Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • we're visiting Enfield like I said, we already been here twice.

    我們要去恩菲爾德,就像我說的,我們已經來過兩次了。

  • Big love for Enfield.

    大愛恩菲爾德。

  • That's the home of the lee Valley White Water Center, an incredible £31 million whitewater slalom center.

    這就是利谷白水中心的所在地,一個令人難以置信的3100萬英鎊的白水迴旋中心。

  • It was of course constructed to host the 2012 olympic games, which we absolutely crushed.

    當然,它是為了舉辦2012年奧運會而建造的,我們絕對是碾壓。

  • One of the reason while we're gonna be holding the great celebration here in august because London, well, let's be honest, great events are in our D.

    其中一個原因是,我們將在8月舉行盛大的慶祝活動,因為倫敦,好吧,讓我們說實話,偉大的事件是在我們的D。

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • Were incredible at hosting them and we're gonna bring 20 million people safely into the city of London in august and have our best year economically on record.

    我們將在8月把2千萬人安全地帶進倫敦城,並創造出有史以來最好的經濟效益。

  • Uh, and again, we've shown in the past we've been able to do that with the olympics and Enfield was a big part of that.

    我們在過去的奧運會上已經證明了我們能夠做到這一點,恩菲爾德是其中的重要一環。

  • So we appreciate you having us today and now I want to talk more about this manifesto for the future.

    所以我們很感謝大家今天的邀請,現在我想再談談這個未來的宣言。

  • So let's talk about this document Again on screen.

    所以我們再來談談這個文件的螢幕上。

  • You can see what the front cover it, it looks like.

    你可以看看前蓋它,是什麼樣子的。

  • This is 48 pages of detailed, detailed work.

    這是48頁的詳細詳細工作。

  • We've been on the campaign trail for six months, but we've been working on this for 8-9 months.

    我們已經在競選活動中呆了6個月,但我們已經為此工作了8-9個月。

  • Every single detail is in this policy.

    每一個細節都在這個政策中。

  • Everything I want to do when it comes to policing, when it comes to exactly how we're going to spend, uh, the infrastructure levy revenue about how we're going to digitize the police, how we're going to modernize the police, how we're going to better train the police.

    我想做的一切,當它涉及到警務, 當它涉及到究竟如何 我們要花,呃,基礎設施徵收收入 關於我們如何去數字化的警察, 我們如何去現代化的警察, 我們如何去更好地培訓警察。

  • And I've got a bunch of things in here that I want to talk about today that I've never shared before.

    而我今天要講的東西,在這裡有一堆我從未分享過的東西。

  • But again, they're all here in this document and as I said once before, this has been reviewed by people that have been looking at manifestos for 10 2030 years.

    但同樣,它們都在這份文件中,正如我之前說過一次,這已經被那些研究了10年2030年宣言的人審查過了。

  • They say this is the best thing they've ever seen and we couldn't be more proud.

    他們說這是他們見過的最好的東西,我們無比自豪。

  • It's the result of eight months of hard work.

    這是8個月努力的結果。

  • And again, I just want to say one more time.

    我想再講一次。

  • I appreciate all of the behind the scenes work from senior members of the House of Lords, from senior members of the Metropolitan Police, from senior members of the T.

    我很感謝上議院高級成員、大都會警察局高級成員、T市高級成員的所有幕後工作。

  • F.

    F.

  • L.

    L.

  • I want to say thank you to the economists out there.

    我想對外面的經濟學家說聲謝謝。

  • The doctors, the scientists, the Nobel Prize winning phds, the architects, the developers, the entrepreneurs, the taxi drivers, the firefighters, the nurses and the teachers.

    醫生、科學家、獲得諾貝爾獎的博士、建築師、開發商、企業家、計程車司機、消防員、護士和教師。

  • They all contribute to this document, but not just that real londoners on the streets.

    他們都為這份文件做出了貢獻,但不僅僅是真正的倫敦人在街上。

  • You are part of this document as well because I've had hundreds and hundreds and hundreds of conversations with real people on the streets and they all tell me what's frustrating them in Enfield.

    你也是這份文件的一部分,因為我已經和街上的真正的人進行了成百上千次的對話,他們都告訴我在恩菲爾德他們的挫折。

  • It was Adam who hated his LTs and he wanted a solution that's here in this policy.

    是亞當討厭他的LTs,他想要一個解決方案,在這個政策中就有了。

  • I spoke with Eliza down in Croydon at her lives, not knives charity and she said brian we need better trained police that's in here as well.

