Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Welcome to battle bus live.

    歡迎來到戰鬥巴士直播間。

  • I am brian Rose and we are live on the brian for mayor digital battle bus today touring the borough of Greenwich.

    我是布萊恩-羅斯,我們今天在布萊恩競選市長的數字戰車上直播,在格林威治區巡視。

  • Yes, that is the home to the Royal Observatory where Greenwich meantime is located.

    是的,那是皇家天文臺的所在地,格林威治時間就在那裡。

  • Also the home to the Cutty Sark, one of the most Historic ships and one of the fastest of its time.

    這裡也是卡蒂-薩克號的所在地,它是最有歷史意義的船隻之一,也是當時最快的船隻之一。

  • Much like our buses pretty fast.

    很像我們的公共汽車相當快。

  • We're ahead of the curve and we're super excited to come to yet another borough of London.

    我們走在曲線的前面,我們對來到倫敦的另一個區感到超級興奮。

  • We've logged over 4000 miles on this digital battle bus.

    我們在這輛數字戰車上已經記錄了4000多英里。

  • I've been to every single one of the 32 boroughs in London twice.

    我已經到過倫敦32個區中的每一個區兩次。

  • We're going for our third run right now And we're gonna keep going thousands of miles more all the way up to May six And we plan on electing a new mayor for London on May six.

    我們現在正在進行第三次競選,我們將繼續走幾千英里,一直到5月6日,我們計劃在5月6日為倫敦選舉一位新市長。

  • Were so excited by the support we're getting so much love in the media.

    我們對媒體的支持感到非常興奮,我們在媒體上得到了這麼多的愛。

  • We were in the evening standard yesterday on a two page spread.

    我們昨天在《標準晚報》上刊登了一個兩頁的版面。

  • I'll be talking about that shortly.

    我很快就會談及這個問題。

  • Everyone out there knows that we are the only candidate To beat the current mayor of London, Sadiq Khan and we are going to make history on May six and make it happen.

    外面的人都知道,我們是唯一能擊敗倫敦現任市長薩迪克-汗的候選人,我們將在5月6日創造歷史,使之成為現實。

  • I hope you're with us learn more about what we're doing here and I want to talk about some exciting things today, especially our manifesto and this is what we've launched this week.

    我希望你和我們一起了解更多關於我們在這裡所做的事情,我今天想談談一些令人興奮的事情,特別是我們的宣言,這是我們本週推出的內容。

  • And it's so exciting.

    而這是多麼令人興奮。

  • It's our manifesto for the future because it's time to take London in a new direction.

    這是我們對未來的宣言,因為現在是把倫敦帶向一個新方向的時候。

  • This has incredible, incredible work, Detailed policies.

    這有令人難以置信的,不可思議的工作,詳細的政策。

  • It's 50 pages long And it really is an incredible document.

    它有50頁長,而且確實是一份令人難以置信的文件。

  • We talk about how we're going to rebuild London's economy.

    我們談論我們將如何重建倫敦的經濟。

  • And let me show it to you.

    並讓我給你看。

  • It looks something like this.

    它看起來像這樣。

  • I've been out in the public and people are literally trying to pull these out of my hand because they want to read through this is 50 pages of quite readable policy.

    我在公眾場合,人們簡直是想把這些東西從我手裡拉出來,因為他們想讀完這50頁的相當可讀的政策。

  • I know they are almost, it's almost an oxymoron readable political policy.

    我知道他們幾乎,這幾乎是一個矛盾的可讀的政治政策。

  • But this is stuff that affects you, it affects your families, it affects your safety on the street, it affects your jobs, your business.

    但這是影響到你們的東西,影響到你們的家庭,影響到你們在街上的安全,影響到你們的工作和生意。

  • Perhaps it affects what you pay for housing in this city, it affects what you pay for transport.

    也許它影響到你在這個城市的住房支付,影響到你的交通支付。

  • And this is a plan to fix London's problems.

