Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • For the first time in Nigeria`s history,

    奈及利亞史上第一次

  • an incumbent president has been defeated in an election.

    現任總統在選舉中落敗

  • Welcome to CNN STUDENT NEWS.

    歡迎來到CNN學生新聞

  • One major challenge facing the African nation

    非洲國家面臨的一大挑戰

  • is the Boko Haram terrorist group.

    便是博科聖地恐怖組織

  • Nigerian voters apparently felt that the nation`s former military ruler,

    奈及利亞的選民顯然覺得國家的前任軍事領導者

  • Muhammadu Buhari, would be more effective at fighting them.

    Muhammadu Buhari,能更有力地對抗他們

  • Buhari is set to replace outgoing president Goodluck Jonathan.

    Buhari準備取代即將卸任的Goodluck Jonathan總統

  • To Switzerland. A deadline came and went between Iran

    來到瑞士。協議截止期限來到伊朗

  • and six other countries, including the US.

    及其他六個國家間,包括美國

  • The goal?

    目的是什麼?

  • Reaching an agreement concerning Iran`s controversial nuclear program.

    達成關於伊朗備受爭議的核子項目協議

  • The deadline was extended to today.

    截止期限延伸至今日

  • Talks on this issue have happened several times before in several cities.

    這議題的討論已數次在不同城市進行

  • One sticking point, the international sanctions on Iran`s economy.

    癥結點在於,國際間對於伊朗的經濟制裁

  • Iran wants those lifted.

    伊朗希望解除管制

  • Other countries don`t want to lose their leverage

    其他國家則不願放棄他們的利益

  • in getting Iran to freeze its nuclear program.

    讓伊朗暫停他們的核計畫

  • U.S. sanctions against Iran date back decades and include a ban on oil,

    美國對伊朗的制裁源於幾十年前,包括對油的管制

  • weapons and, of course, anything that might further Iran`s nuclear program.

    武器,當然還有任何可能促進伊朗核計畫的事物

  • The long list essentially cuts off trade

    這一長串清單基本上斷開了貿易

  • and investment between the two countries.

    及投資在這兩個國家間的進行

  • In recent years, the United Nations

    近年來,聯合國

  • and the European Union have joined the U.S.

    及歐盟加入美國

  • in pressuring Iran to halt its nuclear ambitions,

    打壓伊朗發展核子的野心

  • targeting Iran`s energy and financial sectors

    並以伊朗的能源及經濟為目標

  • through a tightening web of sanctions.

    建構緊密的約束網

  • Since 2006,

    自2006起

  • the U.N. Security Council has passed six resolutions

    聯合國安全理事會通過六項提案

  • targeting Iran`s nuclear program,

    針對伊朗核子項目

  • but perhaps the biggest impact on Iran came in 2012,

    但對伊朗最大的影響仍是來自2012

  • when the EU agreed to stop buying their oil.

    當歐盟同意停止購買他們的石油

  • Iran`s oil exports dropped dramatically.

    伊朗的石油出口量急劇下降

  • Their currency plummeted in value

    他們的貨幣價值暴跌

  • and their economy lost hundreds of billions of dollars.

    而經濟上也損失數千億元

  • All told, sanctions have deprived Iran

    大家都知道,伊朗被剝奪

  • of more than $200 billion in lost revenue.

    超過$2000億的收入

  • The sanctions don`t stop there. Both the U.S.

    但制裁還未就此止步。美國及

  • and EU limit Western firms from doing business in Iran

    歐盟限制西方公司與伊朗交易

  • and have increasingly isolated Iran`s banks,

    並逐漸孤立伊朗銀行

  • denying them access to Western markets.

    否定他們進入西方市場的權利

  • Also, millions of dollars in assets from dozens of Iranian nationals,

    同時,數百萬來自許多伊朗國民、

  • organizations and businesses have been frozen,

    組織及企業的資產也被凍結

  • including top members of Iran`s government and military.

    其中包括伊朗政府和軍隊的上級

  • The West African nation of Guinea

    西非國家幾內亞

  • has closed its border with Sierra Leone.

    便關閉了與塞拉利昂的邊界

  • The reason -- the continued spread of the deadly Ebola virus.

    原因是-- 持續傳播的致命性伊波拉病毒

  • The World Health Organization says

    世界衛生組織聲明

  • more than 25,000 people have been infected with it

    超過25,000人受其感染

  • since last year and that the incurable disease

    自去年開始,而這無藥可醫的疾病

  • has killed more than 10,000. Liberia, Sierra Leone

    殺死了10,000多人。利比利亞,塞拉利昂

  • and Guinea have been hit hardest.

