字幕列表 影片播放
-
The first patient to ever be treated with an antibiotic
第一位接受抗生素治療的患者
-
was a policeman in Oxford.
是一位牛津的警察。
-
On his day off from work,
有一天,他休假在家,
-
he was scratched by a rose thorn while working in the garden.
整理自家花園時被玫瑰的刺劃傷。
-
That small scratch became infected.
那個小的傷口被感染了。
-
Over the next few days, his head was swollen
在接下來的幾天裡,他的頭因為膿瘡
-
with abscesses,
而腫了起來,
-
and in fact his eye was so infected
事實上他的眼睛受到嚴重感染,
-
that they had to take it out,
醫生只好將它摘除,
-
and by February of 1941,
到了 1941 年二月,
-
this poor man was on the verge of dying.
這個可憐的警察 已經徘徊在生死邊緣。
-
He was at Radcliffe Infirmary in Oxford,
他在牛津的拉德克利夫醫院接受治療,
-
and fortunately for him,
幸運的是,
-
a small team of doctors
由霍華德·佛洛里醫生
-
led by a Dr. Howard Florey
領導的一個醫療小團隊
-
had managed to synthesize
成功地合成了
-
a very small amount of penicillin,
微量的青黴素,
-
a drug that had been discovered
在 12 年前,由亞歷山大·佛萊明
-
12 years before by Alexander Fleming
所發現的一種藥物,
-
but had never actually been used to treat a human,
但是從來沒有在人體上使用過,
-
and indeed no one even knew if the drug would work,
事實上,甚至沒人知道 這個藥是否有效,
-
if it was full of impurities that would kill the patient,
如果這藥物不純淨的話會不會致死,
-
but Florey and his team figured
但是佛洛里和他的團隊覺得
-
if they had to use it, they might as well use it
如果他們一定要試用這個藥,
-
on someone who was going to die anyway.
不妨用在無藥可救的患者身上。
-
So they gave Albert Alexander,
於是他們將藥用在亞柏·亞歷山大
-
this Oxford policeman, the drug,
那位牛津警察的身上。
-
and within 24 hours,
在 24 小時之內,
-
he started getting better.
他的狀況開始好轉。
-
His fever went down, his appetite came back.
他的燒退了,胃口也恢復了。
-
Second day, he was doing much better.
第二天,他康復得更好。
-
They were starting to run out of penicillin,
不過青黴素就快用完,
-
so what they would do was run with his urine
所以醫生們採集他的尿液
-
across the road to re-synthesize the penicillin from his urine
從尿液裡重新合成青黴素,
-
and give it back to him,
再用來治療他,
-
and that worked.
這個方法也可行。
-
Day four, well on the way to recovery.
第四天,他仍在慢慢康復。
-
This was a miracle.
在當時這是一個奇蹟。
-
Day five, they ran out of penicillin,
第五天,青黴素用完了,
-
and the poor man died.
那位可憐的警察就這樣去世了。
-
So that story didn't end that well,
這個故事的結局不太好,
-
but fortunately for millions of other people,
不過,在他之後,有百萬人受益,
-
like this child who was treated again in the early 1940s,
就像是 40 年代初期,
-
who was again dying of a sepsis,
在敗血症下垂死掙扎的這個孩子,
-
and within just six days, you can see,
你們可以看到,在六天之內,
-
recovered thanks to this wonder drug, penicillin.
因為神奇的青黴素,這孩子痊癒了。
-
Millions have lived,
上百萬的人因它活了下來,
-
and global health has been transformed.
全人類的健康發生了轉變。
-
Now, antibiotics have been used
現在,抗生素用來
-
for patients like this,
治療這類病人,
-
but they've also been used rather frivolously
但是它們也被輕易用在
-
in some instances,
別的情況下,
-
for treating someone with just a cold or the flu,
比如說用來治療感冒和流感,
-
which they might not have responded to an antibiotic,
抗生素的治療效果不會很明顯。
-
and they've also been used in large quantities
它們也被大量地使用在 非醫療場合裡,
-
sub-therapeutically, which means in small concentrations,
用低濃度的抗生素,
-
to make chicken and hogs grow faster.
讓雞和豬長得更快一些。
-
Just to save a few pennies on the price of meat,
只是為了省一些的買肉的錢,
-
we've spent a lot of antibiotics on animals,
我們在動物身上用很多的抗生素,
-
not for treatment, not for sick animals,
不是為了醫治生病的動物,
-
but primarily for growth promotion.