    我在克羅伊登和Eliza談過了 她的生活,不是刀子的慈善機構 她說Brian,我們需要更好的訓練有素的警察,在這裡也是如此。

  • Everyone I speak to, I listened to them and then I serve them and all of that is in this manifesto literally hundreds if not thousands of conversations are baked into this document, which is a blueprint for the future of London.

    我和每個人說話,我聽他們說話,然後我為他們服務,所有這些都在這份宣言中,從字面上看,數百甚至數千次的對話都被烘焙在這份文件中,這是倫敦未來的藍圖。

  • It's how we save this city.

    這就是我們如何拯救這個城市。

  • It's all in here.

    這一切都在這裡。

  • And again, I couldn't be more proud of it.

    而我也再次為之自豪。

  • And I look forward to you reading it, downloading it, giving me your feedback, I'll get you a printed copy.

    我也期待著你閱讀它,下載它,給我你的反饋,我會給你一份印刷品。

  • But again, go to brian from London forward slash manifesto.

    但再次,去倫敦前進斜線宣言的布萊恩。

  • You can read it right now and it's so important and I think it's a display that not only do we talk the talk, but we walked the walk, we're here to listening to serve and we've been listening for eight months and this is, this is our proof that we've listened to you.

    你現在就可以讀到它,它是如此的重要,我想這是一個展示,我們不僅說的是話,而且我們走的是路,我們在這裡聽服務,我們已經聽了八個月,這是,這是我們的證明,我們已經聽你的。

  • And now we put it into detailed policies that's going to change the world.

    而現在,我們把它落實到詳細的政策中,將改變世界。

  • And again, brief notes that are happening here.

    再來簡單說明一下,這裡發生的。

  • We're going to rebuild London's economy.

    我們要重建倫敦的經濟。

  • I'm going to abolish the congestion charge for the rest of the year.

    我準備在今年下半年取消擁堵費。

  • I'm gonna zero out business rates.

    我要把企業稅率歸零。

  • So entrepreneurs have a fighting chance to stay in business and we're going to create the great celebration, one of the, one of the best uh, fairs and celebrations known to mankind.

    是以,企業家們有一個戰鬥的機會,以保持在業務上,我們將創建偉大的慶祝活動,一個,一個最好的呃,博覽會和慶祝活動已知的人類。

  • 31 days of street fairs during the day.

    31日白天的街頭集市。

  • Music festivals at night.

    晚上的音樂節。

  • Again, 20 million plus people safely into central London, showing the world the best of british and London cuisine, arts, culture, fashion like john Kent brings to the table, music, technology, innovation, commerce.

    再次,2000多萬人安全進入倫敦市中心,向世界展示英國和倫敦最好的美食、藝術、文化、時尚,如約翰-肯特帶來的音樂、科技、創新、商業。

  • We're gonna show it all off to the world and it's going to be an incredible event to show the world that we are back.

    我們要向世界展示這一切,這將是一個不可思議的事件,向世界展示我們回來了。

  • And London is leading the pack when it comes to recovery, when it comes to innovation when it comes to rebuilding.

    而倫敦在復甦的時候,在重建的時候,在創新的時候,是領先的。

  • So That's one of the first major parts of my manifesto.

    所以,這是我宣言的第一個主要部分之一。

  • The 2nd 1 is to make London safe And that's two parts.

    第2個1是讓倫敦安全,這是兩個部分。

  • The first is 10,000 new police officers on the street, which I'm gonna pay for with something called an infrastructure levy, which is fully detailed in here and it's a three charge.

    首先是在街頭新增加一萬名警察,我要用一種叫做基礎設施徵收的東西來支付,這裡面有完整的詳細說明,這是三項收費。

  • We're gonna make on, on major commercial developments within 500 m of a tube station.

    我們要在地鐵站500米範圍內的大型商業開發項目上做文章。

  • That alone is going to raise billions of pounds.

    僅此一項就要籌集數十億英鎊。

  • That's gonna help us pay for our bankrupt transportation system And for our police again, everything is fully costed down to the pound and that's what makes a difference about our manifesto.

    這將幫助我們支付我們破產的交通系統 還有我們的警察,所有的東西都是按成本計算的 這就是我們宣言的不同之處。

  • Next though, we're not just going to get more police were gonna better train.

    下一步,我們不僅要得到更多的警察... ...還要進行更好的訓練。

  • The police were also going to digitize the police, which is going to save up to a billion pounds over the next 10 years.

    警方還準備將警察數字化,這將在未來10年內節省高達10億英鎊的費用。

  • And again, these are conversations I've had in detail with senior members of the metropolitan police and they will back me up 100 on that.