    而這是一個解決倫敦問題的計劃。

  • I'm going on a 10, 20 year horizon.

    我打算從10年、20年的角度出發。

  • We couldn't be more proud of what's in this document and just to break it down, it focuses on the four main issues that Londoners care about and that is rebuilding London's economy, putting 10,000 new police officers on the street, abolishing the congestion charge until 2022 of course building 50,000 new homes by christmas.

    我們對這份文件中的內容感到非常自豪,只是將其細分,它側重於倫敦人關心的四個主要問題,那就是重建倫敦的經濟,在街上增加1萬名新警察,在2022年前取消擁堵費,當然在聖誕節前建造5萬套新住宅。

  • If you want to look at this document right now, you can go to brian for mayor dot London, click on the manifesto button on the top or just go straight to brian from mayor dot London forward slash manifesto.

    如果你現在想看這份文件,你可以到brian for mayor dot London,點擊上面的宣言按鈕,或者直接到brian from mayor dot London forward slash manifesto。

  • You can see this document in all its glory and let me be honest with you.

    你可以看到這份文件的全部內容,讓我跟你說實話。

  • Eight months ago I started learning about London, I started learning about all of its problems.

    八個月前,我開始瞭解倫敦,我開始瞭解它所有的問題。

  • I really started from scratch but I called up some of the best in the business.

    我真的是從頭開始,但我召集了一些業內最好的人。

  • I had him on my show London real and I started having detailed conversations with members of the House of Lords.

    我讓他參加了我的節目《倫敦真實》,我開始與上議院的成員進行詳細交談。

  • I contacted senior members of the Metropolitan Police, I contacted senior high level officials inside TFL our transport for London I spoke with architects, entrepreneurs, doctors, scientists, Nobel prize winners and also everyday people on the streets that came up to me and said brian, I don't feel safe brian.

    我聯繫了大都會警察局的高級成員,我聯繫了TFL(倫敦交通局)內部的高級官員,我與建築師、企業家、醫生、科學家、諾貝爾獎得主以及街上的普通人交談,他們走過來對我說,布萊恩,我感覺不安全,布萊恩。

  • My cousin just got stabbed last weekend.

    我的表弟上週末剛剛被刺傷。

  • What can we do about this brian?

    對此我們能做些什麼呢,布萊恩?

  • My business is failing and the government isn't allowing me to get back to work.

    我的生意失敗了,政府不允許我重新開始工作。

  • What can you do brian?

    你能做什麼,布萊恩?

  • I can't afford to live in this city.

    我沒錢住在這個城市。

  • I'm a nurse, I'm a teacher, I'm a firefighter.

    我是一名護士,我是一名教師,我是一名消防員。

  • How can you help?

    你能提供什麼幫助?

  • This is real people telling me this stuff and I put it all together in a massive sheets and massive documents and we created this manifesto and this shows that we are head and shoulders above any other candidate out there, including the ones of the two parties that have had hundreds of years to work on these things and tens of millions of dollars and pounds and donations from corporations.

    這是真正的人告訴我這些東西,我把它放在一個巨大的床單和大量的文件中,我們創建了這個宣言,這表明我們比其他任何候選人都更有優勢,包括兩黨的候選人,他們有數百年的時間來研究這些東西,有數千萬美元和英鎊以及來自公司的捐款。

  • We have still come up with a manifesto.

    我們還是提出了一個宣言。

  • That's better.

    那就更好了。

  • And again the response has been absolutely incredible.

    而且反應也是絕對令人難以置信的。

  • And again this document is readable.

    而且,這份文件也是可讀的。

  • My four year old son caden has been busy reading it at night at home and he really can actually understand what's going on.

    我四歲的兒子卡登晚上在家裡忙著讀這本書,他真的能真正理解發生了什麼事。

  • He sees the houses, he sees the great celebration, he sees the police officers, he sees what we're gonna do in the communities.

