Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah, it's your boy little apple.

    是的,這是你的孩子小蘋果。

  • I'm here with my half brother Corey.

    我和我同父異母的兄弟科裡在這裡。

  • And today we're trying the cinnamon challenge again, I can't even put into words how psyched I am to be here, partially because I love challenges and partially because I lost the half of my brain that stores vocabulary.

    今天我們再次嘗試肉桂挑戰,我甚至無法用語言來形容我在這裡有多麼興奮,部分原因是我喜歡挑戰,部分原因是我失去了儲存詞彙的一半大腦。

  • So last time we tried the cinnamon challenge, it didn't really work out.

    所以上次我們嘗試肉桂挑戰,並沒有真正成功。

  • Yeah.

    是的。

  • Really kicked our butts.

    真的踢了我們的屁股。

  • Well, you're but anyway, ever since the accident, I haven't had one enough a bunch of but Corey there.

    好吧,你是但無論如何,自從事故發生後,我還沒有一個足夠的一堆但科裡那裡。

  • Now, then the rules are easy.

    現在,那麼規則很簡單。

  • All you gotta do is either full spoon of cinnamon and try to swallow it without drinking water.

    你所要做的就是要麼滿滿的一勺肉桂,並嘗試在不喝水的情況下吞下它。

  • It's super hard to do because your mouth gets all dry.

    這是很難做到的,因為你的嘴會變得很乾。

  • I bet I lost half of my saliva glands in the accident.

    我打賭我在這次事故中失去了一半的唾液腺。

  • That this ain't gonna be a cakewalk for old Corey.

    這對老科裡來說不會是小菜一碟。

  • Okay, so let's get started.

    好的,那麼我們開始吧。

  • All we need is a spoon chick and some cinnamon check.

    我們只需要一個勺子小雞和一些肉桂檢查。

  • Hold on.

    等一下。

  • Stop.

    停止。

  • Is this really necessary?

    這真的有必要嗎?

  • Could we just do this with ground cinnamon instead?

    我們可以用肉桂粉來代替嗎?

  • How do you think they get ground cinnamon, Huh?

    你認為他們是如何得到肉桂粉的,嗯?

  • By grinding up an actual stick of cinnamon.

    通過研磨實際的肉桂棒。

  • You after this?

    你在這之後?

  • You make this happen.

    你讓這一切發生。

  • I hope you choke.

    我希望你窒息。

  • I I guess I really never considered.

    我想我真的從未考慮過。

  • No kidding.

    別開玩笑了。

  • You didn't come hold the pain.

    你沒有抱著痛苦而來。

  • It's in my fanny.

    它在我的腰包裡。

  • Please stop.

    請停止。

  • No, no.

    不,不。

  • Keep going At this point.

    繼續前進 在這一點上。

  • I just want the pain to be over.

    我只想讓痛苦結束。

  • Put me out of my misery.

    把我從痛苦中解救出來。

  • Sweet step.

    甜蜜的一步。

  • Oh, so you're gonna eat it?

    哦,所以你要吃它?

  • No, I'm not going to eat him.

    不,我不打算吃他。

  • Neither of us are eating it.

    我們都沒有吃。

  • I'm beginning to understand why we've never done the cinnamon challenge before.

    我開始明白為什麼我們以前從來沒有做過肉桂挑戰。

  • I'll tell you what, let's pick something else.

    我告訴你,讓我們選點別的吧。

  • Something that maybe doesn't involve, you know, brutal grinding of living foods.

    也許不涉及的東西,你知道,殘酷地磨碎活的食物。

  • Well, how about the saltine challenge?

    那麼,鹽鹼地的挑戰如何呢?

  • It's really similar to the cinnamon challenge.

    這真的與肉桂挑戰相似。

  • You know what Kroy?

    你知道嗎,克羅伊?

  • That suggestion ain't half bad because I'm cut in half.

    這個建議並不壞,因為我被砍成了兩半。

  • Okay, everyone korean.

    好了,大家都是韓國人。

  • Your boy are pivoting.

    你的孩子正在轉折。

  • Here's all the saltine challenge works.

    這裡是所有鹽鹼地挑戰的作品。

  • We're each gonna try to eat six saltine crackers in one minute, but we can't drink any water.

    我們每個人都要嘗試在一分鐘內吃六塊鹹餅乾,但我們不能喝任何水。

  • The crackers are gonna dry out her mouth.

    餅乾會使她的嘴變幹。

  • Something this so it's not gonna be easy.

