Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • And look, we've been all over the press recently every single day.

    你看,我們最近每天都在上報。

  • There's an article about us, the Indy 100 wrote an article with the title Could BRian Rose be the next mayor of London.

    有一篇文章是關於我們的,《Indy 100》寫了一篇文章,標題是BRian Rose會不會成為下一任倫敦市長。

  • I dropped it on social, It actually blew up.

    我把它丟到了社交上,它居然炸了。

  • It went viral.

    它去了病毒。

  • Everyone is feeling that this is the time, this is the time where an independent voice can finally cut through this two party system that has a stranglehold on everything in London.

    每個人都感覺到,這是一個時代,這是一個獨立的聲音終於可以衝破這個對倫敦一切都有扼制作用的兩黨制的時代。

  • That's why nothing improves.

    這就是為什麼沒有任何改善的原因。

  • There's no innovation.

    沒有創新。

  • That's why we're all frustrated with the knife crime, with the economy, with the housing, with the transport.

    這就是為什麼我們都對持刀犯罪,對經濟,對住房,對交通感到沮喪。

  • They can feel that this is the chance we have, but we've got to take advantage of it in the next three weeks.

    他們可以感覺到這是我們的機會,但我們必須在未來三週內利用它。

  • And uh, people are really noticing.

    而且,呃,人們真的注意到了。

  • You can see I've got a bunch of press here in front of me.

    你可以看到我面前有一堆媒體。

  • Uh, and again, I'm still loving the Times article that actually literally says who on earth does brian Rose think he is.

    呃,再說一次,我還是很喜歡《時代週刊》的文章,其實從字面上看,布萊恩-羅斯認為自己到底是誰。

  • It goes into details about my past, my struggles, my challenges, and also about why I'm so passionate to become your next mayor of London.

    它詳細介紹了我的過去、我的奮鬥、我的挑戰,也介紹了為什麼我如此熱衷於成為你們下一任倫敦市長。

  • And again, I just want to talk more about how we're gonna change this city and when I do, everyone seems to resonate with it.

    再說一遍,我只是想多說說我們要如何改變這個城市,當我這樣做的時候,每個人似乎都會產生共鳴。

  • One more thing I want to say before we jump in, There's a lot of people have asked me about the polls.

    在我們開始之前,我還想說一件事,有很多人問我關於民調的問題。

  • I got this question from the Indie 100.

    我從獨立百人會那裡得到這個問題。

  • I got this question from a bunch of mainstream media publications recently and I said, Well, hold on a second with the polls, the polls are exactly this a twentieth-century instrument trying to measure a 21st century phenomenon.

    我得到了這個問題,從一堆 主流媒體出版品最近 我說,好了,等一下與民意調查, 民意調查正是這個20世紀的工具 試圖衡量一個21世紀的現象。

  • I have real time social media data.

    我有實時的社交媒體數據。

  • I'm talking to you right now live.

    我現在就在跟你直播。

  • I see oddsmakers bookmakers who put a lot of money on the line that are betting what's going to happen on May six and they are all telling me That we are going to win on May six.

    我看到賠率莊家莊家把很多錢都押在了5月6日會發生什麼,他們都在告訴我,我們會在5月6日贏。

  • When I go out in the streets, when I do my polls, we have a 98 chance of winning.

    當我上街的時候,我做民調的時候,我們有98%的勝算。

  • Everyone on the streets.

    每個人都在街上。

  • Comes up to me and says two things Brian.

    向我走來,說了兩句話,布萊恩。

  • We love your ideas and your policies and we hate the current mayor of London.

    我們喜歡你的想法和政策,我們討厭現任倫敦市長。

  • I hear it all the time.

    我一直在聽

  • Sometimes it's in the opposite order.

    有時是相反的順序。

  • They can't wait to tell me how much they are angry and upset with the current mayor of London.

    他們迫不及待地告訴我,他們對現任倫敦市長有多麼憤怒和不滿。

  • They say, what has he done in five years?

    他們說,五年來他做了什麼?

  • He's done nothing.

    他什麼都沒做

  • What happens when people want to talk to him?

    當人們想和他談談時,會發生什麼?

  • He runs and hides.

    他邊跑邊躲。

  • We see what he's doing.

    我們看到他在做什麼。

  • He's a master of public relations.

    他是個公關高手。

  • He's a master of the photo op, but he doesn't stand and deliver.

    他是個拍照高手,但他不會站著說話不腰疼。

  • That's what I do.

    這就是我的工作。

  • He runs and hides.

    他邊跑邊躲。

  • And so it's time for change.

    所以是時候改變了。

  • If not you're gonna get three or four more years of this.

    如果不這樣做,你會得到三四年的時間。

  • And if you don't vote Then you are, you are complicit in him becoming your mayor again for three or four more years.

