字幕列表 影片播放
-
Tired of everyone telling you that social media is making you sad? Now science says its might actually make you less stressed!
聽膩了每個人都在說社群媒體會讓你憂鬱嗎? 現在科學顯示它其實可能會讓你少一些壓力!
-
Hey guys, Julia here for DNews.
大家好,DNews 的 Julia 現在為你播報
-
Some people say technology is taking over our lives.
有些人說科技正在佔領我們的生活。
-
Over half of those online use two or more social networks.
上網的人有超過半數使用兩個以上的社群網路
-
Some worry this is making us more isolated and more stressed out as we try to keep up with the joneses.
有些人擔心當我們和其他人做比較,會讓我們更孤立和感到壓力
-
But a recent study from the Pew Research Center suggests otherwise.
但是 Pew 研究中心近期的一項研究卻得出相反的結論
-
Social media can make us feel a little lonely.
社群媒體會讓我們感到有點寂寞
-
We have a constant stream of other people's business and it's too easy to keep comparing ourselves to them.
我們得知其他人的事,這些事源源不絕,我們太容易不斷拿自己和別人比較
-
People carefully craft their online personas and some people get stressed out from the comparison.
眾人小心翼翼地精心打造他們的線上形象,而有些人因為互相比較而感到壓力很大
-
But that's like comparing your outtakes to everyone else's highlights.
但是那就像是拿自己的小片段和其他人最好的部分做比較
-
And then there's keeping up with yourself, just like other people try to position themselves in a good light,
還有就是不斷想讓自己看起來更好,就像其他人試圖表現出自己好的一面,
-
you too can get wrapped up in doing just the same.
你也可以做同樣的事包裝自己
-
Trying to show only your best angle, your wittiest statuses and your best days at work and home.
試圖秀出你的最佳角度、最風趣的動態,還有你在工作和家裡的最好時光
-
And then there's the fact you're keeping up with other's stresses.
還有個事實是,你是在跟上其他人的壓力
-
Using social media makes you more likely to be aware of the stress going on in the lives of your family and friends.
使用社群媒體讓你更能夠注意到你的家人和朋友生活中的壓力
-
This could make you your stress levels rise as well.
這可能也會使你的壓力程度上升
-
This is what researchers call “The Cost of Caring.”
這就是研究員所謂的「關心的代價」
-
There's a flip-side to all of that. Being better connected through technology means well, you're better connected.
這所有的事都有反面,科技促進連結,也讓周遭世界更緊密地牽繫住你
-
Previous studies show that active social media users have more close friends, feel more supported, are more trusting,
之前的研究顯示,積極的社群媒體使用者有較多親密朋友、感受到更多支持、更信賴別人,
-
and even more politically active than their disconnected or less connected peers.
而且相較於他們那些沒有連結或連結較少的同儕,他們甚至更積極參與政治
-
For this study, participants in the survey were asked about their social media use, what websites they use and how they use them.
在這項研究,調查中的受試者被詢問關於他們的社群媒體使用狀況,使用哪些網站,又如何使用
-
They found the link between social media and stress is pretty indirect.
他們發現社群媒體和壓力之間的關聯還滿間接的
-
But it did show that women seemed to benefit more than men from being better connected, even though women report being more stressed overall.
但它確實顯示,相較於男人,女人似乎從較好的連結得到更多的好處,雖然整體來說女人都表示比較有壓力
-
On a Perceived Stress Scale, women reported overall stress levels 7% higher than men.
在壓力知覺量表上,女人回報的壓力程度比男人高出7%
-
But with all the keeping up with the Joneses stuff, how does social media reduce stress? Well, it's a few things.
但有那麼多互相比較之類的事,社群媒體要如何減少壓力?有幾點值得注意
-
Women might be burdened with "maintaining household relationships",
女人可能為「維持家庭關係」而感到有負擔,
-
and typically, they tend to share their emotional experiences more than men.
相較於男人,她們通常比較傾向分享自己的情緒經歷
-
And social media allows for a low-demand easily accessible way to share. It's much more efficient and saves a lot of time.
而社群媒體能提供一種需求低又容易取得的分享方式,比較有效率,也省下很多時間。
-
Also, there's kind of a schadenfreude effect here.
此外,這也有種幸災樂禍的效果
-
Well the researchers say a little nicer than that, they call it "the joy of missing out."
研究員比較委婉,他們稱之為「僥倖躲過的喜悅」
-
For some women who are more aware of stressful events in the people who aren't so close to them, their level of stress was lower by 6%.
有些女人比較會注意到跟自己沒那麼親近的人的壓力經歷,而她們的壓力程度低了6%
-
I guess putting your stress into context and realizing you don't have it as bad as that other guy is kind of a relief.
把你的壓力放到那個情況之下,然後發現你的狀況沒有另一人糟,是某種慰藉
-
And using these technologies more frequently can be key to being less stressed.
而更加頻繁地使用這些科技可能是減輕壓力的關鍵
-
On average those women who send pictures through their phones, send and receive around 25 emails a day
那些透過手機傳送照片的女人,平均每天大約收發25封 email
-
and who more frequently use twitter, have 21% less stress than their peers who don't use any of these.
而比較頻繁使用推特的人,比起完全不使用的人,他們的壓力低了21%
-
And yet these benefits aren’t entirely just for women.
但這些好處不完全只有女人才有
-
Social media users of both genders report higher feelings of social support and are more aware of the resources available in their network.
兩種性別社群媒體使用者都表示感覺到更多的社會支持,也比較會注意到在他們網絡裡的可用資源
-
And like anything, how you use it matters.
而就像所有的事情一樣,你如何使用很重要
-
So rather than just scrolling facebook and browsing twitter, interacting with actual PEOPLE on these sites leads to a better feeling.
所以比起單純滑動臉書卷軸和瀏覽推特,和這些網站上真正的人互動會引起比較好的感覺
-
Just like in days of old, communicating, sharing and supporting make us feel better and feel less stressed. We just have a new way of doing it.
就像在過去,溝通、分享和支持讓我們感覺更好,也感覺比較少壓力。我們只是有了新的方式來做這些
-
For more information on this study and others like it check out the links in the description, and check out THIS video,
若想要更多關於此研究的資訊,請點擊描述裡的連結,也請看一下這個影片,
-
Tara will tell you the reason some people in your facebook feed are prone to oversharing. I think we all know that guy.
Tara 會告訴你為什麼你的臉書動態上有些人容易過度分享,我們的生活裡總會有那種男生
-
Or a girl...you share way to much. So what do you think? Do you feel close to people with texting and social media?
或是女的...你分享太多了。那們你覺得呢?你認為簡訊和社群媒體讓你和其他人更親近嗎?
-
Or does it make you feel lonely? Let us know in the comments below! And don't forget to subscribe to DNews for more science every day.
或者讓你更寂寞?在下方留言告訴我們!也別忘記訂閱 DNews,每天獲得更多科學新知。