主要是為了加速生長,
-
Now, what did that lead us to?
這會導致什麼結果呢?
-
Basically, the massive use of antibiotics
在全球
-
around the world
大量地使用抗生素,
-
has imposed such large selection pressure on bacteria
促進了細菌適者生存的自然選擇,
-
that resistance is now a problem,
現在細菌的抗藥性成了問題,
-
because we've now selected for just
因為只有抗藥性強的細菌
-
the resistant bacteria.
才能生存到現在。
-
And I'm sure you've all read about this in the newspapers,
我敢肯定你們都在報紙上 看過類似報導,
-
you've seen this in every magazine
你們瀏覽的每一本雜誌
-
that you come across,
都有看過類似文章,
-
but I really want you to appreciate
但是我想讓你們明白
-
the significance of this problem.
這個問題的重要性。
-
This is serious.
這是一個很嚴重的問題。
-
The next slide I'm about to show you is of carbapenem resistance in acinetobacter.
下一張幻燈片展示的是 不動桿菌對碳青黴烯的抗藥性,
-
Acinetobacter is a nasty hospital bug,
不動桿菌是一種經常 存在於醫院的細菌,
-
and carbapenem is pretty much
碳青黴烯是
-
the strongest class of antibiotics
一種最強的抗生素
-
that we can throw at this bug.
用來對抗這種細菌。
-
And you can see in 1999
你們可以看到,在 1999 年
-
this is the pattern of resistance,
這是抗藥性分布圖,
-
mostly under about 10 percent across the United States.
在美國通常是在 10% 以下。
-
Now watch what happens when we play the video.
接下來隨著時間推移會發生什麼。
-
So I don't know where you live,
我不知道各位是住在哪裡
-
but wherever it is, it certainly is a lot worse now
不管你住在哪裡,現在的情況
-
than it was in 1999,
都比 1999 年要差,
-
and that is the problem of antibiotic resistance.
問題所在就是對抗生素的抗藥性。
-
It's a global issue
這是一個全球性的問題
-
affecting both rich and poor countries,
富有和貧窮國家都受到了影響,
-
and at the heart of it, you might say, well,
歸根結底,你也許會說,
-
isn't this really just a medical issue?
這只是一個醫學問題吧?
-
If we taught doctors how not to use antibiotics as much,
如果我們讓醫生少用抗生素,
-
if we taught patients how not to demand antibiotics,
讓病人不要求使用抗生素,
-
perhaps this really wouldn't be an issue,
不就化解難題了嘛,
-
and maybe the pharmaceutical companies
也許醫藥公司
-
should be working harder to develop
應該更努力研發
-
more antibiotics.
更多的抗生素。
-
Now, it turns out that there's something fundamental about antibiotics
但是抗生素在本質上
-
which makes it different from other drugs,
與其他藥物有不同的地方,
-
which is that if I misuse antibiotics
意味著,如果我誤用抗生素
-
or I use antibiotics,
或使用抗生素,
-
not only am I affected but others are affected as well,
不僅我會受到影響, 其他人也會受到影響,
-
in the same way as if I choose to drive to work
同理,有如我開車去上班
-
or take a plane to go somewhere,
或者坐飛機去別的地方,
-
that the costs I impose on others
我造成的污染也會影響到別人
-
through global climate change go everywhere,
因此造成氣候變化 其影響無所不在,
-
and I don't necessarily take these costs into consideration.
我卻不會考慮到我帶來的影響。
-
This is what economists might call a problem of the commons,
這就是經濟學裡所謂的公共問題,
-
and the problem of the commons is exactly
公共問題恰好就是
-
what we face in the case of antibiotics as well:
抗生素所面對的問題:
-
that we don't consider —
我們都不會考慮-
-
and we, including individuals, patients,
包括個人、病患、
-
hospitals, entire health systems —
醫院、整個醫療體系-
-
do not consider the costs that they impose on others
沒有仔細思考濫用抗生素
-
by the way antibiotics are actually used.
會給別人帶來什麼影響。
-
Now, that's a problem that's similar
這與我們所熟知的
-
to another area that we all know about,
另一個領域的問題很類似,
-
which is of fuel use and energy,
那就是燃油的使用和能源問題,
-
and of course energy use
當然,能源的使用問題
-
both depletes energy as well as
不僅消耗了大量資源
-
leads to local pollution and climate change.