    如果你不投票,那你就是,你就是他再次成為你的市長三四年的同謀。

  • I can't imagine that scenario, which is why me and my team are working 24/7 to make sure we become the next mayor of London and creating incredible pieces of work like this manifesto, which I'm going to talk about more today.

    我無法想象這種情況,這就是為什麼我和我的團隊正在24小時工作,以確保我們成為下一任倫敦市長,並創造了像這個宣言這樣的令人難以置信的作品,我今天將談論更多。

  • A couple more things before we jump into today's episode, as you probably heard we have our own party.

    在進入今天的節目之前,我們還有幾件事,你可能聽說我們有自己的聚會。

  • It's called the London Real Party.

    這就是所謂的倫敦真實黨。

  • And again, we couldn't be more excited if you want to know more about this, go to London Real dot party.

    再一次,我們無比興奮,如果你想了解更多的資訊,請到倫敦真實點黨。

  • That's our website and you can find out more about what's going on.

    這就是我們的網站,你可以瞭解更多的情況。

  • This is the party finally, for Londoners and here's a little swag that we've been sending out to our London Real Party members.

    這終於是倫敦人的聚會了,這是我們給倫敦Real Party成員發的小禮物。

  • You know, we're all in here as usual, Let's be honest, we have the best wagon, the game, we know that, but London real party again, finally, a party for Londoners, that's never happened in history and we thought it was about time that we created a party for the people of this beautiful city.

    你知道嗎,我們都在這裡,老實說,我們有最好的馬車,遊戲,我們知道,但是倫敦真正的派對又來了,終於,倫敦人的派對,這在歷史上從來沒有發生過,我們認為是時候為這個美麗城市的人民創造一個派對了。

  • Nearly 10 million people that struggle with our daily life because of one man in city hall who can't get the job done.

    近一千萬人,在我們的日常生活中掙扎,因為市政廳的一個人不能完成工作。

  • We want to change that.

    我們想改變這種狀況。

  • The London Real Party is a party that stands for determination.

    倫敦實黨是一個代表決心的政黨。

  • It stands for innovation, perseverance, fortitude and that indomitable spirit, that's synonymous with this great country and this great city, that's what I stand for.

    它代表著創新、堅持、堅韌和不屈不撓的精神,這是這個偉大國家和這座偉大城市的代名詞,這就是我所代表的。

  • That's what the London Real party stands for and we can't wait to create this a major upset on May six.

    這就是倫敦真實黨所代表的,我們迫不及待地想在5月6日創造出這個重大的破壞。

  • If you want to join the party, come to the website London real dot party.

    如果你想入黨,就來網站倫敦實點黨。

  • You'll get more information.

    你會得到更多的資訊。

  • You can also get more from information on the brian from a site as well and we're looking forward to doing that couple final things.

    你也可以從一個網站上獲得更多關於布萊恩的資訊,以及我們期待著做那幾件最後的事情。

  • You've got about seven days left to register to vote And again, if you are living in the city and you have a national insurance number, you can vote, go to vote first dot London.

    你還有七天的時間來登記投票 如果你住在城裡,並且你有國家保險號,你就可以投票,去投票第一點倫敦。

  • There's literally a five minute process.

    有字面上的5分鐘過程。

  • There's a video there and you can sign in with your burrow, they'll send you a letter and you'll be ready to register to vote after your registered.

    那裡有一個視頻,你可以用你的洞穴簽到,他們會給你寄一封信,你登記後就可以登記投票了。

  • If you want to lock in your vote for brian for mayor right now go to brian from there dot London forward slash postal and we will fill out the postal vote for you will email you a copy that or will actually post it to you.

    如果你想鎖定你的投票給布萊恩市長,現在去布萊恩從那裡點倫敦轉發斜槓郵政,我們將填寫郵政投票給你將電子郵件你的副本,或將實際郵寄給你。

  • All you have to do is sign it, put in your data birth and then send it into your counsel.

    你只需要在上面簽字,填上你的數據出生,然後送進你的律師。

  • Or we'll even send you a stamped envelope or an addressed envelope that you can just pop in the post and your vote for brian is done.

    或者我們甚至會給你寄一個貼好郵票的信封 或者一個寫好地址的信封 你只要把它放進郵筒裡 你給Brian的投票就完成了。

  • Mhm.

And look, we've been all over the press recently every single day.

你看,我們最近每天都在上報。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 市長 布萊恩 登記 莊家 派對

歷史上第一次有獨立候選人在民意調查中獲得第二名。這是我們的機會!!!!!!?? (FIRST TIME IN HISTORY AN INDEPENDENT CANDIDATE HITS 2nd PLACE IN POLLS. THIS IS OUR CHANCE!!! ?)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 19 日
影片單字