    我再次重申,這些都是我和大都會警察的高級成員詳細交談過的,他們會支持我100%的說法。

  • But it's not just about the policing, it's about investing in our communities.

    但這不僅僅是治安的問題,更是對社區的投資。

  • And that's where my plan called Corporates for Communities is going to inject £100 million per year into 250 community centers in each one of the 32 boroughs in London.

    這就是我的計劃,名為 "企業促進社區",每年將向倫敦32個區中的每一個區的250個社區中心注入1億英鎊。

  • That's coming from big corporate names like amazon like Uber, like barclays like Hsbc, they're all going to inject that money into our communities and that's going to give our teenagers new options of what they do between the hours of 3:30 p.m. And 8:30 p.m. That's after they get out of school and before mom and dad come home, we need to show them how to be entrepreneurs.

    這是來自大企業的名字 像亞馬遜像Uber,像巴克萊像Hsbc, 他們都將注入這些錢到我們的社區 這將給我們的青少年新的選擇 他們做什麼之間的時間 下午3點30分和晚上8點30分, 這是他們走出校門後, 之前,爸爸媽媽回家, 我們需要告訴他們如何成為企業家。

  • We need to teach them health and well being, we need to teach them cooking, mindfulness, all sorts of things that can give them new options as opposed to get involved with gangs, which results in more crime and a real, it's a real horrible thing for the city and it's unacceptable.

    我們需要教他們健康和健康,我們需要教他們烹飪,心靈,各種事情,可以給他們新的選擇,而不是參與幫派,這導致更多的犯罪和一個真正的,這是一個真正的可怕的事情的城市,這是不可接受的。

  • So again, all of this is detailed in here.

    所以,這裡面又都有詳細的介紹。

  • Next, I talk about abolishing the congestion charge, which I spoke about as well.

    接下來,我講講取消擁堵費,我也講過這個問題。

  • Rethinking LCN is completely, the L stands are crushing our neighborhoods.

    反思LCN是完全的,L站在我們的附近的人被壓垮了。

  • Those, those need to be completely paused and rethought and we need to run TFl like a business, not like a charity.

    那些,那些需要完全暫停,重新思考,我們需要像經營企業一樣經營TFl,而不是像慈善機構一樣。

  • TFL owns 5700 acres of land that's the size of the borough of Camden.

    TFL擁有5700英畝的土地,相當於卡姆登區的面積。

  • I'm gonna separate that out into a development corporation and build affordable homes on that land and commercial space and retail on that land.

    我要把這些土地分開,成立一個開發公司,在那塊土地上建經濟適用房,在那塊土地上建商業空間和零售業。

  • And that's going to help run TFL at a profit again, Everything in here is in detail including that infrastructure levy.

    而這將有助於TFL再次盈利運行,這裡面的一切都很詳細,包括那個基礎設施的徵收。

  • And finally, I'm gonna build 50 affordable homes by Christmas.

    最後,我要在聖誕節前建50套經濟適用房。

  • I got the picture of the actual homes in Hackney Wick, right here where I've worked with a senior architect in London.

    我拿到了哈克尼威克的實際住宅的照片,就在這裡,我曾與倫敦的一位高級建築師合作過。

  • This is what the homes look like on site and Hackney Wick, you're not gonna get this from any other candidate out there.

    這就是現場和哈克尼威克的房子的樣子,你不會從任何其他候選人那裡得到這個。

  • Even the current mayor can't come up with a drawing like this and he's had five years.

    就連現任市長都拿不出這樣的圖紙,而且他有五年的時間。

  • These are modular homes we can construct within weeks, within weeks and these will be up by christmas And I'm gonna have plans like this all over London and every single one of the 32 boroughs, this is real action.

    我們可以在幾周內建造這些模塊化的房屋,在聖誕節前就能完工。 我將在全倫敦32個區的每個區都有這樣的計劃,這是真正的行動。

  • I don't think anyone ever has seen a candidate that takes such serious action and has such a serious manifesto.

    我想從來沒有人見過有候選人採取如此認真的行動,有如此認真的宣言。

  • And again, we are so proud of this document and we can't wait to show it to the world.

    我們再次為這份文件感到驕傲,我們已經迫不及待地想向世界展示它。

  • A couple final things in this document is my plan to make London digital first.

    在這份文件中,最後幾件事情是我的計劃,讓倫敦成為數字第一。

  • That's free broadband for everyone access to digital devices, especially for our Children living in poverty, which are, which is happening right here in London.

