信。
-
That's me.
就是我。
-
I'm confident.
我很有自信。
-
I wanna see you be brave.
我要看見勇敢的你。
-
I might be too strung out on compliments.
我可能讚美聽成癮了。
-
Overdosed on confidence.
變得太有自信囉。
-
And number four, they're generally less responsible and mature than older siblings.
還有第四:相較於自己的哥哥姊姊,他們通常比較沒有責任感也比較不成熟。
-
I forgot my phone, wallet, keys, and your shoes.
我忘記帶我的手機、錢包、鑰匙跟你的鞋子了。
-
Oh my god, what?
天啊!什麼?
-
This is often a case of "been there, done that."
原因通常就是因為父母養育子女已經不是第一次了。
-
As the parents have already had a bunch of kids.
這些父母已經有了一堆小孩,
-
So their leniency is a lot higher and their expectations are much lower.
所以他們的包容力越來越高,對小孩的期望則越來越低。
-
However, being younger on the birth order often leads to a different sense of responsibility
然而身為最小的孩子要承擔的是另一種責任。
-
and often feeling like others will take the lead.
他們會覺得自己總是要讓其他人來做主。
-
Lone children are seen to have more of these traits.
獨生子被認為有以下特質。
-
Academically able, creative, and resourceful.
書讀得不差、有創意、遇到問題總有辦法解決。
-
Well actually, according to my research, the correct answer is...
事實上根據我的研究,正確答案是...
-
Actually, it's a lot deeper than that.
其實這不像表面上簡單。
-
You see, the information...
你看,這個資料...
-
You can have that opinion, but the honest truth is that you're just not really understanding what's going on.
你要這樣想也可以,但真相在於你根本不了解現在正在發生什麼事。
-
Mature and responsible.
成熟跟負責任。
-
Good thing, I remembered your keys, phone, wallet, and my shoes.
我有記得帶你的鑰匙、手機、錢包和我的鞋子。
-
But they also tend to hate disorder and like to be in control.
但他們很有可能痛恨毫無秩序的局面,一切都必須在掌握之中。
-
- Can I see? - Hey, cut it out, it's my phone, not yours.
- 我可以看看嗎? - 欸,不要鬧啦,這是我的手機欸,又不是你的。
-
Hey there bud, do you want a beer?
嘿老兄,要來點啤酒嗎?
-
No, actually I don't drink, thanks .
不了,其實我不喝酒,謝謝。
-
Wanna try putting on make-up for the first time?
要不要嘗試一下化妝啊?
-
I've never done that before. I don't want to.
我從來沒有化過妝。我才不要。
-
Being an only child, the expectations are always high.
身為獨子,父母的期望一向都很高。
-
But unlike the first born, you never need to fight for your parents' attention.
但不像第一個出生的孩子,你從來都不必爭取父母的關愛。
-
As a result, there's more potential to thrive in every sense of the word because your parents' attention is undivided.
所以說,會更有發展和出人頭地的潛力,因為你們父母的注意力不會被分散。
-
And growing up in a household of only adults would lead the child to emulate the specific actions of the parents.
然後在一個都是大人的環境下長大的孩子,就會模仿他們父母的某些行為。
-
Leading to more responsibility and maturity and also a very structured environment.
如此一來,這些孩子更有責任感更成熟,而且會在一個很有架構的環境下成長。
-
Seeing as they have never had to compromise with their siblings and deal with the fact that there's always a lot of chaos in life,
你會看到這樣的孩子從沒有跟兄弟姊妹爭吵妥協的機會,他們的成長過程不會面臨到許多困難。
-
they sometimes have trouble relating to their peers and also feel very out of control when things in their life don't go their way.
所以他們常常會不知道怎麼跟同儕相處,當事情不如意時他們會抓狂。
-
Now, of course this is all super interesting,
以上的內容都非常的有趣。
-
but there are a lot of extraneous variables from gender to socioeconomic status to age gap between siblings and how many siblings there are.
但事實上還有許多外在變數,例如性別、社經地位、手足間年齡差距或是有多少個兄弟姊妹。
-
But these are just some of the theories out there and it'll be interesting to see how they pertain to you.
但這就只是眾多理論中的一小部分,如果這些理論能從你身上得到驗證那也還蠻有趣的。
-
Do they?
你覺得準嗎?
-
The theories do kind of pertain to me.
我自己是覺得滿準的。
-
I'm very irresponsible and way less mature than my older sister.
我非常的不負責任,然後比我姊幼稚很多。
-
Um, I guess I am more creative and definitely more, like, outgoing than her.
我覺得我比較有創意,而且很明顯地我比較外向。
-
So that's sort of ah, youngest child, sort of does relate to me in some sense.
所以這就是所謂的老么...從某種意義上來看,我蠻有同感。
-
And a take for me, I said I'm a middle child, but I also was a youngest child for about seven years, so I feel like some of the traits match up for me.
至於我,我是排行中間沒錯,但我還是當了七年的老么,所以我覺得我身上有些老么的特質。
-
But it might be a little confused cause then maybe when I had my younger brother I felt even like an older sibling or a first sibling.
但這讓我感到有些混亂,也許是因為在我弟出生後,我甚至開始覺得自己有點像兄長或是老大。
-
I don't know what I am.
我不知道我到底是什麼。
-
- Yeah! You're kind of a smorgasbord of all of them, so... - yeah!
- 你真的就像一個混合體。 - 對!
-
These supposed effects, though widely studied, have been mostly inconclusive in psychology.
這些假設性的影響雖然被廣泛的研究著,但通常在心理學上仍舊得不出結論。
-
So, though some aspects may be true for you which makes a lot of sense, it wouldn't be the same for every single person around the world in a specific birth order.
所以雖然整體概念可能讓你覺得很有道理,但在這世界上,每一個排行一樣的人,不可能都擁有相同的性格。
-
At the end of the day, it's important to remember that your personality and your destiny in life is not predetermined at birth!
最後,最重要的就是要記住,你的性格跟你的命運絕對不是出生那一刻就注定的!
-
Thanks for watching this week's video!
感謝你收看本週的影片。
-
Let us know in the comments if any of these theories actually pertain you and your birth order.
在下面留言,讓我們知道這些理論是否跟你的人格、排行有關。
-
Make sure to subscribe, follow us both on Instagram and Twitter, and we'll see you on Saturday of the vlog.
別忘了訂閱、在 Instagram 和 Twitter 上追蹤我們,我們在星期六的影音日誌見!
-
Peace!
再見啦!