也造成了當地環境污染和氣候變化。
-
And typically, in the case of energy,
特別是能源的使用,
-
there are two ways in which you can deal with the problem.
有兩個解決方案。
-
One is, we can make better use of the oil that we have,
一是更加有效率的使用現有的燃油,
-
and that's analogous to making better use
同樣的,我們可以更好的方式使用
-
of existing antibiotics,
現存的抗生素,
-
and we can do this in a number of ways
我們可以通過很多途徑來實現它
-
that we'll talk about in a second,
我們稍後再討論這個問題,
-
but the other option is the "drill, baby, drill" option,
另一個選擇就是繼續開採燃油,
-
which in the case of antibiotics is to go find new antibiotics.
在抗生素的角度來說 就是尋找新的抗生素。
-
Now, these are not separate.
這不是分開的兩個選擇。
-
They're related, because if we invest heavily
它們是相關連的, 如果我們大量地投資
-
in new oil wells,
在開採新的油井,
-
we reduce the incentives for conservation of oil
我們對原油的節約意識也就降低了,
-
in the same way that's going to happen for antibiotics.
抗生素也會發生同樣的事情。
-
The reverse is also going to happen, which is that
相反的情況也會發生,
-
if we use our antibiotics appropriately,
如果我們適當使用抗生素,
-
we don't necessarily have to make the investments
我們就不必投資
-
in new drug development.
開發新的抗生素。
-
And if you thought that these two were entirely,
如果你認為這兩者
-
fully balanced between these two options,
處在完美的平衡狀態,
-
you might consider the fact that
那你應該知道
-
this is really a game that we're playing.
其實這只是我們玩的一個遊戲。
-
The game is really one of coevolution,
這個遊戲只是一種共同進化,
-
and coevolution is, in this particular picture,
如圖所示,在獵豹和羚羊之間,
-
between cheetahs and gazelles.
就存在著共同進化。
-
Cheetahs have evolved to run faster,
獵豹進化讓自己跑得更快,
-
because if they didn't run faster,
因為如果牠們跑得不快,
-
they wouldn't get any lunch.
就吃不到午飯。
-
Gazelles have evolved to run faster because
羚羊也進化跑得更快
-
if they don't run faster, they would be lunch.
因為如果牠們跑不快, 就會被當作午餐,
-
Now, this is the game we're playing against the bacteria,
我們就在和細菌玩這個遊戲,
-
except we're not the cheetahs,
但我們不是獵豹,
-
we're the gazelles,
我們是羚羊,
-
and the bacteria would,
而細菌,
-
just in the course of this little talk,
就在我們說話的同時,
-
would have had kids and grandkids
會一代一代地繁衍,
-
and figured out how to be resistant
它們會想辦法抵抗抗生素,
-
just by selection and trial and error,
通過選擇和試誤,
-
trying it over and over again.
一再地嘗試。
-
Whereas how do we stay ahead of the bacteria?
那我們要怎麼做 才能跑在細菌的前面呢?
-
We have drug discovery processes,
我們有藥物研發過程,
-
screening molecules,
篩選分子,
-
we have clinical trials,
我們有臨床試驗,
-
and then, when we think we have a drug,
當我們認為我們研發出新的藥物時,
-
then we have the FDA regulatory process.
我們還要通過食品藥物管理局的審查。
-
And once we go through all of that,
一旦我們完成了這些程序,
-
then we try to stay one step ahead
我們又要再想辦法跑在
-
of the bacteria.
細菌的前面。
-
Now, this is clearly not a game that can be sustained,
很明顯這不是一個 可以長期堅持的遊戲,
-
or one that we can win
或是只依靠發現新藥物
-
by simply innovating to stay ahead.
就能贏得勝利的遊戲。
-
We've got to slow the pace of coevolution down,
我們需要讓共同進化的腳步慢下來,
-
and there are ideas that we can borrow from energy
能源問題的解決方法 我們可以引為借鏡,
-
that are helpful in thinking about
我們可以嫁接
-
how we might want to do this in the case
解決能源問題的辦法
-
of antibiotics as well.
來解決抗生素的問題。
-
Now, if you think about how we deal with
如果你們想想我們是
-
energy pricing, for instance,
怎麼處理能源的價格,
-
we consider emissions taxes,
我們會考慮污染排放稅,
-
which means we're imposing the costs of pollution
意味著我們讓使用能源的人
-
on people who actually use that energy.
