字幕列表 影片播放
-
(Rainforest noises)
(雨林的聲音)
-
In the summer of 2011, as a tourist,
2011年夏天, 我以旅行者的身份,
-
I visited the rainforests of Borneo for the very first time,
第一次拜訪婆羅洲的雨林。
-
and as you might imagine,
你也許猜想到,
-
it was the overwhelming sounds of the forest that struck me the most.
我印象最深刻的, 是鋪天蓋地的雨林之聲。
-
There's this constant cacophony of noise.
有一個持續不斷的雜音。
-
Some things actually do stick out.
有一些聲音確實與眾不同。
-
For example, this here is a big bird, a rhinoceros hornbill.
例如,這有一隻大鳥, 是一隻犀鳥
-
This buzzing is a cicada.
這是蟬的鳴叫聲;
-
This is a family of gibbons.
這是一個長臂猿家族,
-
It's actually singing to each other over a great distance.
牠正向遠處的家人歌唱。
-
The place where this was recorded was in fact a gibbon reserve,
據記載,這地方 是一個長臂猿的保護區,
-
which is why you can hear so many of them,
因此可以聽到那麼多猿聲,
-
but in fact the most important noise that was coming out of the forest that time
但那時森林中最重要的聲音
-
was one that I didn't notice,
卻是我當時沒注意的聲音,
-
and in fact nobody there had actually noticed it.
事實上那裡沒有人 真的注意到那個聲音。
-
So, as I said, this was a gibbon reserve.
如我所說,這是長臂猿保護區。
-
They spend most of their time rehabilitating gibbons,
他們花了大部份時間復育長臂猿,
-
but they also have to spend a lot of their time
也花了大量時間
-
protecting their area from illegal logging that takes place on the side.
保護長臂猿的生長區域 不受邊境非法盜木所影響。
-
And so if we take the sound of the forest
如果我們收集森林的聲音,
-
and we actually turn down the gibbons, the insects, and the rest,
調降長臂猿、昆蟲 以及其他動物的聲音,
-
in the background, the entire time, in recordings you heard,
你可以在整段時間聽到背景中
-
was the sound of a chainsaw at great distance.
來自遠處的電鋸聲。
-
They had three full-time guards who were posted around this sanctuary
當地有三位全職警衛 戍守這個避護所,
-
whose job was in fact to guard against illegal logging,
面對面抵抗非法伐木。
-
and one day, we went walking, again as tourists, out into the forest,
而某天, 我們再次以旅者的身份走入雨林,
-
and within five minutes' walk,
5分鐘後,
-
we stumbled upon somebody who was just sawing a tree down,
我們看見了 有人剛剛把一顆樹鋸下來。
-
five minutes' walk, a few hundred meters from the ranger station.
就在5分鐘路程內, 離警衛駐點數百公尺之外。
-
They hadn't been able to hear the chainsaws,
他們從未聽到電鋸聲,
-
because as you heard, the forest is very, very loud.
因為如你所聽, 森林聲音非常、非常大。
-
It struck me as quite unacceptable that in this modern time,
這令我十分不解,在現代,
-
just a few hundred meters away from a ranger station in a sanctuary,
僅離警衛駐點數百公尺,
-
that in fact nobody could hear it when someone who has a chainsaw gets fired up.
竟然無人聽到有人在使用電鋸。
-
It sounds impossible, but in fact, it was quite true.
這聽來不可思議, 但事實上,這是十分真確的。
-
So how do we stop illegal logging?
那麼,我們如何停止非法伐木?
-
It's really tempting, as an engineer, always to come up with a high-tech,
這真令人技癢, 工程師總想要高科技,
-
super-crazy high-tech solution,
想出超瘋狂高科技解決方案,
-
but in fact, you're in the rainforest.
但事實上,你身處雨林,
-
It has to be simple, it has to be scalable,
這個方法必須簡單、易操作,
-
and so what we also noticed while were there was that
而我們注意到
-
everything we needed was already there.
我們所需的都已經在那裡了。
-
We could build a system that would allow us to stop this
我們可以構架一個系統,
-
using what's already there.
就地取材阻止盜伐。
-
Who was there? What was already in the forest?
誰在那?森林裡有什麼?
-
Well, we had people.