    他看到了房子,他看到了偉大的慶祝活動,他看到了警察,他看到了我們要在社區做什麼。

  • He sees how we're gonna fix transport for London.

    他看到了我們將如何解決倫敦的交通問題。

  • He sees how we're going to make London digital first and free broadband for all.

    他看到了我們將如何使倫敦成為數字第一,併為所有人提供免費寬帶。

  • He sees how we're going to protect our freedoms of speech and of course do it all with my green initiatives.

    他看到了我們將如何保護我們的言論自由,當然也要用我的綠色倡議來做這一切。

  • It's all in this document and it's something we couldn't be more proud of.

    這一切都在這份文件中,這是我們最引以為豪的事情。

  • Please look at this document right away forward.

    請立即向前看這份文件。

  • This document leak to your friends posted on your social media feeds brian from air dot London forwards last manifesto.

    這份文件洩露給你的朋友在你的社交媒體上發佈的布萊恩從空氣點倫敦前進的最後宣言。

  • And you'll say this is the guy I was talking about.

    而你會說這就是我說的那個人。

  • Look at these ideas.

    看看這些想法。

  • This shows that it's not just about buses and billboards and flashy suits.

    這表明,這不僅僅是公共汽車、廣告牌和華而不實的西裝。

  • This is the real stuff here.

    這就是這裡的真東西。

  • These are the answers that's going to solve our problems in London.

    這些是要解決我們在倫敦的問題的答案。

  • And again, we just couldn't be more excited.

    再說一遍,我們只是不能再興奮了。

  • And I want to thank all the people behind the scenes that helped me create this.

    我想感謝所有幫助我創作的幕後人員。

  • And I'm talking about those high level officials down to the everyday people I meet in the streets and again, that's what I'm doing here.

    我說的是那些高級別的官員,直到我在街上遇到的普通人,同樣,這也是我在這裡做的事情。

  • I've been out on the streets for the past 456 months talking with real Londoners.

    在過去的456個月裡,我一直在街頭與真正的倫敦人交談。

  • Sometimes the police come and tell me I can't.

    有時警察來告訴我,我不能這樣做。

  • But we've kept going today, I'll be out on the streets of Greenwich talking to you and I think that's a very different type of mayor than the one in City Hall.

    但我們今天一直在堅持,我將在格林威治的街道上與你們交談,我認為這是一個與市政廳的市長非常不同的類型。

  • Who when you've seen recently, just weeks ago when citizens of London came to see him an infield and ask him, why are you building these LTs in our neighborhood?

    當你最近看到,就在幾周前,當倫敦的市民來見他的一個內場,問他,你為什麼要在我們附近建造這些LTs?

  • Why are you failing us on knife crime?

    為什麼你在刀具犯罪方面讓我們失望?

  • He literally had to hide in a coffee shop for an hour and then he ran away from his own citizens, the people he's supposed to represent, the people that he's supposed to get votes from.

    他真的不得不在一家咖啡館裡躲了一個小時,然後從他自己的公民那裡跑了出來,這些人是他應該代表的,是他應該得到選票的人。

  • Uh and now he hasn't made a public appearance since and I've been told inside the Labour Party, he's not allowed to go out in public now, that is not seeing someone that should be our next mayor.

    呃,現在他還沒有公開露面,我在工黨內部被告知,他現在不允許公開露面,那是沒有看到應該成為我們下一任市長的人。

  • You need someone that can come out here and talk to you and that's what we're here to do today.

    你需要有人能來這裡和你交談,這就是我們今天要做的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

Welcome to battle bus live.

歡迎來到戰鬥巴士直播間。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 文件 布萊恩 市長 看到 興奮

"所有人都知道,我們是唯一能擊敗現任倫敦市長薩迪克-汗的候選人" ???? ("Everyone Knows We Are The Only Candidate To Beat The Current Mayor Of London, Sadiq Khan" ????)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 22 日
影片單字