出錢來解決排放的污染。
-
We might consider doing that for antibiotics as well,
我們可以在抗生素上做同樣的事,
-
and perhaps that would make sure that antibiotics
也許可以讓抗生素
-
actually get used appropriately.
被適當的使用。
-
There are clean energy subsidies,
還有清潔能源補貼,
-
which are to switch to fuels which don't pollute as much
鼓勵使用低污染的能源,
-
or perhaps don't need fossil fuels.
也許最後我們都不需要石油了。
-
Now, the analogy here is, perhaps we need
同樣的,或許我們必需
-
to move away from using antibiotics,
遠離抗生素,
-
and if you think about it, what are good substitutes for antibiotics?
你仔細想想,什麼可以代替抗生素?
-
Well, turns out that anything that reduces
一切可以減少抗生素使用的東西
-
the need for the antibiotic would really work,
都是可行的,
-
so that could include improving hospital infection control
包括提高醫院防治感染的能力,
-
or vaccinating people,
給人們打疫苗,
-
particularly against the seasonal influenza.
特別是抵抗季節性流感的疫苗。
-
And the seasonal flu is probably
季節性流感很可能
-
the biggest driver of antibiotic use,
是抗生素使用最多的地方,
-
both in this country as well as in many other countries,
在我國和其他國家都是,
-
and that could really help.
注射疫苗可以提供極大的幫助。
-
A third option might include something like tradeable permits.
第三種選擇包括交易許可。
-
And these seem like faraway scenarios,
這聽起來似乎和抗生素掛不上邊,
-
but if you consider the fact that we might not
但是如果我們沒有足量抗生素
-
have antibiotics for many people who have infections,
給被感染的人治療,
-
we might consider the fact that we might
我們也許可考慮
-
want to allocate who actually gets to use
把抗生素分配
-
some of these antibiotics over others,
給最需要的人,
-
and some of these might have to be on the basis of clinical need,
但我們需要考慮臨床需要,
-
but also on the basis of pricing.
以及定價的基礎。
-
And certainly consumer education works.
當然教育消費者也可行。
-
Very often, people overuse antibiotics
多數時候,大家濫用抗生素
-
or prescribe too much without necessarily
或者醫生開了過量的抗生素,
-
knowing that they do so,
卻不盡然明瞭自己已濫用或過量,
-
and feedback mechanisms
而反饋機制讓他們知道情況
-
have been found to be useful,
也被證明有效,
-
both on energy —
不僅在能源問題上-
-
When you tell someone that they're using
當你告訴某人
-
a lot of energy during peak hour,
他們在高峰期用了很多能源,
-
they tend to cut back,
他們一般都會變得節約一些,
-
and the same sort of example has been performed
同樣的例子
-
even in the case of antibiotics.
在抗生素上也有所體現。
-
A hospital in St. Louis basically would put up
聖路易斯的一家醫院
-
on a chart the names of surgeons
把外科醫生的名字做成一張表,
-
in the ordering of how much antibiotics they'd used
依上個月用了多少抗生素
-
in the previous month,
來進行排名,
-
and this was purely an informational feedback,
這全然是一個信息反饋,
-
there was no shaming,
這張表沒有對醫生指責,
-
but essentially that provided some information back
只是提供了一些資訊
-
to surgeons that maybe they could rethink
這樣外科醫生可以反思
-
how they were using antibiotics.
自己有沒有適當使用抗生素。
-
Now, there's a lot that can be done
如今,在供給這方面
-
on the supply side as well.
也有需要改善的地方。
-
If you look at the price of penicillin,
如果你看看青黴素的價格,
-
the cost per day is about 10 cents.
一天的價格是 10 美分 (三元台幣)。
-
It's a fairly cheap drug.
這是非常便宜的藥。
-
If you take drugs that have been introduced since then —
如果你使用之後發明的藥物-
-
linezolid or daptomycin —
利奈唑胺或者達託黴素-
-
those are significantly more expensive,
是要貴得多,
-
so to a world that has been used to paying 10 cents a day for antibiotics,
如果你可以每天花 10 美分 使用抗生素,
-
the idea of paying 180 dollars per day
那麼花 180 美元使用別的藥物
-
seems like a lot.
看起來就貴多了。
-
But what is that really telling us?
這個究竟告訴了我們什麼呢?
-
That price is telling us
價格告訴我們
-
that we should no longer
我們不應該
-
take cheap, effective antibiotics as a given
在可見的未來裡