我們有人手,
-
We had this group there that was dedicated, three full-time guards,
我們有3位全職警衛,
-
that was dedicated to go and stop it,
其職責就是阻止盜木,
-
but they just needed to know what was happening out in the forest.
而他們需要的是 知道森林裡發生了什麼事。
-
The real surprise, this is the big one,
令人驚訝,超乎預期的是,
-
was that there was connectivity out in the forest.
森林裡有網路連結訊號!
-
There was cell phone service way out in the middle of nowhere.
手機服務訊號在雨林中無所不在,
-
We're talking hundreds of kilometers from the nearest road,
我們談的是距道路數百公里之遙,
-
there's certainly no electricity, but they had very good cell phone service,
當然沒有電力, 但卻有很好的手機訊號,
-
these people in the towns were on Facebook all the time,
城鎮中的人們 總是掛在Facebook,
-
they're surfing the web on their phones,
用他們的手機瀏覽網路,
-
and this sort of got me thinking that in fact it would be possible
而這讓我想到也許可以
-
to use the sounds of the forest,
利用森林裡的聲音,
-
pick up the sounds of chainsaws programmatically,
用程序擷取電鋸的音頻,
-
because people can't hear them,
因為人們無法聽到,
-
and send an alert.
並送出警示。
-
But you have to have a device to go up in the trees.
但必須把某個設備放在樹上;
-
So if we can use some device to listen to the sounds of the forest,
如果我們可以運用某些設備 來聽取森林的聲音,
-
connect to the cell phone network that's there,
連結到手機的網絡,
-
and send an alert to people on the ground,
將警示傳送給地面上的人們;
-
perhaps we could have a solution to this issue for them.
或許,我們可以 為他們找到解決方案。
-
But let's take a moment to talk about saving the rainforest,
但我們先來談談拯救雨林,
-
because it's something that we've definitely all heard about forever.
因為那是我們聽聞已久的事情。
-
People in my generation have heard about saving the rainforest
與我同輩的人都聽過拯救雨林,
-
since we were kids,
從我們還是孩子的時候,
-
and it seems that the message has never changed:
而這似乎未曾改變,
-
We've got to save the rainforest, it's super urgent,
我們要拯救雨林,這超級迫切,
-
this many football fields have been destroyed yesterday.
如此多足球場般大的雨林 昨日已被摧毀。
-
and yet here we are today, about half of the rainforest remains,
而今,仍有半數的雨林存在著,
-
and we have potentially more urgent problems like climate change.
我們已有潛在更迫切的問題, 例如氣候變遷。
-
But in fact, this is the little-known fact that I didn't realize at the time:
但,有一些少為人知的事實 我當時並不知道
-
Deforestation accounts for more greenhouse gas
[13%運輸;17%伐木] 伐木造成的溫室氣體
-
than all of the world's planes, trains, cars, trucks and ships combined.
比全世界的飛機、火車、汽車、 卡車、船運加總還要多,
-
It's the second highest contributor to climate change.
是造成氣候變遷的第二大起因。
-
Also, according to Interpol,
同時,根據國際刑警組織,
-
as much as 90 percent of the logging that takes place in the rainforest
雨林區的伐木有高達90%
-
is illegal logging, like the illegal logging that we saw.
都是違法的, 就像我們所看到的盜伐。
-
So if we can help people in the forest enforce the rules that are there,
若我們能幫助雨林的人們 執行當地的法律,
-
then in fact we could eat heavily into this 17 percent
我們可以減少 高達17%的溫室氣體,
-
and potentially have a major impact in the short term.
並可在短期產生重大影響。
-
It might just be the cheapest, fastest way to fight climate change.
這也許是擊退氣候變遷 最便宜、最快速的方法。
-
And so here's the system that we imagine.
這是我們構想的系統,
-
It looks super high tech.
看起來像超高端科技。
-
The moment a sound of a chainsaw is heard in the forest,
當電鋸的聲音在森林中被聽到,
-
the device picks up the sound of the chainsaw,
這個設備擷取電鋸的聲音,
-
it sends an alert through the standard GSM network that's already there
透過現有的標準GSM網絡 發出警示
-
to a ranger in the field
給當地的警衛,
-
who can in fact show up in real time and stop the logging.
