Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Two dim lights illuminate the room- more a concrete box really, unpainted and with power

    兩盞昏暗的燈照亮了房間--實際上更像是一個混凝土盒子,沒有塗漆,有電源。

  • cables running along the upper edges of the walls.

    沿著牆壁的上邊緣運行的電纜。

  • Some of these cables plunge into adjoining rooms, others snake down the wall and along

    這些電纜有的深入到相鄰的房間,有的則沿著牆壁蜿蜒而下。

  • the floor to a chair-like device.

    地板上有一個類似椅子的裝置。

  • It looks a bit like an electric chair, but with a bulkier rear section that hums with

    它看起來有點像電動椅,但有一個更龐大的後部,能發出嗡嗡聲。

  • power.

    權力。

  • A scientist works at a panel at the rear of the chair, while a second scientist secures

    一位科學家在椅子後部的面板上工作,而另一位科學家則固定了

  • a skullcap to the young teenage boy being strapped into the chair by a guard.

    向被警衛捆綁在椅子上的年輕男孩戴上頭盔。

  • The skullcap has dozens of wires of different colors and sizes all running out of it and

    頭蓋上有幾十條不同顏色和大小的電線,都從裡面跑出來,而且

  • into the strange machine.

    進入這個奇怪的機器。

  • The young boy looks scared, but determined.

    這個小男孩看起來很害怕,但是很堅定。

  • The guard tests the restrains, then when satisfied, nods at two men in black suits standing by

    警衛測試了束縛,然後在滿意的情況下,向站在一旁的兩個穿黑西裝的人點了點頭。

  • the only entrance to this dimly lit concrete room.

    這是進入這個光線昏暗的混凝土房間的唯一入口。

  • The men are smartly dressed and both wear dark sunglasses despite the low light.

    這些人衣著整齊,儘管光線不足,但都戴著深色太陽鏡。

  • One of the men in black now looks at the scientists.

    其中一個黑衣人現在看著科學家。

  • Begin.”

    "開始。"

  • The scientist at the rear of the machine furious works at the controls as the entire thing

    在機器後面的科學家憤怒地在控制處工作,因為整個事情

  • powers up with an audible hum of electricity.

    通電時發出可聞的嗡嗡聲。

  • The boy's eyes widen in fear, but the second scientist leans down to reassure him.

    男孩因恐懼而睜大了眼睛,但第二位科學家俯下身來安慰他。

  • Just like we discussed, concentrate on the target and the date.

    "就像我們討論的那樣,專注於目標和日期。

  • September 4th, 1976.

    1976年9月4日。

  • See the man's face in your mind's eye, focus on each line and crease of his face...”

    在你的腦海中看到這個人的臉,專注於他臉上的每一條線條和褶皺......"

  • The boy shuts his eyes and nods.

    男孩閉上眼睛,點點頭。

  • The hum of power in the room grows in volume, almost becoming unbearable.

    房間裡權力的嗡嗡聲越來越大,幾乎變得難以忍受。

  • The boy grits his teeth and begins to yell when suddenly- a bright flash of light and...

    男孩咬緊牙關,開始大叫,突然,一道亮光閃過,...

  • nothing.

    沒有什麼。

  • The boy is gone!

    那孩子已經走了!

  • A moment later, the boy returns, once more strapped to his chair.

    一會兒後,男孩回來了,再次被綁在椅子上。

  • He's sweating profusely and panting as the scientists rush to let him out of his restraints.

    當科學家們急於讓他擺脫束縛時,他大汗淋漓,氣喘吁吁。

  • One of the men in black rushes to the boy and lifts his head up.

    其中一個黑衣人衝向男孩,把他的頭抬起來。

  • Did you see him?!

    "你看到他了嗎?

  • Did you see the target?!”

    你看到目標了嗎?"!"

  • The boy, exhausted, nods his head.

    男孩疲憊不堪,點了點頭。

  • And?

    "還有呢?

  • What did you learn?!”

    你學到了什麼?"!"

  • The boy barely manages to speak in a hoarse whisper, clearly on the verge of physical

    男孩勉強用嘶啞的低語說話,顯然處於身體的邊緣。

  • and mental collapse.

    和精神崩潰。

  • He was talking... with a man.

    "他在說話......和一個男人。

  • New... submarine... in construction.

    新的... 潛艇... 正在建造中。

  • Called it...

    稱其為...