    和幾內亞都遭受這樣嚴酷的打擊

  • The spread of Ebola seems to have stopped in Liberia.

    伊波拉的散播看起來在利比利亞已停止

  • It`s slowed down in Sierra Leone,

    在塞拉利昂也緩下來了

  • but the number of new cases has increased in Guinea.

    但在幾內亞新病例卻仍持續攀升

  • Health care workers in the region are doing all they can.

    該區衛生人員已儘己所能

  • I didn`t know about international aid or

    我對國際援助或者

  • like this whole world around the U.N.

    或者這整個世界週邊的聯合國

  • I hadn`t -- I didn`t know anything about that.

    我對此一無所知

  • But I wanted to help and I wanted to do something.

    但我想要幫忙,想要做些什麼

  • And I felt not that I only wanted to, I knew that I -- I had to.

    而我也感到我並不是唯一想這樣做的,我知道我該一試

  • So when I got there,

    所以當我到達那裡

  • WHO had called all the community leaders together during the quarantine.

    世界衛生組織早已在檢疫期間聯繫所有領導者聚集

  • When we left,

    當我們離開時

  • I was like can we all stay here and talk to the community?

    我就想我們能不能留在這,並和社區的人談談

  • I mean like what do you guys need?

    就像去知道你們真的需要的是什麼

  • Like what`s most needed?

    最必要的是什麼

  • And they`re like, we call for an ambulance

    就像我們叫救護車

  • and the ambulance doesn`t come for four days.

    但救護車在四天內都沒出現

  • So we`re -- I`m like, all right, we`re getting an ambulance.

    所以我們-- 我就像,好吧,我們得有輛救護車

  • So we got an ambulance.

    所以我們有了輛救護車

  • I`m the, you know, working with the community decided

    我就是,你知道的,在這社區工作決定

  • what was most needed and then came up with steps

    到底什麼是最必要的,然後提出步驟

  • of like the active case finders.

    作為一個主動的案例尋找者

  • They go door-to-door to door knocking down doors, basically,

    他們挨家挨戶地拜訪,基本上

  • looking for sick people.

    尋找生病的人

  • So if someone is sick, let us know, OK, and we can help, yes?

    所以如果某個人生病了,讓我們知道,好嗎,我們可以幫忙的

  • You know, I followed the ambulance just to make sure that our guys are

    你知道,我一路跟著救護車,就為了確保我們的人

  • -- are put -- taking on and taking off the protective gear.

    -- 被安置 -- 在有護具的狀況下被移動

  • And on the steps is this like three or four year old little girl.

    而在踏街上有個約莫3-4歲的小女孩

  • And she had this like pink party dress on.

    她穿著粉紅色的洋裝

  • And her name is Perlina Night (ph).

    她的名字是 Perlina Night

  • And the community didn`t want her and

    這個社區並不想要她而

  • -- and her little brother or sister had died

    -- 她的弟弟或妹妹早已死去

  • and they had other family members die.

    其他的家庭成員也過世了

  • And so they were like, they thought she had the sickness,

    所以他們就像是,認為她也有某種疾病

  • but she wasn`t showing symptoms yet.

    但她其實並沒有表現出任何症狀

  • She was going to by herself like into this holding center.

    她獨自待在收容中心

  • And I was like we can`t have her here.

    而我不認為我們可以一直把她留在這

  • So we coordinated with some of the people

    所以我們和一些人合作

  • that worked there and we were able to --

    在那邊工作的人,而這也讓我們可以--

  • to take Perlina and keep her safe and --

    帶走Perlina並確保她的安全 --

  • and kind of quarantine her with doll babies and clothes

    也有點像用洋娃娃和衣物把她給隔絕開

  • -- tons of clothes and ice cream and Disney movies.

    -- 一堆衣物,冰淇淋,還有迪士尼的電影

  • And we were able to reunite her with her living father

    最後我們成功讓她和生父團圓

  • and stepmother and her mom`s mom.

    還有繼母及外婆

  • So life has been returning to normal.

    所以一切重回正軌

  • I think it`s more learning how to live with Ebola now.

    現在我更清楚怎麼去跟伊波拉相處

  • We can do more as a world, as a planet.

    我們可以做更多,就世界,星球而言

  • And it is our responsibility that, you know,

    這也是我們的責任,你知道的

  • that humanity -- our humanity is wrapped up in each other.

    仁慈-- 我們的人性緊緊圍繞彼此

  • Hear that? It`s the Roll calling. Let`s answer it.

