字幕列表 影片播放
-
People think that California Asians are all the same. They do.
- 大家覺得加州的亞洲人都一樣 - 不是嗎!
-
Bro. Cali Asians are all the same. They're either only the geek Asians or street Asians.
那些亞洲人都差不多啦,不是天才怪胎就是街頭少年
-
School Asians or Cool Asians. And at the end of the day, they just gonna hang out with a bunch of other Asians.
不是乖乖好學生就是校園風雲人物,反正他們晚上都是和一堆亞洲人混
-
So who cares?
有什麼好說的?
-
And between the Asians of Northern California. Aka NorCal. And the Asians in Sourthern California. Aka SoCal
北加州的亞裔美國人,簡稱:北加亞裔;南加州的亞裔美國人,簡稱:南加亞裔
-
They've been very influential in shaping the image of young Asians in America.
塑造了美國的年輕亞洲人形象
-
Will that be insane? NorCal Asians and SoCal Asians are actually very different from each other.
北加亞裔和南加亞裔其實很不相同,是不是非常不可思議呢?
-
So to figure out the differences, we brought the NorCal representative Ellen.
為了一探究竟兩地差異,我們請來北加州代表愛倫
-
Bay area. Born and raised.
我是土生土長的灣區人
-
And SoCal representative Michelle. Proud LA girl!
- 還有南加州代表蜜雪兒 - 驕傲的洛杉磯女孩!
-
So which one of California is better?
南北加州哪個好?
-
NorCal. SoCal.
- 北加州 - 南加州
-
Uh. Dah.
- 是嗎? - 那還用說
-
Let's just talk about the differences.
我們還是談談兩邊有何不同吧
-
NorCal Asian versus SoCal Asians. Let's go.
北加亞裔對上南加亞裔!
-
Which side are you?
你喜歡南加州還是北加州?
-
A lot of people consider NorCal and SoCal two separate states.
很多人把南北加州當成兩個獨立的州
-
The drive long is six hours long. And that is…
開車也要六小時,這種距離…
-
Hellllla far.
踏馬的遠
-
I hate that word.
我最討厭那種說法
-
Wait. Why does SoCal people hate it when NorCal people uses "hella"
等等,為什麼南加州人不喜歡北加州人說「踏馬的」
-
Just sounds stupid.
因為聽起來很蠢啊
-
SoCal is jealous because they don't really have a exclusive slang.
他們只是忌妒,南加州人沒有自己的俚語
-
Yeah, We do. We have sick, fool, legit, sketch, stoked.
才不是,我們也有特別的字! 「超ㄅㄧㄤˋ」、「呆瓜」、「正港」、「怪胎」、「嗨翻天」
-
That's a little bit off reach.
這些應該不算吧
-
- ABG. - Okay. I'll give you that one.
- 亞洲甜心女孩! - 這還差不多
-
First difference between NorCal and SoCal are the jobs they're known for.
首先要來看看兩邊的產業生態
-
A lot of people in NorCal work in the tech industry. Aka, Silicon Valley
北加州有許多人選擇科技業,也就是所謂的矽谷
-
Which is Google, Facebook, Apple and a bunch of other computer stuff.
那裡是谷歌、臉書、蘋果和其他電腦公司的大本營
-
In Socal, everybody think it's cool to work in the entertainment industry.
南加州人則嚮往進入娛樂產業
-
Hollywood, TV, even YouTube.
好萊塢、電視圈,甚至 YouTube 都是個好選擇
-
The coolest thing you can be doing in the NorCal
北加州最讓人稱羨的職業
-
is working at a tech startup and creating a world changing mobile app.
就是在科技新創上班、開發具世界影響力的手機應用程式
-
And the coolest thing to be doing in SoCal
南加州最讚的則是
-
is working in acting, film, media or just anything in the entertainment industry.
演戲、拍片、媒體或任何娛樂界的工作
-
Because SoCal is the number one place to do entertainment in the world.
南加州擁有全球最發達的演藝事業
-
And NorCal is the number one to do Tech in the world.
北加州則是科技業的重鎮
-
Everybody in the world moves there to work in those industries.
想在這兩個領域一展長才的人全都慕名而來
-
And that has a huge rapid effect on the culture of those regions which you can feel even if you're not in those industries.
這些遷移活動為文化帶來了急遽、重大的改變,就算你沒在科技或演藝圈打滾也一定能注意到
-
Guess what. I just saw Mark Zuckerberg at Philz coffee.
你猜怎麼著?我剛在 Philz(註:美國連鎖咖啡廳)看到馬克祖克柏
-
No I didn't ask him for a job.
