字幕列表 影片播放
-
Some are saying that sitting is the new smoking.
有些人說久坐就像抽菸一樣。
-
A little dramatic?
這說法會不會有點戲劇化?
-
Yes. Kind of accurate?
有點。那也有點準確?
-
Kind of yes.
好像有點。
-
Hey everyone, Laci Green here for DNews.
大家好,我是 DNews 的 Laci Green。
-
Is anyone else slightly terrified of losing independence when you get old?
有人會稍些害怕年老的時候失去自主能力嗎?
-
It's sort of like an ongoing existential crisis that's destroying my youthful years.
這像是在漸進式地摧毀我青春歲月的生存危機。
-
Of course, declining health in old age is a good incentive to stay healthy, physically, and emotionally, which means eating right and getting moderate exercise in every week, right?
當然,隨著年齡增長而遞減的健康狀況,是我們保持身心健康良好的動機,這代表要正確飲食並每週規律運動,對吧?
-
Wrong! That's apparently still not good enough.
不,很明顯地,這樣仍舊不足夠。
-
At least according to a new study published in the Journal of Physical Activity & Health, the researchers at Harvard, Northwestern, and the CDC found that
至少根據 Journal of Physical Activity & Health 的新研究,哈佛大學、西北大學及疾病管制局 (CDC) 的研究學者指出,
-
while getting your 150 minutes a week of exercise is important for maintaining good health,
雖然每週運動 150 分鐘有助於保持健康很重要,
-
it might not provide the same kind of protection as, say... getting off your butt and not sitting so much.
但是這和減少長時間久坐所帶來的保護效果不盡相同。
-
The scientists found that sedentary hours were a better predictor than moderate exercise when it comes to things like
科學家發現比起適當的運動,從一個人久坐的時間長短更可以預測出他年老在家時,
-
being able to get around the house, being able to feed yourself, staying out of nursing homes, and general independence when you're old.
是否可以不需要依靠他人協助自由走動、自己進食、不需要住進養老院,可以獨立自理生活。
-
For every hour of sitting, there was a 46% decrease in the ability to perform everyday tasks in those over 60.
超過六十歲的人當中,每多坐一小時,就減少 46% 可以達成日常瑣事的能力。
-
Researchers also found that those most likely to be sitting too much were
研究學者也發現那些久坐者常常是
-
older, male, more educated but less wealthy, smokers, and those who have chronic illnesses.
老人、男性、教育程度高但不富裕的人、有菸癮的人和有慢性疾病的人。
-
Their research attributes 5.3 million deaths per year, worldwide, to sitting.
他們的研究把 (全球) 每年死亡數中的 530 萬人歸因於—久坐。
-
Other studies have found that for every hour of TV watched when you're older than 25, 22 minutes are shaved off your lifespan.
其他的研究也發現,當你超過 25 歲時,每看一個小時的電視就會減少 22 分鐘的壽命。
-
YIKES! It's like a 21st century nightmare straight out of Wall-E.
天啊!這就和電影《瓦力》 中 21 世紀的夢魘一樣。
-
Sitting is obviously a huge problem and it's not something that we talk or really think about so much,
久坐明顯是一個很嚴重的問題,而我們日常的生活中比較少講到或想到它。
-
at least not as much as diet and exercise.
至少並不像我們談論飲食及運動一樣普遍。
-
It seems that as we shift away from manual labor types of jobs to computer-based desk jobs, sitting is becoming harder and harder to avoid.
這很可能跟我們的工作型態的轉變有關,從勞力型態轉變為辦公室的工作型態,使我們越來越難避免久坐。
-
But there is hope yet!
但這仍然是有希望的!
-
The researchers say that gradually moving toward standing more or getting more steps into your day can have a dramatic effect.
研究學者說如果逐漸增加站著的時間,或每天走更多路就會有顯著的效果。
-
As little as an extra half hour per day of not sitting can improve your long-term health.
只要每天減少半小時坐著的時間就可以有助於你長期的健康。
-
I've started to notice standing desks or treadmill desks getting more popular.
我們發現站立式桌子或是跑步機辦公桌越來越受到歡迎。
-
It seems like we're just gonna need to make some adaptation to stay healthy with this emerging 21st century lifestyle.
這似乎意味我們需要去適應這種 21 世紀保持健康的新興生活型態。
-
Now, the researchers are now looking into the question of ok so "just how much sitting is *too much*?"
現在,研究學者也在探討這個問題:到底坐多久算是「久坐」?
-
So folks, how much do you sit every day?
所以大家每天都坐多久呢?
-
Tell us the number down below and we'll see if we can get a little DNews average.
下面的留言告訴我們或到臉書粉專告訴我們,我們看看是否可以找出一個 DNews 的平均值 。
-
Thanks for joining me!
謝謝大家的觀看!
-
I'll see you next time.
我們下次見!