  • Акула.”

    Акула"。

  • The boy faints.

    這個男孩暈倒了。

  • As the scientists call for a nurse and remove him from the chair, the two men in black meet

    當科學家叫來護士並將他從椅子上移開時,兩個黑衣人遇到了

  • together, speaking in low whispers.

    在一起,用低沉的耳語說話。

  • Tell the President our operative successfully infiltrated Soviet time-space.

    "告訴總統,我們的特工成功潛入了蘇聯的時空。

  • He failed to gather any useful intelligence except confirmation of what our field operatives

    他沒有收集到任何有用的情報,只是確認了我們的外勤人員的情況

  • already told us- the Russians have built a new submarine, something big.

    已經告訴我們--俄羅斯人已經建造了一艘新的潛艇,很大的東西。

  • We will try again tomorrow with a focus on gathering operational and technical details.

    我們明天將再次嘗試,重點是收集操作和技術細節。

  • Project Montauk is a success.”

    蒙托克項目是一個成功"。

  • Project Montauk- the infamous conspiracy theory that may have inspired Netflix's Stranger

    蒙托克項目--臭名昭著的陰謀論,可能激發了Netflix的《陌生人》。

  • Things, a show about a secret government lab using psychic children to reach out to a different

    事情》,這部劇講述了一個祕密的政府實驗室利用通靈的兒童來接觸不同的

  • dimension.

    尺寸。

  • Only if whistleblowers are to be believed, traveling to other dimensions is only the

    只有在相信舉報人的情況下,前往其他維度的旅行才是最重要的。

  • beginning of what the United States government has successfully accomplished deep underground

    美國政府在地下深處成功完成的工作的開始

  • in New York state.

    在紐約州。

  • Camp Hero, New York, was established in 1942 on the very tip of Long Island Sound.

    紐約英雄營於1942年建立,位於長島灣的最頂端。

  • Disguised as a simple fishing village, Camp Hero was actually a coastal defense station

    英雄營被偽裝成一個簡單的漁村,實際上是一個海岸防禦站。

  • packing some serious firepower, and meant to stop a Nazi invasion of New York.

    裝有一些嚴重的火力,意在阻止納粹對紐約的入侵。

  • The gun emplacements were set in massive concrete bunkers sunk into the earth, and defenders

    炮臺設置在沉入地下的巨大混凝土掩體中,而守軍

  • would be able to rain hell down on any invaders with three batteries of 16 inch guns and 6

    將能夠用三組16英寸的火炮和6英寸的炮彈對任何入侵者進行地獄式的打擊。

  • inch guns.

    寸槍。

  • Shortly after World War II the site was abandoned by the US military, with the exception of

    二戰結束後不久,該遺址就被美國軍方放棄了,除了

  • a long-range radar station meant to monitor the Atlantic for incoming Soviet nuclear missiles.

    一個遠程雷達站,旨在監測大西洋上的蘇聯核導彈來襲。

  • Today, despite efforts to sell the land to developers, environmentalists have succeeded

    今天,儘管努力將土地賣給開發商,但環保人士還是成功了

  • in protecting much of the former facility which has been turned over to the National

    在保護已被移交給國家博物館的大部分原設施方面。

  • Park Service.

    公園管理局。

  • At least that's the official history.

    至少那是官方的歷史。

  • If you're one of the unlucky few who visited Camp Hero against their will, then you know

    如果你是少數違背自己意願訪問英雄營的倒黴蛋之一,那麼你知道

  • that the real history is far, far more sinister.

    真實的歷史要險惡得多。

  • 11 years after Camp Hero was officially shut down, two men underwent hypnotherapy to recover

    在英雄營正式關閉11年後,兩名男子接受了催眠療法以恢復健康

  • repressed memories they'd buried since they were children.

    他們從小就被埋沒的壓抑的記憶。

  • Much to their surprise, and horror, the men discovered that they had had their memories

    令他們驚訝和驚恐的是,他們發現自己的記憶已經消失了。

  • of their time spent in a secret government lab under Camp Hero buried deep into their

    他們在英雄營下的一個祕密政府實驗室裡度過的時光被深深地埋在了他們的心裡。

  • subconscious, but now the memories came flooding back.

    潛意識,但現在記憶湧現出來了。

  • The tale is sinister.

