字幕列表 影片播放
-
Here's the situation we've all seen.
以下的狀況你我都不陌生。
-
You're sitting in a meeting at work; the conversation seems pretty normal.
你正在開一場工作會議,大家你來我往討論著,看起來很正常。
-
But then, things get a little heated as people run into issues where they don't agree.
突然間,大家因為持有相反意見,各自的看法而激動了起來。
-
You notice but hey…you've seen this many times. It's normal.
你注意到了,不過 … 這種事以前也常發生,沒什麼的
-
Then, someone starts swearing and personally attacking the intelligence of one of your colleagues.
這時有人開始飆起三字經, 攻擊起其他同事的智商
-
Let me be specific. Your colleague Jim says to another colleague Leonard,
說得更詳細點,你的同事吉姆對另一個同事里歐納德說:
-
That's a stupid idea Leo. Do you even realize what you're saying?
「里歐,你這什麼餿主意?你曉得自己在說什麼嗎?」
-
The people in the meeting look startled. Now, let's say you're the boss.
在場所有人都驚呆了。假設你是老闆
-
What do you do?
你會怎麼做?
-
Well…let's start with what you don't do. Don't choose to do nothing.
先說說「不要」做什麼好了:不要選擇視而不見
-
That only encourages more bad behavior.
這樣只會助長負面行為
-
Also, don't choose to respond with similar bad behavior that is likely to cause real damage.
也不要反咬回去,這可能導致實質傷害
-
Instead, let me offer you an escalating series of options to consider.
這邊提供一些更好的選擇給你參考
-
First, if the behavior was bad but the context of your group is considered mildly deviant Instead of extremely deviant,
首先,如果出現惡劣行為,但團隊氣氛並不那麼糟、相對溫和的話
-
begin my simply shifting the focus away from the offender.
先把注意力從冒犯者身上移開
-
So if the bad vibe is between Jim and Leo. You turn to Sarah and say,
如果吉姆和里歐之間開始有點僵,你可以問莎拉:
-
"Sarah, what about you? if we go this route, what are your concerns?"
「妳覺得呢?妳對這個提議有什麼想法?」
-
Many times a simple diversion of this nature works very well.
這種轉移對象大多時候都非常有效
-
However, if the bad behavior is repeated soon after, you have to speak up.
但若糟糕行為不久又重演,你得挺身而出
-
Again, if it’s not extreme, try addressing the group not the offender.
如果狀況不嚴重,不要針對個人,而是對所有人說話
-
You might say, "okay guys, we're all getting a little heated. Let's keep it positive and stay on point."
你可以說:「大家都有點太激動了,請保持風度,不要偏離主題。」
-
Then, shift the focus to someone else.
再將大家的注意離轉移到別人身上
-
Now, if Jim engages the same or similar behavior again.
假使吉姆又開始口出惡言
-
You have to escalate. This time you have no choice but to call them out by name.
你必須將行動升級。現在只好點名該員工
-
For example, you might politely say, "Jim, I said we're going to keep this positive, okay?"
你可以禮貌地說: 「吉姆,保持風度,記得嗎?」
-
At this point, you also need to talk to Jim offline because this type of behavior can't be allowed to continue.
你也得私下去找吉姆聊聊,因為他的行為是不能容許的
-
Go see him, preferably right after the meeting.
最好會議一結束就和他談
-
When you do, cover these topics. State that you take issue with their behavior at the meeting.
別忘了提到以下幾點:為什麼你反對他們在會議上的行為
-
Then, be very specific by describing the behavior in a nearly verbatim manner.
再來,清楚描述當時的情況給他們聽
-
Then explain why this is an issue. And finally be very clear about your behavioral expectations moving forward.
然後解釋為何這種舉止會給大家帶來困擾,最後清楚傳達你希望他們之後怎麼做
-
Close by gaining their acknowledgement that they understand your expectations.
最後確定他們了解你對他們的期待
-
Dealing with aberrant behavior can be a challenge.
踰矩行為有時很難處理
-
You have to know when and how to intervene without making matters worse.
為了避免狀況惡化,必須知道「如何」以及「何時」適當出面干涉
-
Follow the process we just outlined and you’ll have a great chance to remove that behavior from your group.
遵循以上建議,能大大降低團隊出現離譜行為的機會
-
So you can get back to being productive.
繼續為公司好好貢獻