    聽到了嗎?點名時間到囉,一起回答吧

  • Chicago, Illinois, Chi-Town, The Windy City, The Second City.

    芝加哥,伊利諾州,智城,The Windy City,The Second City(芝加哥城的暱稱)

  • It`s the city where you`ll find St. Therese Chinese Catholic School online

    在這座城市你可以找St. Therese 中文天主教學校在線

  • and watching CNN STUDENT NEWS.

    並觀看CNN學生新聞

  • From Pleasant Hill, Iowa, say hello to The Rams.

    由普萊森特希爾,愛荷華州開始,打聲招呼吧

  • Southeast Polk Junior High School is with us today.

    東南的Polk中學今天也與我們一起

  • And not too far from Alabama`s Gulf Coast is the city of Robertsdale.

    而離阿拉巴馬州不遠的海灣則有羅柏達爾

  • It`s the home of The Bears.

    是韋斯頓勞動熊的家鄉

  • Robertsdale High School rounds out our Roll.

    羅柏達爾中學讓我們的點名形成一個圓啦

  • The U.S. government`s jobs report usually comes out

    美國政府的就業報告通常出現

  • the first Friday of each month.

    在每個月的第一個星期五

  • The report for March is due out this Friday.

    三月的報告將在這週五出來

  • It will include the national unemployment rate

    這會涵蓋國家失業率

  • and an estimate of the number of jobs added in March.

    及估計在三月增加的職缺

  • Recent reports have shown monthly

    近期的報告顯示每月有

  • growth of 200,000 jobs or more nationwide.

    200,000工作機會的成長

  • But one area that is doggingly holding the U.S. economy back is wages.

    但某個困住美國經濟的重點就在於薪資

  • Two percent -- the trouble with 2 percent is wages growing

    2% -- 2%的問題正在於薪資成長

  • at 2 percent is not enough to make anyone feel the job market boom.

    以2%的速度並不足以讓人感受到就職市場的繁榮

  • I mean last year was the best year for jobs growth since 1999.

    我的意思是,去年是自1999年以來工作成長最佳的一年

  • But when the hourly raise is only 48 cents an hour over a year,

    但當過去一年來時薪只達到一小時48分錢

  • just 2 percent, it doesn`t feel so great.

    2%的程度,這可讓人不好受

  • And when 2 percent is how fast or how slowly

    而當2%顯現了多快或者慢速的

  • the overall economy is growing,

    整體經濟成長

  • it`s just not enough to inspire a great deal of confidence.

    這真的不夠激勵我們的自信心

  • But wait. Morningstar, with an optimistic spin

    但等等,Morningstar,抱著樂觀的心態

  • that may be enough to push wages up.

    可能有機會推漲薪資

  • The labor market is tightening and companies

    勞工市場緊縮,而公司

  • have to pay more to get and keep good workers.

    得花更多的錢去確保優良的人力

  • So let`s just hope that Morningstar is right

    就讓我們祈禱Morningstar是對的吧

  • and that measly 2 percent is good enough after all.

    而那看來不足的2%也許已經夠好了

  • Time for the Shoutout.

    問題時間到囉

  • Which of these insects is in the family Blattidae?

    以下哪種昆蟲是屬蜚蠊科?

  • If you think you know it, shout it out.

    如果你知道答案,大聲回答吧

  • Is it aphid, bumblebee, cockroach or dragonfly?

    是蚜蟲,大黃蜂,蟑螂,還是蜻蜓呢?

  • You`ve got three seconds. Go.

    剩下三秒囉,快回答吧

  • The family of Blattidae is where you`d find cockroaches,

    蜚蠊科就是蟑螂啦

  • assuming you wanted to find them.

    如果你想找到他們的話

  • That`s your answer and that`s your Shoutout.

    這就是你的答案囉

  • Some scientists are hoping to turn roaches into rescuers.

    部分科學家希望將蟑螂化為益蟲

  • The research involves controlling Madagascar hissing cockroaches.

    實驗包含了控制馬達加斯加蟑螂 (一蟑螂品種)

  • And there are some ethical concerns with this.

    而這也涉及一些倫理議題

  • Is it right to manipulate animals with a radio transmitter?

    用無線電報機操縱動物是對的嗎?

  • Couldn`t people just build tiny robots instead?

    人們難道就不能用某種微型機器人來替代嗎?

  • Scientists say living roaches come with their own power supply.

    科學家表示,活的蟑螂有他們維生的一套

  • Is it cruel?

    這樣算殘忍嗎

  • Some critics fear this could hurt the roaches or electrocute them.