    這個故事很陰險。

  • Discovered to be psychically sensitive, Preston Nichols and Steward Swerdlow were both abducted

    普雷斯頓-尼古拉斯和斯圖爾德-斯沃德洛被發現具有精神敏感性,他們都被綁架了。

  • by government agents and brought to Camp Hero.

    被政府特工帶走,帶到了英雄營。

  • Entering through one of the old gunnery doors, they took an elevator down to the bottom most

    他們從一扇舊的炮臺門進入,乘電梯下到最底層。

  • levels of a secret underground research lab.

    一個祕密的地下研究實驗室的水準。

  • There, the young boys were introduced to others like them, but there'd be no time for socializing.

    在那裡,年輕的男孩被介紹給其他像他們一樣的人,但沒有時間進行社交活動。

  • The experiments conducted deep underground varied, but all were pushing the very cutting

    在地下深處進行的實驗各不相同,但都是在推動最尖端的

  • edge of science- and often even beyond that.

    科學的邊緣--甚至常常超出這個範圍。

  • With rumors that the Soviet Union was busy researching all matter of paranormal phenomena

    有傳言說,蘇聯正忙於研究所有超自然現象的問題。

  • in a desperate attempt to gain any edge they could over their American rivals, the United

    在一個絕望的嘗試中,他們試圖獲得對美國對手的任何優勢,美國

  • States government undertook a slew of secret programs to ensure American supremacy in every

    美國政府開展了一系列的祕密計劃,以確保美國在每一個領域的優勢地位。

  • realm of warfare- even the paranormal.

    戰爭的領域--甚至是超自然現象。

  • Remote viewing drew great interest from the intelligence community, allowing intelligence

    遙視引起了情報界的極大興趣,使情報部門能夠

  • agents to get inside peeks at sensitive Soviet installations without their ever knowing.

    特工們可以在他們不知道的情況下窺視蘇聯的敏感設施。

  • Young children who were psychically sensitive were trained in remote viewing techniques,

    對精神敏感的幼兒接受了遙視技術的培訓。

  • and even had their talents enhanced through a combination of technology and various drugs.

    甚至通過技術和各種藥物的結合來增強他們的才能。

  • But if the US could use psychics to spy on the Soviet's most secret installations, then

    但是,如果美國可以利用通靈者來監視蘇聯最祕密的設施,那麼

  • surely the Soviets could do the same- and so the psychic warrior program was born, with

    蘇聯人肯定也能做到這一點,於是通靈戰士計劃就這樣誕生了。

  • American psychic soldiers training to mentally defeat enemy psychic spies.

    美國通靈阿兵哥訓練在精神上擊敗敵人的通靈間諜。

  • Other experiments however sought to bend and twist the very fabric of reality itself.

    然而,其他實驗試圖彎曲和扭曲現實本身的結構。

  • In the early 1940s the United States had successfully teleported an entire warship in the incident

    在20世紀40年代初,美國曾在該事件中成功地將整艘軍艦傳送出去。

  • which would come to be known as the Philadelphia Experiment.

    這將被稱為 "費城實驗"。

  • The results of the experiment were... messy however, with the re-materializing ship having

    然而,實驗的結果是......亂七八糟的,重新變現的船有

  • fused the living crew to its hull, leaving not a single survivor.

    將活著的船員與船體融為一體,沒有留下一個倖存者。

  • Under the quiet grounds of Camp Hero though, the US sought to perfect this technology.

    雖然在英雄營的安靜場地下,美國試圖完善這項技術。

  • Teleportation experiments began small, with items such as apples or pencils being moved

    遙感實驗開始時規模不大,如蘋果或鉛筆等物品被移動。

  • a few feet.

    幾英尺。

  • The installation of a nuclear power generator allowed much greater energy to be dumped into

    安裝核電站後,可以將更大的能量傾瀉到

  • the teleportation experiments- until in a stunning breakthrough, researchers were able

    直到在一個驚人的突破中,研究人員能夠在遠程傳輸實驗中

  • to teleport a test subject outside of the earth itself.

    將測試對象傳送到地球本身之外。

  • The subject was swiftly returned, but had already suffered exposure to deep space and

    實驗對象被迅速送回,但已經遭受了暴露在深空和

  • died shortly after.

    不久之後就去世了。

  • Over the years however, the technology would be refined to the point of allowing Project

    然而,多年來,該技術將被完善,以允許項目的發展。

  • Montauk scientists to teleport individuals all the way to Mars.

