字幕列表 影片播放
-
(children) Kids react to technology!
小朋友對於「科技」的反應!
-
This episode: VCRs!
這集的主題:錄影帶播放機!
-
(Finebros) Okay, so in this episode,
好,在這集裡面,
-
- you're not gonna be reacting to a video. - Oh, okay.
-你們不用對影片做出反應。 - 哦,OK。
-
Oh no. Uh-oh, oh no.
喔不,呃噢,喔不。
-
(Finebros) Instead, you are reacting to this.
反之,你要對這個做出反應。
-
What the heck is that thing?
這到底是啥玩意?
-
What is this?
這是什麼?
-
Oh, it's heavy.
喔,好重。
-
(grunting)
(咕噥聲)
-
Is this a VHS thing?
這是跟錄影帶有關的東西嗎?
-
Is it a VCR?
這是不是錄影帶播放機?
-
A heavy VCR.
超重的錄影帶播放機。
-
You put in your tape, and then it will, like...
你放進一捲影帶,然後它就.....
-
play music, right?
就會放音樂,對吧?
-
(children) Question time!
問題時間!
-
- (Finebros) So what do you think it is? - CD player?
- 所以你覺得它是什麼? - CD播放機?
-
A music player thing?
放音樂的東西?
-
I think it's a projection stream?
我覺得它是個投影機?
-
Is this, like, a DVD player?
這是,呃,DVD播放機?
-
A VCR player.
錄影帶播放機。
-
And it's really hard to, like, program the clock.
然後它會很難去設定時鐘。
-
- (Finebros) It's called-- - Is it a radio?
-它叫做... -它是收音機嗎?
-
- (Finebros) No. - Alarm clock?
- 不是。 - 鬧鐘?
-
(Finebros) No.
不是。
-
I give up. Just tell me.
我放棄,直接告訴我吧。
-
- (Finebros) It's called a VCR. - Oh, okay.
- 它叫做錄影帶播放機。 - 噢好。
-
I knew what it is, but I didn't know the name.
我知道它是啥,但是我不知道那個名字。
-
Oh my god. I feel so stupid.
天哪,我覺得好笨。
-
- (Finebros) Have you ever heard of a VCR? - No, I haven't.
- 你有聽過「錄影帶播放機」嗎? - 沒,我沒聽過。
-
Mmm...no. (giggles)
嗯...............沒有。
-
Yes, I have.
有。
-
My nana and papa.
我阿公阿嬤.....
-
They have, like, VCR.
他們就有,呃,錄影帶。
-
Yeah.
有啊。
-
From my favorite show, Teen Titans Go!
從我最愛的節目,《少年悍將GO!》
-
(Finebros) And it does a few things. You can play movies on it.
它會做些事情,你可以用它來放電影。
-
Oh... okay.
噢,好哦。
-
(Finebros) What do you use now to play movies at home?
你在家用什麼放電影?
-
- DVD player. - DVD player.
- DVD播放機。 - DVD播放機。
-
Blu-ray player.
藍光播放機。
-
Xbox.
Xbox。
-
Netflix or Hulu Plus.
連上網看!(Netflix 和 Hulu Plus皆為提供影視節目訂閱服務之網站)
-
(Finebros) Another thing you can do with a VCR
另一件你可以用錄影帶播放機做到的是
-
is you can actually record things off of a television
是你能夠從電視上錄東西下來,
-
- onto the VCR onto a tape. - Okay.
到影帶上面。 - OK。
-
That's cool.
滿酷的。
-
Never knew that.
從來不知道這回事。
-
(Finebros) Does anything do that today?
現在什麼東西可以做到這件事?
-
Called the "record" button on a remote.
叫做遙控器上的「紀錄」按鈕。
-
There would usually be a "record" button on your remote.
通常是你遙控器上的「紀錄」按鈕。
-
The "record" button on the remote.
遙控器上的「紀錄」按鈕。
-
You just record it on the TV, though,
就從電視上錄下來就好。
-
'cause they just do it automatically in the TV.
因為它們可以自動在電視上做到。
-
The TV. Or is that--
就是電視,或者....
-
It's like a box like this.
.....就差不多是像這樣的盒子。
-
(Finebros) How would you get this to work?
你要怎麼用它?
-
Well, I think we press "power."
嗯,我猜我們可以按下電源鍵。
-
Power.
電源鍵。
-
(clicking button)
(按下按鍵)
-
Guys, this is really confusing.
欸各位,這真的太讓人困惑了。
-
Nothing's happening.
啥都沒發生。
-
Oh, 'cause there's nothing in here.
哦哦,因為裡面沒有東西!
-
How do you watch it?
你要怎麼用它來看東西?
-
Is there supposed to be, like, a little thing right here,
這是不是應該有個小東西在這?
-
like a TV thing?
電視之類的?