    某些評論者恐懼這樣將會傷害蟑螂或者使其觸電而死

  • Researchers say the roaches would simply run away

    研究者則表示,蟑螂僅會逃跑

  • if they were zapped.

    如果他們被轟擊

  • These go where the signals tell them to.

    這也是他們有所作為的信號

  • Finding survivors under the rubble is a top priority

    在石堆中找出生還者是最重要的

  • in the desperate hours after a disaster.

    就在災難發生後最關鍵的數小時

  • Search dogs can`t go into every crack and crevice, but roaches can.

    就難犬無法深入每個縫隙,但蟑螂可以做到

  • You might not think of roaches as the hero type.

    你可能不會把蟑螂當作英雄

  • But researchers at North Carolina State University are hoping they will be.

    但北卡羅萊納州大學的科學家心存希望能做到

  • They call them bio-bots. Scientists have strapped tiny backpacks

    他們稱其為:生物機器人。科學家用皮帶綑住裝備

  • onto cockroaches that manipulate their neural systems

    在蟑螂身上,並操控牠們的神經系統

  • so they can steer them into small,

    這樣他們就可以引導牠們進入微小的

  • dark spaces or guide them through a maze.

    黑暗的地方,或者引導他們通過迷宮

  • The backpacks contain tracking gear and tiny microphones

    裝備包括了追蹤裝置和微型麥克風

  • that pick up sounds of trapped victims` cries for help,

    能搜集落難者呼救的聲音

  • alerting rescuers to their locations.

    提醒救援者他們的所在地

  • Listen to this actual recording captured by a micced (ph) cockroach

    來聽聽蟑螂實際記錄下來的聲音吧

  • and transmitted around a corner to a receiver 16 meters away.

    傳遞了由16公尺遠的角落而來的聲音

  • One, two, three.

    1,2,3

  • Theoretically, rescuers could control the roaches

    理論上來說,救援者可以控制蟑螂

  • by using apps on their smart phones. What`s next?

    藉由智慧型手機上的應用程式,接著呢?

  • Eventually, the bio-bots could be mounted with tiny cameras,

    最後,微型機器人會負載微型相機

  • or infrared sensors that can detect heat,

    或者紅外線感應器來偵測熱度

  • another way to find people trapped under debris.

    另一個找到碎片下受難者的方法

  • If this technology proves successful,

    如果這項科技被證實成功了

  • first responders may some day arrive on the scene

    第一線人員可能某天抵達現場

  • with a box of cockroaches wearing backpacks.

    帶著一箱背載設備的蟑螂

  • Smart bio-bots that could save lives.

    微型機器人可能拯救人命

  • Some of you might say

    有些人可能會說

  • I`ve made some questionable wardrobe choices on air.

    我在節目中穿過一些令人質疑的衣服

  • But I`ve never had an issue like this.

    但我從沒發生過像這樣的事

  • The chill is letting up, but the chill is not completely gone right now.

    寒意慢慢消失了,不過現在還是有點啦

  • I`m sorry.

    我很抱歉

  • And -- and the chill has got a kink in your neck, huh?

    寒意讓你頸部蜷縮,是嗎?

  • No, no. I`ve got a -- I`ve got -- never mind. Forget it. I just...

    不是啦,我只是-- 我只是-- 沒關係,忘了吧,我只不過是...

  • Minnesota weatherman Steve Frasier

    明尼蘇達的氣象主播 Steve Frasier

  • says he`d worked out before going on air

    說他在上主播台前去健身了一下

  • and thinks he got dressed a little too quickly.

    並表示他衣服穿得太快了

  • He said he was so embarrassed,

    他表示他覺得很尷尬

  • but his viewers didn`t see it as a major hang-up.

    但觀眾可不認為這是什麼大問題

  • Though his suit was more malfunction over form,

    雖然他的西裝看來是有些失靈啦...

  • his station Tweeted about it in true light-hearted fashion,

    他的電視台在推特上表示這可是輕鬆的時尚

  • even if the newscast came down to the wire,

    即使新聞已經播了

  • it reached a suitable conclusion.

    仍達到了一個合適的結論

  • I`m Carl Azuz.

    我是Carl Azuz

  • Thanks for hanging out with us on CNN STUDENT NEWS.

    感謝你收聽今天的CNN學生新聞

For the first time in Nigeria`s history,

奈及利亞史上第一次

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

April 1, 2015 - CNN Student News with subtitles

  • 9852 316
    VoiceTube 發佈於 2015 年 04 月 01 日
影片單字