Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Once upon a time in a far away land there lived a beautiful girl who dreamed of finding her prince.

    很久很久以前,在一個遠得要命王國,一位美麗姑娘夢想著有朝一日能找到她的白馬王子。

  • Alas, real life is no fairy tale.

    唉!現實人生畢竟不是童話故事。

  • -Here's why Disney princes.... -So, this is love. -would make terrible boyfriends.

    -這就是為何迪士尼白馬王子... -這就是愛呀。 -是糟糕透頂的交往對象。

  • -My dad threw this party so I could meet a girl who is... - Emotionally independent... -Hot and rich like us

    -我爸辦這場派對是為了讓我遇到... -情感上獨立的女性... -和我們一樣性感和有錢的女孩。

  • So, will you marry me?

    所以,妳願意嫁給我嗎?

  • I think I left my straightener on.

    我好像忘記把電棒直髮器關掉了。

  • Hey, hey, hey, hey, Hey!

    嘿!醒醒!起來啊!

  • What are you doing?

    你想幹嘛?

  • Oh, thank god I thought you were dead.

    謝天謝地!我還以為妳掛了!

  • Then why would you try to kiss me?

    那你幹嘛試著要偷親我?

  • Uh, hold on, don't change the subjectwho are these seven guys texting you?

    喔,等等,別轉移話題,這七個傳簡訊給你的男生是誰?

  • Uh, they're just my roommates.

    喔,他們只是我室友。

  • So now that we live together, we need to establish a few ground rules.

    既然現在我們要開始同居,我們需要訂下一些基本規定。

  • Actually, I'm a little hungry.

    我有點餓耶!

  • You are not allowed to step foot into that side of the house, especially my roomever!

    妳不准踏進房子的那一側,尤其是我房間,永遠不准。

  • It is forbidden.

    完全禁止。

  • Okay, does that include the bathroom...

    好吧,那也包括浴室嗎?

  • Also, I'm gonna need to know where you are and what you're doing at all times.

    還有,我隨時要都要知道妳在哪裡、做什麼。

  • Because sometimes I get lonely.

    因為有時候我會很孤單。

  • Do this and I'll release your father from my basement.

    妳照著做,我才會把你爸從地下室放出來。

  • You kidnapped my dad?

    你綁架我爸?

  • Nailed it!

    做得真好!

  • Who are you talking to?

    你是在跟誰說話呀?

  • Uh, excuse me, miss?

    呃,小姐,不好意思。

  • Have you seen my girlfriend?

    妳有看到我女朋友嗎?

  • Eric, it's me.

    Eric,是我啊。

  • Yeah, you look familiar, but...

    對耶,妳看起來很眼熟,但...

  • Wait, I follow you on Twitter, right?

    咦,我有在推特上追蹤妳,對不對?

  • You don't remember the crazy lady you stabbed with a boat for me?

    你不記得你曾為了我用船撞爛了一個瘋女人?

  • I think I know what the love of my life looks like.

    我想我自己知道我命中注定的真愛長怎樣。

  • Even your dog knows it's me.

    連狗狗都知道是我了。

  • Let me get my dog back.

    把我的狗還來。

  • Reina? Where'd you go?

    芮娜?妳要去哪?

  • Oh, sorry, babe. You think you can spot me?

    喔,寶貝抱歉,你可以幫我「代墊」一下嗎?

  • Again?

    又來了?

  • My parents just cut me off.

    我爸媽不給我錢了。

  • No, you need to get a job.

    不要,你得去找份工作。

  • Ha ha ha ha! I got a job.

    哈哈哈!我有工作啊!

  • My music.

    音樂就是我的工作。

  • You woke up like that, you woke up like that, flawless.♪

    妳那般醒來,完美無瑕。

  • You know what? Have fun making love to your mini guitar.

    好喔,祝你和你的迷你吉他「玩」得愉快!

  • It's a ukulele.

    是烏克麗麗。

  • Can I at least borrow your car to get home?

    可以至少借我開妳的車回家嗎?

  • Take the bus!

    搭巴士!

  • You're so fancy, you already know.♪

    妳好正點,妳懂的。

  • Wait, your name is not Ali?

    等等,你不是叫阿里嗎?

  • Prince Ali, no Aladin, yeah that's me a compulsive liar, someone who plunders

    我阿里王子是也,並非阿拉丁,說謊成性、奪人財產。

  • Uh, why are you singing?

    幹嘛要用唱的?

  • ♪I told you what you wanted to hear to get inside your cave of wonders

    我對妳說妳想聽的,以一探妳的神秘之穴。

  • My cave of what now?

    我的啥毀之穴?

  • The mansion we slept in was one that I crept in, the way I get laid is through deceit.♪

    我們夜宿於我私闖的民宅,我騙色騙財。

  • Who are you people?

    你們是何方神聖?

  • The car that we rode in was one that I'd stolen but who needs a ride when you live on the street?♪

    我們所乘坐之轎車為我所竊,若淪為街友何需以車代步?

  • You're homeless?

    你是流浪漢?

  • That monkey you swear follows us everywhere is my one and only friend

    我唯一的好友就是跟著我們到處跑、被妳天天咒罵的猴子。

  • So yeah, I've had the absolute worst luck with dating lately. What about you?

    我最近的桃花運很糟糕,你咧?

  • This is a little awkward... I kind of thought you were a dude.

    說來尷尬,我還以為妳是男的。

  • Excuse me?

    啥毀?

  • -It's just from certain angles, and your hair is pulled back in these photos. -I have boobs.

    -從某些角度看起來真的很像,還有照片裡妳的頭髮綁起來了。 -我有胸部!

  • Yeah, sorry... I guess I made a man out of you.

    對啦,抱歉,我想我把妳當作是男的了。

  • I have been looking everywhere for you.

    我到處尋找妳的下落。

  • You know what? I'm done with Disney princes.

    你知道嗎? 我受夠迪士尼王子了。

  • Being single never bothered me anyway.

    單身也沒什麼不好。

  • And she lived happily ever after.

    從此她過著幸福快樂的生活。

  • Why does this always keep happening to me?

    為何這種事總是發生在我身上?

  • Hey, how are you doing?

    嗨!你好嗎?

  • Ladies love it when you kidnap their fathers.

    女孩們就喜歡你綁架她們的爸爸。

  • I'm gonna build her a library if you know what I mean.

    我要替她蓋一座圖書館,你懂的。

  • And by that I mean I'm actually going to build a library.

    我的意思是,我真的要替她蓋一座圖書館。

  • Seriously, who are you talking to?

    說真的,你在跟誰說話?

  • I'm talking to Lumiere!

    我在跟 Lumiere 說話!

Once upon a time in a far away land there lived a beautiful girl who dreamed of finding her prince.

很久很久以前,在一個遠得要命王國,一位美麗姑娘夢想著有朝一日能找到她的白馬王子。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 白馬王子 迪士尼 阿里 綁架 圖書館

想遇見白馬王子嗎?如果迪士尼裡的王子是真的... (If Disney Princes Were Real)

  • 102563 4155
    Ashley Chen 發佈於 2020 年 03 月 29 日
影片單字