Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Time to do a little holiday shopping, and it seems the entire country agrees.

    該來購物為了假期做準備,似乎全國人民都同意這項提議。

  • Why didn't I just do this online?

    為什麼不直接在線上購物就好了?

  • Stupid!

    真笨!

  • OK, just a way through...

    留個通道給我就好⋯

  • Excuse me! Move it or lose it.

    借過一下!要買就拿走,不買拉倒。

  • I am just kidding, please know that I'm kidding.

    我開玩笑的,請諒解。

  • Oh God! That's a bad B.O.

    天阿,有狐臭味。

  • Hope I don't smell like that.

    整層都是狐臭味。

  • What if it's me?

    該不會是我的味道吧?

  • I caught a whiff of myself. I am disgusting!

    我聞了身上的味道,真令人作嘔!

  • Oh cool, not me.

    還好狐臭不是源於我。

  • OK, where is the sweater section?

    賣毛衣的部門在哪?

  • Gotta ask someone who works here, I think they wear maroon shirts.

    來問問員工,我猜他們穿褐紅色的襯衫。

  • Bingo!

    找到了!

  • Excuse me, excuse me, please.

    不好意思,不好意思,拜託一下。

  • Uh...hello? Excuse me.

    呃...你好,不好意思。

  • Excuse me, fine sir.

    先生,不好意思。

  • Can you please tell me where the sweaters are?

    可以請你告訴我毛衣區在哪嗎?

  • I don't work here.

    我沒有在這裡工作

  • Oh, I am so sorry. It's the maroon...

    我很抱歉,這是栗色...好吧,很好,我要轉身...,喔!毛衣

  • Okay, great, I'm gonna turn around...oh, sweaters!

  • Okay. Hey, you did help me, actually.

    很好,嘿,你真的幫助了我

  • What've we got here? It's like a small black V-neck!

    看我們找到了什麼?一件小號的黑色V領

  • Wonder when they'll make a J-neck.

    真想知道他們何時會做出J領

  • J-neck! That's actually pretty funny.

    J領!真的很有趣

  • I should post that. I'll do that later.

    我應該要來發個文,我等等再來發

  • No, no, don't do...all right, the V-neck, the V-neck, great. All right. Perfume town.

    喔不,不,不要...好吧,V領,很好。好了,香水國度

  • -I want it! - No, no, I want you to put it back.

    -我想要 -不行,我要你放回去

  • Oh, God. Don't feed that thing after midnight.

    喔我的天阿,絕對不要過了午夜餵食那個東西

  • Ah, perfume.

    啊,香水

  • Essence. In essence. Essential. Okay, these are exactly the same.

    本質,從本質上的,必要的(香水名稱)。好吧,他們完全是一樣的

  • -Hey, excuse me. You don't work here, do you? -Oh, yes, I do.

    -嘿,不好意思,你是在這裡工作的嗎?-當然啦,我就是

  • What's the difference here?

    這些香水有什麼不同嗎

  • -Oh, well, in essence, the difference is their essence. -That makes no sense.

    -從本質上來說,不同處就是在於他們的本質 -根本沒有道理

  • -Yeah, that makes a lot of sense. -Doesn't it? Yeah.

    -還真的是很有道理 -難道不是嗎?

  • What do I do? Do I buy all these? Only lunatic would do that. Maybe they have a good return policy though.

    我該怎麼辦?我要全部都買嗎?只有瘋子才會這樣做。或許他們會有完善的退貨政策

  • All right, it just time to get the watch and home free.

    很好,買手錶然後自由回家的時間到了

  • -I'll have this! -No, we are going home.

    -我要買這個 -不行,我們要回家了

  • Ah, grand man. Hey, let's just forget the things that happened before.

    啊,德高望重的先生,嘿,我們乾脆忘了之前發生的那些事

  • Play some new songs already.

    拜託你也出個聲吧

  • I have to hear this one more time, I'm gonna (~singing~).Yes, last watch!

    要是我再遇見一次這種事,我將會(~唱歌中~)。 耶,最後一支手錶

  • It's probably not that the last watch ever made are in the store, but... Oh, hello there. Lady, do you have the time?

    真驚喜還有我在這家店從沒看過的最後一支手錶,但是...喔,你好哇小姐,你知道現在幾點嗎?

  • That's kind of fun, that's kind of whimsical. Okay, I'm going for it.

    這將會很好玩,這會成功的。來吧!很好,我要行動了

  • Hey, why did my voice crack that never happens. Now I'm just gonna find the checkout line and get out of here.

    嘿,為什麼我的聲音突然嘶啞了,以前從來沒發生過。現在就來排隊結帳然後離開這裡吧

  • Is this the line?

    這不會就是隊伍吧!?

  • I need to get the f**k out of here!

    我要快點離開這裡

  • -Oh, God, was that out loud? -I'm open.

    -喔,天啊,說出來了 -我這裡開放了

  • Jackpot! Excuse me, excuse me.Oh, God! That's the B.O. guy. He's right there.

    中頭彩了! 抱歉,不好意思,喔天啊,那個狐臭男,他在這裡

  • Oh, meet again. Is that weird to say to her?

    喔,再度碰面了,如果跟她說話會很奇怪嗎

  • -Next. -Yes. What's this? Is it a cutter?

    -下一個 -好,這是什麼情況?他插隊嗎

  • Yeah, okay, here comes the pain train.

    好吧,讓你痛到不行的懲罰要來了

  • Excuse me, oh, Essence, yeah, that's cute, that's a cool perfume, yeah. Cool dude, cool. Great.

    不好意思,聽好了,很好,很可愛,那真是很酷的香水,耶,超酷的老兄,很棒

  • Grandpa fined Korea. I can't handle a cutter.

    韓國都被罰款了,我竟然不能解決一個插隊的人

  • Next.

    下一個

  • Wow, they are really pushing this perfume.

    哇,他們還真的在主打這些香水

  • That'll be $123.83, make out a bill?

    只要123.83元,需要明細嗎

  • All of my money, yeah.

    都是我的錢,當然要了

  • Yeah, it's like a light load today. Light load? I am the worst.

    好啊,這是今天的小小負擔。小小負擔?我覺得超慘的

  • Oh, our registers are down now , it's cash only right now.

    直接付清如何呢?現在都只能付現了

  • Yeah, no problem, cool. This is gonna be a problem.

    好啊,沒問題,很好。這將會是個大問題

  • Sub club, gift card from grandma. There's no cash in here. I need to grow up.

    Sub club(某個音樂俱樂部的表演場地),奶奶送我的禮物卡,裡面就是沒有現金,我需要成長

  • -Do you mind stepping aside, sir? -Just give me a second, okay? I'm cool.

    -先生,你介意讓個位嗎? -只要再給我一秒鐘,好嗎?我沒問題的

  • -Sir. -Everything is cool.

    -先生 -一切都沒問題

  • -Step aside, sir. -Why step aside, sir? Dude, get off...

    -先生,讓位 -先生,為什麼要讓位?老兄,走開...

  • Hey, enjoy the perfume!

    嘿,好好享受你的香水

  • Suppose be a surprise, man.

    應該會讓你驚喜喔,先生

  • You are the worst.

    你真是個最糟糕的人

Time to do a little holiday shopping, and it seems the entire country agrees.

該來購物為了假期做準備,似乎全國人民都同意這項提議。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 香水 不好意思 先生 本質 手錶 購物

你是購物狂嗎?從你的視角看節日購物這檔事 (What Holiday Shopping Looks Like From Inside Your Head)

  • 7641 387
    王妍心 發佈於 2015 年 03 月 04 日
影片單字