    這個東西,所以它不會很容易。

  • Sounds like a challenge.

    聽起來是個挑戰。

  • Although you should be the judge of that.

    儘管你應該是這個問題的判斷者。

  • I have a tough time identifying certain sound because my auditory nerve with damaging the accident.

    我很難識別某些聲音,因為我的聽覺神經在事故中受到了損害。

  • Saltine challenge time.

    鹽鹼地挑戰時間。

  • Here we go.

    在這裡,我們走了。

  • Let's get some saltine crackers in here.

    讓我們在這裡得到一些鹹味餅乾。

  • Oh my gosh, no, no.

    哦,我的天哪,不,不。

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

  • Why?

    為什麼?

  • What's the who then?

    那麼誰是誰呢?

  • Thanks a lot.

    非常感謝。

  • You do us.

    你做我們的。

  • You jerks just had to do the saltine challenge, didn't you?

    你們這些混蛋就是要做鹽鹼地挑戰,不是嗎?

  • Where do you think saltine crackers come from?

    你認為鹹餅乾是從哪裡來的?

  • Huh?

    嗯?

  • Come from wheat that gets brutally ground into flour?

    來自被殘忍地磨成麵粉的小麥?

  • I'm so sorry.

    我很抱歉。

  • We didn't think that.

    我們並不這麼認為。

  • That's right.

    這就對了。

  • You didn't think bro?

    你不認為兄弟?

  • What have we done?

    我們做了什麼?

  • I just wanted to do a harmless challenge episode harmless, harmless.

    我只是想做一個無害的挑戰集,無害,無害。

  • That's my brother.

    這是我的兄弟。

  • They just uh well, glad.

    他們只是呃,很高興。

  • Mhm.

    嗯。

  • Corey something challenge isn't working out.

    科裡的一些挑戰並不奏效。

  • How about the gallon challenge?

    加侖的挑戰如何?

  • We try to drink a gallon of milk without puking and nobody gets crushed or ground or graded or gets there, but bitten off anything like that.

    我們試著喝一加侖的牛奶而不嘔吐,沒有人被壓碎或磨碎,或到達那裡,但被咬掉這樣的東西。

  • Perfect.

    完美。

  • The gallon challenge, It is stop what you're doing.

    加侖的挑戰,它是停止你正在做的事情。

  • Oh my wife Stacy.

    哦,我的妻子斯泰西。

  • Okay.

    好的。

  • Change of plans.

    計劃有變。

  • No food based challenges.

    沒有基於食物的挑戰。

  • We're just gonna do another.

    我們只是要再做一次。

  • Try not to laugh challenge.

    儘量不要笑挑戰。

  • Okay, that sounds good.

    好吧,這聽起來不錯。

  • Okay, I'm bringing in my comedian buddy for this one.

    好吧,這一次我把我的喜劇演員朋友找來。

  • Good luck trying not to laugh and my cheesy jokes.

    祝你努力不笑和我的俗氣笑話。

  • Huh?

    嗯?

  • Okay, I almost laughed at that point.

    好吧,在這一點上我幾乎笑了出來。

  • I held it in.

    我忍住了。

  • Hi everybody.

    大家好。

  • I'm cheesy comedian, and I gotta say it's derry, nice to be here.

    我是俗氣的喜劇演員,我得說這是德里,很高興來到這裡。

  • Uh Okay, that almost got me but I held it together.

    呃 好吧,這幾乎讓我中招,但我忍住了。

  • I got to say you are a great crowd.

    我得說你們是一個偉大的人群。

  • Great crowd.

    偉大的人群。

  • And do I mean great uh comedy is pain.

    而我的意思是偉大的呃喜劇是痛苦的。

  • Comedy is pain.

    喜劇就是痛苦。

  • Uh Okay admit it.

    呃 好吧,承認吧。

  • You're about to laugh.

    你就要笑了。

  • What?

    什麼?

  • No.

    沒有。

  • Cory he isn't funny at all.

    科裡他一點都不好笑。

  • What challenge you want to do next bro?

    你接下來想做什麼挑戰,兄弟?

  • We're done with challenges.

    我們已經受夠了挑戰。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah mm.

    是的mm。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

Yeah, it's your boy little apple.

是的,這是你的孩子小蘋果。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 挑戰 肉桂 餅乾 痛苦 加侖

惱人的橙色--肉桂挑戰賽#2! (The Annoying Orange - The Cinnamon Challenge #2!)

  • 8 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 05 月 04 日
影片單字