沒有,我沒跟他要工作
-
Guess what. I just saw Khloe and Kim at Urth café.
你猜怎麼著?我剛在 Urth(註:美國第一家有機咖啡店)捕獲野生克蘿伊和金恩
-
And no, they do not look as good in person.
但本人看起來不怎樣
-
But actually for Asians in SoCal. They're more likely to be in the import and export or the health industry.
其實大部分的南加亞裔多從事進出口貿易或在醫療部門上班
-
And while Asians are not be in the Hollywood. We have fob media and new media. Youtube.
雖然好萊塢不常見亞洲人身影,新移民仍有自己的娛樂產業和新興媒體,例如:YouTube
-
The next big difference between NorCal and SoCal is the Asian food.
再來要比較兩個地方的亞洲食物
-
Alright, we gonna see who has better food country by country. Cuisine by cuisine.
我們要用國家和食物做為評分標準
-
Who's got better Chinese Food? Go.
哪邊的中國食物比較好吃?開始!
-
I know there's more Cantonese people in NorCal than SoCal.
北加州的廣東人比南加州多
-
And maybe the barbeque and the sea food is better. But it's kind of hard to say.
烤肉和海鮮可能也比較美味,但還滿難說的
-
Well. there are a lot more new Chinese immigrants in SoCal than the NorCal.
南加州的華人移民比北加州多
-
So they might want more authentic Chinese food.
所以道地的中國食物應該更多
-
So NorCal or SoCal? Umm… SoCal.
- 北加還是南加? - 南加
-
Korean food.
韓食
-
There aren't a lot of Koreans in NorCal and as a result, there's not a lot of legit Korean food.
北加州的韓國人不多,所以正統的韓國菜餚自然滿少的
-
- There are tons of Koreans in SoCal. And therefore, they bring really good authentic Korean food. - SoCal.
- 南加州的韓國人多到爆 韓式料理店也真的很道地 - 南加州
-
Who has better Thai food?
哪邊的泰國菜好吃?
-
- SoCal has way more Thai food. - We even have a Thai Town. - SoCal.
- 南加州的泰國料理比北加州多太多 - 我們還有泰國城 - 南加州
-
Vietnamese food. We got San Jose.
- 越南佳餚 - 聖荷西的越南菜很有名
-
We got… garden grove Westminster.
…威斯敏斯特!那裡的越南菜也很棒
-
It's a tie.
平分秋色
-
Indian food.
印度菜
-
There are a lot more Indian people in NorCal. Probably because of the tech industry.
北加州印度人更多,可能跟科技業有關
-
We have a little Indian here but it's not in the same level as NorCal. Norcal.
- 南加州也有印度菜,但比不上他們 - 北加州
-
Japanese food. We have a lot of people from Japan in SoCal.
- 日本料理 - 南加州日本人很多
-
But the fish is way more fresh in the bay. So the SuShi is better
但灣區的的魚更新鮮,所以我們的生魚片比較好
-
- We got better ramen, yakitori, shabu shabu, curry … - Okay, okay, I'll give it SoCal.
- 我們的拉麵、雞肉串、涮涮鍋、咖哩都比較好吃… - 好啦好啦,南加州
-
Filipino food. Okay. Socal has a lot of Filipinos but the bay has way more. NorCal.
- 菲律賓食物 - 南加州有很多菲律賓, 不過沒有北加州多 - 北加州
-
Okay guys. I love NorCal but when it comes to different types of authentic Asian food, I have to give it to SoCal.
我愛北加州,但南加州的亞洲味更棒
-
Thank you. But NorCal is the second best.
謝謝啦,北加州第二名也不賴
-
Differences in fashion between NorCal and SoCal.
來看看南北加州時尚品味的差異
-
Because SoCal is always warmer than NorCal.
因為南加州比較溫暖
-
We're here wearing summer clothes all year around.
整年都可以穿夏裝
-
We're having a lot more flip flops, clubbing attire, cropped shirts and cropped shorts.
很多夾腳拖、派對服裝、短版 T 恤和熱褲
-
All cropped everything.
越清涼越好
-
In NorCal, we wear more boots, scarves, hoodies, and North Face.
北加州人則常穿戴靴子、圍巾、連帽衣和 North Face
-
What's a North Face? Is it like a puffy jacket or something?
North Face 是啥?是胖胖的夾克還是什麼?
-
Where's the bar?
好冷,酒吧在哪?
-
Something I notice about Asian guys in NorCal is that they dress more hip hop
我發現北加的亞洲男孩多走嘻皮路線
-
and they like to get liner at the urban barber shop.
他們喜歡去城市理髮廳剃頭髮
-
Basically, they like to dress like Filipino DJs.