-
Do you need a TV for that?
我們是不是需要一台電視來放?
-
(Finebros) We first need to hook up a television.
首先我們必須把它接上電視。
-
(sulky) Oh no.
(氣惱)喔不。
-
A TV? It's gonna be so boring!
一台電視!這樣就會無聊死了!
-
A really old TV?
一台真正的老電視?
-
You guys are gonna break this,
你們會把它弄壞的,
-
and then it's not gonna be my fault.
而且那不是我的錯!
-
I'm gonna press "power."
我要按下電源鍵。
-
Boop.
嗶!
-
- (buzz) - (gasps) It made a noise.
-(嗡嗡聲) - (抽一口氣)它發出聲音了!
-
- Power. - (VCR whirring)
- 電源鍵。 -(錄影帶播放機開始呼呼叫)
-
Oh, I hate that noise. Oh my gosh!
喔我討厭那個聲音,天啊!
-
(Finebros) It is ready now.
它現在準備好了。
-
So we are going to give you a videocassette.
所以我們會給你一捲卡帶。
-
(derisively) Oh, I remember these things.
喔,我記得「這種」東西。
-
I feel like I've seen this before.
我覺得我以前好像看過這種東西。
-
It's fat, bulky.
好大,好笨重。
-
This is more complicated than a DVD.
它看起來比DVD複雜多了。
-
My friend had an '80s birthday party
我朋友有次有個80年代主題的生日趴,
-
with super-tiny ones all over the cake.
然後蛋糕上就有很多超迷你的這東西。
-
At my old house in Canada, there was a whole bunch of these
在我加拿大的舊家,有很多很多這玩意兒。
-
when we had to put them away to move here.
我們得把它們都丟了才能搬來這。
-
If you put it like this,
如果你像這樣放它,
-
it looks like a mouth right here and two eyes.
它看起來很像這邊有個嘴巴,還有兩隻眼睛,
-
And right here, this looks like it's angry.
然後這樣,它看起來像在生氣。
-
- (Rafi) Yeah, you're right. - (Benny) It does.
- 沒錯。 - 真的很像。
-
(Finebros) Do you know what you call that type of a cassette?
你知道我們怎麼稱呼那種卡帶嗎?
-
- No. - No.
- 不知。 - 不知。
-
A cassette.
卡帶。
-
This is a VHS.
這是錄影帶。
-
V...HS.
錄........影帶。
-
(Finebros) How did you know? Does it say VHS on that?
你怎麼知道?上面有寫錄影帶?
-
- Yeah. - (laughter)
對。
-
- (Finebros) They call it a VHS. - VHS.
- 它們叫做「錄影帶」。 - 錄影帶
-
I feel like I've heard that.
我覺得我有聽過。
-
You're just telling me words that I don't know.
你剛講了個我完全不知道的名詞。
-
-(Finebros) Go ahead and put it in. - Uh...
- 去把它放進去吧! - 呃............
-
I don't know.
我不會!
-
I've seen these in movies before.
我有在電影上看過。
-
(Finebros) No...oh oh. Nonononono. Can you get it out?
不對,喔不不不不不不,你可以把它弄出來嗎?
-
Oh, it came back out.
噢它又跑出來了。
-
- (Finebros) No. - Wait. Is it upside-down?
- 不對。 - 等下,它是被放反了嗎?
-
(Finebros) No, nonononono.
不,不不不不!
-
All right.
好啦。
-
(VCR whirring)
(錄影帶播放機嗡嗡叫)
-
Is it gonna, like, grow arms and attack me?
它會,呃,長出手臂然後攻擊我嗎?
-
Oh. Boom!
噢!好欸!
-
(in video) One, two, three, four.
一!二!三!四!
-
♪ (music in video) ♪
-
(in video) This game starts with the holders
這個遊戲即將從大家的
-
- jumping and alternating... - I'm watching TV.
- 跳躍跟旋轉開始............ -我在看電視!
-
Go away, Mom.
走開啦媽!
-
(Finebros) How does it look at the TV?
它在電視上看起來怎樣?
-
Does it look as good as a DVD?
看起來跟DVD一樣讚嗎?
-
It's not... not good.
它.....不是很好。
-
It's seems like blurry mess.
它看起來糊糊的一團。
-
It's really buzzy, like (sputtering)
它很怪,就它會.....(噴來噴去)
-
It doesn't have HD like the Blu-ray does.
它沒有像是藍光一樣的高畫質。
-
(Finebros) Why do you think there aren't VCRs anymore
你覺得為什麼現在再也沒有錄影帶播放機了?
-
when everyone used to have one?
雖然大家以前都用?
-
Because we have made better things.
因為我們做出更好的東西了。
-
New is new. And old is ehh.
新的東西就是比較新,然後舊的東西,嘔。
-
The DVDs has tooken over.