    這是免費寬帶,讓每個人都能使用數字設備,特別是對於我們生活在貧困中的兒童來說,這一點,就發生在倫敦這裡。

  • I was in Lewisham last week.

    我上週去了Lewisham

  • 37 of the Children are in poverty, which means they're probably not going to have access to that piece of hardware or to the broadband, which means they're missing out on a basic human right, in my opinion.

    37名兒童處於貧困之中,這意味著他們可能無法獲得那件硬件或寬帶,這意味著他們錯過了一項基本人權,在我看來。

  • And so we're going to digitize London next, we're gonna fight for freedom of speech, something I spent the entire year fighting for last year.

    所以我們接下來要把倫敦數字化,我們要爭取言論自由,這是我去年花了整整一年時間爭取的。

  • I put my business on the line to stand up to big tech to protect your right to free speech and you're right for digital freedom of speech.

    我把我的生意放在了線上,站在大科技的立場上,保護你的言論自由權和你對數字言論自由的權利。

  • I believe in human freedoms.

    我相信人的自由。

  • I think you have the right to say what you want to say and you have the right to listen to what someone else wants to say as well.

    我覺得你有權利說你想說的話,你也有權利聽別人想說的話。

  • As long as it doesn't incite violence or the overthrow of governments are as long as it's not illegal.

    只要不煽動暴力或推翻政府都是隻要不違法。

  • But if it's a point of view, you should be able to hear it.

    但如果是觀點,你應該能聽出來。

  • And also, I think in a democracy, you should have the right to know about your candidates, which is why, you know, we were stopped by the police and banned from campaigning and find because we were out there protecting democracy.

    而且,我認為在一個民主國家,你應該有權利瞭解你的候選人,這就是為什麼,你知道,我們被警察攔住了,被禁止參加競選和發現,因為我們在那裡保護民主。

  • I believe in human freedoms and I'll fight for those as your next mayor of London.

    我相信人類的自由,作為你們下一任倫敦市長,我將為這些自由而奮鬥。

  • And finally a lot of people ask me about my green approaches.

    最後很多人問我綠色環保的方法。

  • My green approaches aren't like the current mayor.

    我的綠色方法和現任市長不一樣。

  • He puts out a press release, he wants to look green and most of his policies end up being the opposite.

    他發佈新聞稿,他要看起來很綠色,而他的大部分政策最後都是相反的。

  • For example, LTs are supposed to be green initiatives, but they increase emissions, they increase the number of miles driven by our taxes and they put businesses out of business.

    例如,LTs應該是綠色倡議,但它們增加了排放,增加了我們稅收的行駛里程數,並使企業破產。

  • My green initiatives are baked throughout my entire policies, digitizing the police is green building modular homes on Tfl land is green working on my, on my uh car recharging plans to be recharging taxis and buses while they move is all part of a green initiative to drop emissions in Central London.

    我的綠色倡議貫穿於我的整個政策,數字化警察是綠色建築模塊化住宅在Tfl土地上是綠色工作在我的,在我的呃汽車充電計劃是充電的計程車和公共汽車,而他們的移動是所有的綠色倡議的一部分,以下降排放在倫敦市中心。

  • And I've got long term plans to do exactly that.

    而我有長期的計劃,正是要做到這一點。

  • So again, this is all detailed in our manifesto.

    所以,這在我們的宣言中又都有詳細說明。

  • This is a big day for the brian from air campaign.

    今天是空氣中的布萊恩競選活動的大日子。

  • This is a big day for british politics.

    今天是英國政治的大日子。

  • This is a big day for politics in general.

    這一天對於一般的政治來說是個大日子。

  • You've never seen a candidate so transparent, someone who really has gone into detail and who embodies the very policies that they talk about, who can put it into black and white and show you a way we're gonna make it happen again.

    你從來沒有見過如此透明的候選人,一個真正深入到細節的人,一個體現了他們所談論的政策的人,他可以把它變成黑白色,並向你展示我們要再次實現它的方法。

  • Download this document now, go to brian from eric dot London forwards last manifesto.

    現在下載這個文件,去從埃裡克點倫敦的布萊恩轉發最後的宣言。

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

we're visiting Enfield like I said, we already been here twice.

我們要去恩菲爾德,就像我說的,我們已經來過兩次了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 警察 文件 綠色 政策 土地

兩千萬人到倫敦參加終極盛會!?"♀️BLUEPRINT FOR THE FUTURE! ✅?? (20 MILLION PEOPLE TO LONDON FOR THE ULTIMATE FESTIVAL! ??‍♀️BLUEPRINT FOR THE FUTURE! ✅??)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 20 日
影片單字