基本上,他們喜歡把自己打扮的看起來像菲律賓 DJ
-
Another big difference between NorCal Asians and SoCal Asians is how they party.
南北加州辦派對的方式也差很多
-
Partying in SoCal is way different than NorCal. Way different.
- 兩個地方的派對是天壤之別 - 超級不一樣
-
Different because our night clubs are fancier and our parties is bigger.
差在我們的俱樂部比較炫、派對也比較大
-
I think you mean you guys are more bougie and more cliquey.
妳是說比較愛裝上流、搞小圈圈吧
-
Partying in LA is like partying in Vegas.
洛杉磯的派對跟賭城有得比
-
Is that even a good thing?
這算優點嗎?
-
We like that the bay is way more chill.
灣區的人跳舞總是酷酷的
-
Come on. We're suppose to be on. Hurry up! Wait, where're you going? Jessica.
快點,輪到我們了,趕快!等等,妳要去哪?潔西卡!
-
Always have to pee.
每次都要尿尿!
-
Basically, SoCal Asians like EDM and festivals more.
基本上,南加州人偏好電子舞曲和節慶狂歡
-
And Asians in NorCal probably like hip hop and R&B more.
北加州人則更愛嘻哈和節奏藍調
-
And this difference can be seen in the hand shake that Asian guys greet each other with.
這種差異也能從亞裔男生握手時看出端倪
-
This is called the dap. And this is the way Asian guys in the bay do.
灣區的亞裔男生見面時打招呼的方式稱為「DAP」
-
- Hey, what's up. Erica dude. Nice to see you. - What's up bro. Yeah, pleasure to meet you, man.
- 嘿!艾瑞卡,近來如何?見到你真好 - 嘿老兄,看到你真開心
-
This is slide and pound. Most Asian guys in SoCal do this.
南加州人打招呼的方式則稱為「slide and pound」
-
Hey, what's going on, bro.
嘿,老兄
-
So from what I've heard and what I've seen in SoCal clubs.
我從別人和自己的經驗中,發現南加的俱樂部裡
-
Girls and guys are not really dancing with each other.
男女生不太會一起跳舞
-
If you're referring to grinding very few SoCal Asian girl do this.
如果你是指貼身舞的話,沒錯
-
And usually because it's viewed as ratchet or they just don't know how to do it.
大部分是因為覺得這樣會被當成賤女人,或是只是因為不會跳
-
In NorCal, Asians grew up dancing this way so it's a lot more accepted and it's a more of having fun.
在北加州,亞洲人從小就這樣跳舞所以比較不會惹來異樣眼光,就是好玩而已
-
So this is how SoCal girls dance with guys.
南加州女生是這樣跟異性跳舞的
-
And then in the bay is way more ratchet.
而在灣區的話,跳舞方式就會更加的下流
-
Alright, Michelle, if you have to describe SoCal Asians in four words, they would be...
好的蜜雪兒,如果要用四個單字概括南加亞裔,你會用...
-
Hollywood, FOB, trendy and glamorous.
好萊塢、新移民、時髦、迷人
-
Ellen, if you have to describe NorCal Asians in four words, they would be…
艾倫,如果要用四個單字概括北加亞裔,你會用...
-
Chill, brainy, cultured, hip hop.
冷靜、聰明、文雅、嘻哈
-
So in the comments below, let us know if these descriptions were accurate and which one you would prefer.
在下方留言,說說哪些形容很中肯、或哪些描述你覺得更貼切
-
Now, we are not saying that one is better than the other.
我們沒有要把南北加州分個高下
-
We're just saying that they're kind of different.
只是說這兩個地方有點不一樣
-
So get in where you fit in.
那兒適合你,就往哪兒去吧
-
Look. SoCal is pretty where all the flowers you might have. But I give a thing, this is the place to be.
南加州雖然不是十全十美,卻是我的家
-
And NorCal is not. So, there's that.
而北加州不是,就這樣
-
Alright everybody, thank you for watching that video. Thank you to Michelle and Ellen.
謝謝大家的收看,也感謝蜜雪兒和愛倫
-
Michelle is from LA. Ellen grew up in the bay.
蜜雪兒來自洛城,愛倫是灣區人
-
Follow them on their social media right below. We'll put their little links up here.
可以去社群媒體關注她們,下方有小小的連結
-
Subscribe to our channel. Watch this video. Watch this video.
訂閱我們的頻道,看看左邊的影片、看看右邊的影片
-
And leave comments below. Let us know if you're more of a NorCal Asian or SoCal Asian. Peace.
在評論區留言,告訴我們你更像北加亞裔還是南加亞裔一些!讚!