    蒙托克科學家將個人一直傳送到火星。

  • In fact, it's believed that in 2012 President Obama himself was teleported to Mars to meet

    事實上,據說在2012年,奧巴馬總統本人被傳送到火星上,以滿足

  • with an alien delegation there running a cooperative research base staffed by both American and

    有一個外國代表團在那裡經營一個合作研究基地,工作人員包括美國人和日本人。

  • alien scientists.

    外星科學家。

  • Aliens of course had their hand in Project Montauk, as it was their technology that helped

    外星人當然也參與了蒙托克項目,因為是他們的技術幫助了我們。

  • to unlock the secrets of many of Project Montauk's greatest accomplishments.

    揭開蒙托克項目許多最偉大成就的祕密。

  • To this day little is known about these alien partners that the United States government

    時至今日,人們對美國政府的這些外星夥伴知之甚少。

  • has allied itself with- or their true intentions for our world.

    或他們對我們世界的真正意圖。

  • Perhaps Project Montauk's greatest accomplishment however was in the realm of time travel.

    然而,蒙托克項目最大的成就也許是在時間旅行領域。

  • The benefit of time travel is obvious- imagine being able to send an operative back in time

    時間旅行的好處是顯而易見的--想象一下,能夠將一名特工送回過去。

  • to avert national and global disasters.

    以避免國家和全球災難。

  • In fact, history as you know it today is all shaped by Project Montauk.

    事實上,你今天知道的歷史都是由蒙托克項目塑造的。

  • The allies winning World War II?

    盟國贏得第二次世界大戰?

  • That's thanks to intelligence sent back in time to warn President Roosevelt of German

    這要歸功於及時送回的情報,以警告羅斯福總統的德國人。

  • and Japanese plans.

    和日本的計劃。

  • The US's triumph over the Soviet Union in the Cold War?

    美國在冷戰中對蘇聯的勝利?

  • Once more the work of secret American time traveling spies, changing the past to correct

    美國的祕密時空旅行間諜再次出手,改變過去以糾正錯誤。

  • future mistakes and eliminate potential threats.

    未來的錯誤和消除潛在的威脅。

  • Of course, this is the history of Camp Hero according to Preston Nichols and Stewart Swerdlow,

    當然,這就是普雷斯頓-尼古拉斯和斯圖爾特-斯沃德洛所說的英雄營的歷史。

  • with most of this history outlined in Nichols' series of books named the Project Montauk

    這段歷史的大部分內容在尼科爾斯名為 "蒙托克項目 "的系列書籍中有所概述。

  • series.

    系列。

  • Nichols has been widely discredited and not a single one of his claims has ever been even

    尼科爾斯已被廣泛否定,他的主張甚至沒有一個被證實。

  • remotely proven to be factual.

    遙遙領先,證明是事實。

  • Even his claims of having degrees in various scientific fields are false, and he himself

    甚至他所說的擁有各種科學領域的學位也是假的,他自己也

  • calls the contents of his Project Montauk books as, “soft facts”.

    他把 "蒙托克項目 "書籍的內容稱為 "軟事實"。

  • Swerdlow himself has often been discovered to tell contradicting tales of his own backstory,

    斯沃德洛本人也經常被發現對自己的背景故事講得自相矛盾。

  • which he of course blames on his repressed memories and CIA brain wipes.

    當然,他把這歸咎於他被壓抑的記憶和中情局的洗腦。

  • Project Montauk is pure fiction, but that hasn't stopped legions of people from purchasing

    蒙托克計劃 "純屬虛構,但這並沒有阻止大量的人購買。

  • Nichols' books or believing that the US government really did abduct teenagers to conduct mind

    堅信美國政府真的綁架了青少年來進行思想教育。

  • control and time travel experiments.

    控制和時間旅行實驗。

  • Now go watch CIA spy techniques, or click this other video instead!

    現在去看中情局的間諜技術,或者點擊這個其他的視頻來代替!

Two dim lights illuminate the room- more a concrete box really, unpainted and with power

兩盞昏暗的燈照亮了房間--實際上更像是一個混凝土盒子,沒有塗漆,有電源。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 男孩 項目 祕密 美國 蘇聯 科學家

中情局的祕密時間旅行計劃。真正的瘋狂研究? (The CIA's Secret Time Travel Program: REAL CRAZY RESEARCH?)

  • 7 0
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 03 日
影片單字