DVD已經取代它了。
-
We have, like, iPhones and iPads.
我們有了iPhone還有iPad。
-
'Cause it's hard work.
因為它超難用!
-
Watch.
你看!
-
Blah, pah, boom. Done.
蹦!蹦!蹦!完成。
-
And then DVD players-- plah, on.
然後DVD播放機......碰,就開了!
-
People think higher technology is cooler,
人們覺得比較高科技的東西就比較酷,
-
even though these are basically the same thing.
即使它們基本上是一樣的東西。
-
They're just older.
它們只是比較舊。
-
(Finebros) So other things about a VCR
所以另外一件關於錄影帶播放機的事,
-
is, when you would get a new tape,
就是,當你得到一捲新的影帶之後,
-
every time you watch the movie,
每次你看過那部電影,
-
the tape gets a little more damaged.
影帶就會受到一點損壞。
-
So the more you watch a movie, the worse it looks.
所以你看越多遍,它看起來越糟。
-
Oh. That's why nobody's using it anymore.
哦,那就是為什麼現在再也沒人用它了。
-
(Finebros) What do you think about buying a movie,
你覺得買一部電影如何?
-
but then, if you watch it over and over and over again,
但是之後,如果你一遍又一遍地看它,
-
eventually it won't look good anymore?
到最後它就不會看起來那麼好了?
-
Now, that is just cold.
現在那真的爛死了!
-
I think that's so bad, and I'm just gonna barf.
我覺得太爛了,我都要吐了。
-
Bleh!
嘔!
-
No! Why would you want that?
不!你幹嘛那樣做啊?
-
(Finebros) Also back then, in order to rent or get a movie,
而且在以前,為了要租或者買一部電影,
-
you would drive to the store to rent a movie.
你必須開車到店裡去租。
-
Drive? (fainting sigh)
開車?(昏過去的嘆氣)
-
(Finebros) Do you or your family
你或你們家
-
- go to video stores to rent movies? - No.
- 會開車到店裡租影片嗎? - 不會。
-
No, we stay at home and go on OnDemand.
不會,我們就待在家然後上OnDemand(英國的影視服務平台)看影片。
-
No, we usually just buy it online.
不會,我們就上網買。
-
No, we go to redbox.
不會,我們用redbox(常常分布在賣場的自助式租影片機器)。
-
You go to redbox.
就用redbox。
-
We just buy it online on Amazon.
我們直接從Amazon線上買。
-
We watch it for 24 hours for three bucks, and you know, that's it.
我們可以看24小時,只要3塊錢,就這麼簡單。
-
(Finebros) So finally, compared to how today
所以最後,跟現在
-
you can record and watch movies,
你錄影片或看電影的方式比起來,
-
do you think it's good that technology got better,
你覺得科技進步是件很棒的事情,
-
or do you think it would still be fine if we were using the VCR?
又或者繼續用錄影帶播放機也滿好的?
-
I think that it is so much better that we have new technology and not VCRs anymore.
我覺得我們能擁有新科技而不是錄影帶播放機真是太好了。
-
I wouldn't even watch anything.
我一定啥都不會看。
-
The only thing I would do is do my homework.
我唯一會做的事情就是寫我的功課。
-
No offense to the creator of this,
我對於它的發明者沒有惡意啦,
-
but WHY DID YOU MAKE THIS?
但你 到 底 幹 嘛 做 出 這 個?
-
Now it's just so much easier.
現在真的簡單太多了。
-
You don't have to get off the couch or a chair,
你根本不用離開你的沙發或椅子。
-
and you can just go like, remote.
你就可以直接,用遙控器。
-
I think it's good that technology changed,
我覺得科技改變很棒,
-
but it would be okay if it was still like this.
但我覺得如果還維持這樣也很OK。
-
It's not as good as today,
它是沒有像現代的東西一樣好,
-
but I think it's-- they were starting out.
但是我覺得,他們就是剛開始發展。
-
So it's pretty good if you are saying they're starting out.
所以你如果說它們就是在起步,那也很好。
-
Nobody would die if we still had these things today.
沒有人會因為我們還在用這些東西就死掉。
-
But it's a lot easier to watch my favorite show, Parks and Recreation, just online.
可是現在如果要看我最喜歡的《公園與休憩》,真的簡單多了,線上看就好。
-
I just click on it and that's it.
只點一下就好了。
-
Thanks for watching this episode of Kids React.
感謝收看這集的Kids React。
-
We have new videos every single week,
我們每周都會推出新的影片。
-
so make sure you're subscribed.
所以確定你已經訂閱了我們!
-
To watch bonus footage from this video,
如果想看這支影片的漏網鏡頭,
-
head over to the React channel.
請到 React channel 觀賞。
-
Be kind. Rewind. Bye!
要乖,記得倒帶。 掰掰!