字幕列表 影片播放
-
This episode of Dnews was proudly made possible by the all-new 2015 Subaru Legacy. It’s not just a sedan, it’s a Subaru.
這集的Dnews很榮幸因為2015 Subaru Legacy才得以成功。不只是四門轎車,而是速霸陸(Subaru)。
-
If you’re unhappy at work, but not quite ready to quit your job just yet, then science has offered up an easy solution. Adopt a plant!
如果你工作不開心,但還沒準備辭掉工作,科學提供了一個簡單的解決方法。養一個植物!
-
Hey guys, Tara here for Dnews.
大家好,我是Dnews的Tara。
-
And if you work in an office with a bunch of people, then you know just how important maintaining your personal space is, to your sanity.
如果你和一群人在辦公室工作,你就會知道維持私人空間對你的心理健康有多重要。
-
But we might not know is that plants can have a very real impact on your emotional state of mind.
但是我們或許不知道是,植物可能對心理情緒狀態有非常實際的影響。
-
A new study from the University of Queensland, finds that an office enriched with plants, doesn't just make employees happier.
昆士蘭大學的一項新研究發現,一個充滿植物的辦公室不只讓員工更開心。
-
It actually boosts productivity by 15%.
它們其實提升了15%的生產力。
-
This is the first study to look at the long-term effects that plants can have on the quality of professional life.
這是觀察植物在工作品質上所帶來的長期效果的第一個研究。
-
But it’s timely, considering a lot of companies are now starting to adopt the idea of “lean office management,”
但是這項研究出現得很適時,考量到許多公司目前正開始採用「精益辦公室管理」的觀念,
-
where they strip the office of any extraneous decorations to reduce distractions and so they can accommodate more people as needed.
他們除去辦公室中無關的裝飾品,以減少分心,也因此他們可以容納更多所需的人。
-
Most studies up until now, have concluded that a lean office environment is a more productive one.
直到現在,大部分的研究都斷定精益辦公室環境是比較有生產力的。
-
But according to this study, that may not be entirely true.
但根據此研究,那或許不完全是真的。
-
Researchers looked at employees from 2 large commercial offices in the UK and the Netherlands,
研究員觀察英國及荷蘭的兩間大型商業辦公室的員工,
-
and monitored their productivity levels over a 2-month period, during which time plants were introduced into their workplace.
並監視他們的生產率水平超過兩個月,在這期間,植物被引進至他們的工作地點。
-
Employees were also surveyed on their concentration levels, workplace satisfaction, and their perceptions of air quality within their office.
員工的專注力程度、工作場所滿意度、以及他們對辦公室空氣品質的感覺也被調查。
-
Turns out, employees from previously “lean” office environments, became more satisfied with their workplace,
結果是,先前在精益辦公室環境中的員工變得對工作場所更加滿意,
-
reported increased concentration levels, and perceived the air quality in their offices to be better, once plants were introduced.
植物一被引進後,員工專注度就提升了,而且覺得辦公室空氣品質變得更好。
-
And the improved quality of life, led to a more effective workplace.
而生活品質提升造就了更有效的工作場所。
-
According to the author of the study, adorning your office with plants helps employees be physically, mentally, and emotionally more involved in their work.
根據此研究的作者,用植物裝飾你的辦公室能幫助員工在生理上、心理上、情緒上更加投入工作。
-
And he believes the reason for that, is that it communicates to workers that their employer cares about them, and their welfare.
而他相信,這是因為它傳達給員工的訊息是他們的雇主在意他們以及他們的福利。
-
So there you have it. If your employees hate you, just buy them a few plants. Or maybe stop having such a terrible workplace.
所以就是這樣啦。如果你的員工恨你,只要買些植物給他們就好。或者是不要再有那麼糟糕的工作場所。
-
What do you guys think? I definitely think having plants in my HOME makes me a happier person, but what about the office?
大夥兒覺得怎麼樣呢?我當然是覺得在家養植物會讓我更開心,但是在辦公室呢?
-
Let us know your thoughts in the comments below, and as always, thank you guys for watching.
在下面留言讓我們知道你們的想法,一如往常地,謝謝收看。