他們就可以即時出現,阻止砍伐。
-
It's no more about going out and finding a tree that's been cut.
這不需要走到外面, 才發現樹木被砍了。
-
It's not about seeing a tree from a satellite
也不必看區域衛星圖
-
in an area that's been clear cut,
看有沒有樹被砍倒,
-
it's about real-time intervention.
這是即時的干預。
-
So I said it was the cheapest and fastest way to do it,
如我所說, 這是最便宜、最快速的方法,
-
but in fact, actually, as you saw, they weren't able to do it,
但事實上,如你所見, 他們無法做到,
-
so it may not be so cheap and fast.
所以它也許不是那麼便宜、快速。
-
But if the devices in the trees were actually cell phones,
但如果樹上的設備是手機的話,
-
it could be pretty cheap.
那可以是非常便宜的。
-
Cell phones are thrown away by the hundreds of millions every year,
每年有數以億計的手機被丟棄,
-
hundreds of millions in the U.S. alone,
僅在美國就有上億部,
-
not counting the rest of the world, which of course we should do,
這還沒算到世界其他地區, 當然我們應該算到;
-
but in fact, cell phones are great.
但事實上,手機是很棒的!
-
They're full of sensors.
手機充滿感測器
-
They can listen to the sounds of the forest.
可以聽取森林的聲音;
-
We do have to protect them.
我們需要保護手機,
-
We have to put them in this box that you see here,
我們需要把手機放在盒子裡, 如你在此所見。
-
and we do have to power them.
我們需要替手機充電,
-
Powering them is one of the greater engineering challenges
替手機充電一項重大工程挑戰,
-
that we had to deal with,
我們必須面對,
-
because powering a cell phone under a tree canopy,
因為在樹蔭下替手機充電,
-
any sort of solar power under a tree canopy,
任何在樹蔭下的太陽能,
-
was an as-yet-unsolved problem,
都尚未做到;
-
and that's this unique solar panel design that you see here,
而這就是獨一無二的 太陽能面板設計,
-
which in fact is built also from recycled byproducts of an industrial process.
這是由工廠製程中 回收的副產品所組成的,
-
These are strips that are cut down.
這些是剩下的腳料。
-
So this is me putting it all together
這是我, 正將所有東西組裝在一起,
-
in my parents' garage, actually.
在我父母的車庫中,
-
Thanks very much to them for allowing me to do that.
非常感謝他們允許我這麼作。
-
As you can see, this is a device up in a tree.
如你所見, 這套設備在樹上的樣子。
-
What you can see from here, perhaps, is that they are pretty well obscured
如你所見,樹上的這些設備,
-
up in the tree canopy at a distance.
從遠方看起來很不顯眼。
-
That's important, because although they are able to hear chainsaw noises
那很重要,雖然它們可以聽到
-
up to a kilometer in the distance,
遠至一公里之外的電鋸聲,
-
allowing them to cover about three square kilometers,
範圍可覆蓋約3平方公里,
-
if someone were to take them, it would make the area unprotected.
但如果有人把它拿走, 這個區域就不受保護了。
-
So does it actually work?
這真的行得通嗎?
-
Well, to test it, we took it back to Indonesia,
嗯,來試試看, 我們帶著它回到印尼,
-
not the same place, but another place,
不是同個地方,而是另一個地方,
-
to another gibbon reserve
去到另一個長臂猿保護區,
-
that was threatened daily by illegal logging.
天天被盜伐威脅的保護區。
-
On the very second day, it picked up illegal chainsaw noises.
就在第二天, 它擷取到非法的電鋸聲,
-
We were able to get a real-time alert.
我們能夠得到一個即時的警示,
-
I got an email on my phone.
我在手機上收到郵件。
-
Actually, we had just climbed the tree. Everyone had just gotten back down.
事實上,我們剛爬完樹, 大家才剛回到地面,
-
All these guys are smoking cigarettes,
大夥正在抽煙,
-
and then I get an email, and they all quiet down,
然後我收到郵件,他們都安靜下來,
-
and in fact you can hear the chainsaw
事實上你可以聽到電鋸聲,
-
really, really faint in the background,
在背景聲中非常非常模糊的聲音,
-
but no one had noticed it until that moment.
