字幕列表 影片播放
-
Triple? Truffle? Shuffle? Trouble. Let’s leave the Elizabethan wordplay out of it for
三重?松露?洗牌?麻煩了讓我們離開伊麗莎白的文字遊戲了吧
-
a moment and take a look at a Sonic game, a bit closer to that heyday of Sonic 3, that
片刻,看看一款索尼克遊戲,離索尼克3的那個鼎盛時期更近一些,那個
-
managed to push the Game Gear to the breaking point. Put aside the fact that we actually
成功地將遊戲裝備推到了極致。拋開我們其實
-
saw this game in the states a month before its Japanese release, which was unheard-of
在日本發售前一個月在美國看到了這款遊戲,這是前所未聞的。
-
in ‘94. Disregard the strange history of developer Aspect Digital Entertainment, a
在94年。不考慮開發商Aspect Digital Entertainment的奇怪歷史,一個。
-
company primarily concerned with making Sonic games for the 8-bit systems (Master System
主要從事8位系統的索尼克遊戲製作的公司(Master System)。
-
and Game Gear) well into the ‘90s, as well as porting Fatal Fury to the Genesis a couple
和Game Gear),以及將《致命的憤怒》移植到Genesis上,直到90年代。
-
times, producing various Disney and Coca-Cola-flavored licensed games for the Game Gear, and creating
次,為Game Gear製作了多款迪士尼和可口可樂口味的授權遊戲,並創造了。
-
a Wonderswan version of Makai Toushi SaGa, AKA The Final Fantasy Legend. Forget all that.
一個Wonderswan版的Makai Toushi SaGa,也就是《最終幻想傳奇》。忘了這些吧。
-
Here’s the important part: This is a Sonic game, on admittedly constrained and unwieldy
這裡是重要的部分。這是一個索尼克遊戲,在公認的限制和笨重的基礎上...
-
hardware, that manages to be exactly what a Sonic game should be. Just fast enough,
硬件,設法成為一個索尼克遊戲應該有的樣子。只是速度夠快。
-
just complex enough, and able to riff on the very mechanics that typified the series.
只是足夠複雜,並且能夠在典型的系列機械上進行翻版。
-
No 3D, no fighters, no racing, none of that. This is just original Sonic the Hedgehog (or
沒有3D,沒有戰鬥機,沒有賽車,這些都沒有。這只是原汁原味的刺蝟索尼克(或者說是
-
Tails if you so choose) platforming, with all the innovations up through Sonic 3 (and
尾巴,如果你這樣選擇)平臺,與所有的創新,通過索尼克3(和。
-
this title’s direct predecessor, Sonic Chaos) intact. There are rocket shoes. There are
這個標題的直接前輩,音速混沌)完整的。有火箭鞋。有
-
spring power-ups, where you’re effectively just riding a huge bouncy platform. There’s
彈簧動力,你實際上只是騎著一個巨大的彈跳平臺。有
-
huge levels, rivalling what the Genesis had to offer, despite this being a Game Gear title.
巨大的關卡,媲美創世紀所提供的東西,儘管這是一個遊戲齒輪的標題。
-
Hit a Chaos Emerald box, and if you’ve got 50 rings, a warp appears to take you to another
打一個混沌綠寶石的盒子,如果你有50環,就會出現一個經線,把你帶到另一個
-
huge platforming section, where you can wrest one of said gems away from series newcomer
巨大的平臺部分,在那裡你可以從系列新人手中奪走其中一顆寶石。
-
NackFang the Sniperweasel. (Once Sega settles on a name, so will I.) But best of all: There’s
NackFang the Sniperweasel。(一旦世嘉確定了名字,我也會確定) 但最好的是:還有...
-
one button. One lonely button, because that’s all you need for a Sonic game. This is exactly
一個按鈕,一個孤獨的按鈕一個孤獨的按鈕,因為這是你需要的所有聲波遊戲。這正是...
-
the gameplay that made people like the series in the first place, and what would survive
讓人們喜歡上這個系列的玩法,以及什麼能讓他們生存下來
-
only in the fantastic Sonic Advance series for the GBA. Case in point: The end of Sunset
只有在GBA的奇妙索尼克推進系列中。的案例中。The end of Sunset
-
Park zone 2. You hit the sign, as you’ve done a bajillion times before... but then
公園2區。你打的標誌,因為你已經做了無數次了... ...但是,然後
-
you just keep running. No score-tallying screen, no explanation; the game just starts scrolling
你只是不停地跑。沒有計分螢幕,沒有解釋,遊戲只是開始滾動。
-
and you’ve gotta keep up, and dodge pits, and knock down weird spike-ball-carrying bat
你得跟上,躲避坑洞,打倒怪異的帶著尖球的蝙蝠。
-
things. Then you catch up to the engine, realize you’re at the front of the train, and that
的東西。然後,你趕上了發動機,意識到你是在火車的前部,並
-
you’ve already transitioned into Act 3: the boss fight. That’s a well-designed transition.
你已經過渡到第三幕:老闆的戰鬥。這是一個精心設計的過渡。
-
I’m completely willing to stomach some slightly less-than-responsive controls for a game with
我完全願意忍受一些稍微不那麼靈敏的控制,對於一個遊戲來說。
-
that kind of confidence.
那種自信。
-
If you don’t feel like buying a Game Gear and eleven thousand batteries, you’ve got
如果你不想買一個遊戲機和一萬一節電池,你就有了
-
two options for playing Triple Trouble today: Either on Sonic Gems Collection on the GameCube,
今天玩《三重麻煩》的兩個選擇。要麼是GameCube上的索尼克寶石收藏版 Either on Sonic Gems Collection on the GameCube,
-
or on the 3DS Virtual Console. I’d lean toward the latter, as the GameCube version
或3DS虛擬遊戲機上。我傾向於後者,因為GameCube版
-
might happen to have a problem with this boss right here. I remembered him as taking about
可能碰巧和這裡的老闆有過節。我記得他帶著大約
-
a dozen hits to enter raining-fiery-death-mode, but today I spent the better part of five
十幾個點擊進入雨點般的死亡模式,但今天我花了更好的部分五。
-
minutes just mangling him and getting nowhere whatsoever. Still. If you must blow up Game
幾分鐘就把他搞得暈頭轉向,毫無進展。不過。如果你一定要炸掉遊戲
-
Gear games onto your big ol’ plasma telemabob, Sonic Triple Trouble is among your best choices.
齒輪遊戲到你的大醇'等離子telemabob,聲波三重麻煩是你的最佳選擇之一。