但直到警示響起時大家才注意到。
-
And so then we took off to actually stop these loggers.
接著,我們動身前去阻止伐木者;
-
I was pretty nervous.
我十分緊張,
-
This is the moment where we've actually arrived close to where the loggers are.
那時我們到達伐木人附近,
-
This is the moment where you can see where I'm actually regretting
這時我也許之前的所有努力 開始感到後悔,
-
perhaps the entire endeavor.
這時我也許對之前所有的努力 開始感到後悔,
-
I'm not really sure what's on the other side of this hill.
我不確定山坡另一邊的狀況。
-
That guy's much braver than I am.
那位老兄比我勇敢得多,
-
But he went, so I had to go, walking up,
但他去了,所以我必須去,
-
and in fact, he made it over the hill,
他登上山坡,
-
and interrupted the loggers in the act.
中斷伐木者的行動。
-
For them, it was such a surprise --
對他們而言,這非常令人驚訝---
-
they had never, ever been interrupted before --
他們之前從來沒有被中斷過---
-
that it was such an impressive event for them,
這對他們來說相當印象深刻,
-
that we've heard from our partners they have not been back since.
後來夥伴們告訴我們, 自此之後他們再也沒來。
-
They were, in fact, great guys.
他們真的是很棒的人!
-
They showed us how the entire operation works,
他們展示這個運作是可行的,
-
and what they really convinced us on the spot was that
他們當場使我們相信:
-
if you can show up in real time and stop people,
如果你可以即時出現、阻止伐木者,
-
it's enough of a deterrent they won't come back.
那會有很足夠的嚇阻作用 讓他們不再回來。
-
So --
所以
-
Thank you. (Applause)
謝謝 (掌聲)
-
Word of this spread, possibly because we told a lot of people,
這件事情廣泛流傳了, 也許是因為我們跟很多人說過了,
-
and in fact, then some really amazing stuff started to happen.
而事實上, 後來有些令人驚喜的東西開始發生。
-
People from around the world started to send us emails, phone calls.
世界各地的人們 開始寄郵件和手機給我們,
-
What we saw was that people throughout Asia,
我們看到來自亞洲、
-
people throughout Africa, people throughout South America,
非洲、南美洲的人們,
-
they told us that they could use it too,
他們告訴我們, 他們也可以運用這個方法;
-
and what's most important,
而最重要的是,
-
what we'd found that we thought might be exceptional,
我們之前發現了不起的是
-
in the forest there was pretty good cell phone service.
雨林的手機服務相當不錯,
-
That was not exceptional, we were told,
人們告訴我們,那不是了不起,
-
and that particularly is on the periphery of the forests that are most under threat.
特別是在森林的邊陲地帶、 最深受威脅的地區。
-
And then something really amazing happened,
接著真正令人驚喜的東西發生了,
-
which was that people started sending us their own old cell phones.
人們開始寄給我們舊手機;
-
So in fact what we have now is a system
我們現在擁有一個系統,
-
where we can use people on the ground, people who are already there,
我們可以運用普羅大眾、四周的居民,
-
who can both improve and use the existing connectivity,
他們可以同時改善、 使用現有的網絡,
-
and we're using old cell phones that are being sent to us
並且我們利用 世界各地人們寄過來的舊手機,
-
by people from around the world
並且我們利用 世界各地人們寄過來的舊手機,
-
that want their phones to be doing something else in their afterlife,
他們希望舊手機 可以在丟棄後發揮功效,
-
so to speak.
或許可以這麼說。
-
And if the rest of the device can be completely recycled,
假若剩餘的手機也可以完全作回收,
-
then we believe it's an entirely upcycled device.
我們相信 那會是全然升級改造的手機。
-
So again, this didn't come because of any sort of high-tech solution.
再次重申,這個項目的成功 不是因為任何高科技解決方案,
-
It just came from using what's already there,
這僅是就地取材,
-
and I'm thoroughly convinced that if it's not phones,
而我完全相信如果不是用手機,
-
that there's always going to be enough there
當地總會有足夠的東西
-
that you can build similar solutions
可以建構相似的解決方案,
-
that can be very effective in new contexts.
在新的環境中起到很好的作用。
-
Thank you very much.
謝謝!
-
(Applause)
(掌聲)