Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Mhm.

  • Do you think Sadiq Khan strikes again with his illegal street space scheme right here in Greenwich?

    你覺得薩迪克-汗會不會又在格林威治的非法街道空間計劃上出手?

  • It is blocking down the roads.

    這是把路給堵死了。

  • These people over here are yelling behind me saying, when are you gonna get the mayor of London out of office?

    這些人在我身後大喊大叫,說什麼時候把倫敦市長弄下臺?

  • Because he's ruining our neighborhoods with these poorly thought out schemes that never consulted the stakeholders in the very communities they block.

    因為他的這些拙劣的計劃正在毀掉我們的社區,這些計劃從來沒有諮詢過他們所阻擋的社區的利益相關者。

  • It looks like his green initiative because the mayor is the master of press releases.

    看來他的綠色倡議,因為市長是新聞發佈的高手。

  • But what it actually does is increases emissions, increases journey time, finds people for coming to see members of their own family.

    但它的實際作用是增加了排放,增加了旅途時間,為來看看自己的家庭成員找到了人。

  • It hurts businesses because there's less footfall.

    因為人流少了,所以傷害了企業。

  • It's just a horrible, horrible idea.

    這只是一個可怕的,可怕的想法。

  • These need to be completely rethought when I become the next mayor of London and people are sick and tired of this.

    當我成為下一任倫敦市長時,這些都需要徹底重新考慮,人們已經厭倦了這些。

  • Mr Mayor, I've been to end field, I've been to South archive in the ceiling and non Greenwich and nobody likes these things and they were never consulted about it.

    市長先生,我去過終點站,我去過天花板上的南方檔案館和非格林威治,沒有人喜歡這些東西,也從來沒有人徵求過他們的意見。

  • And it's frustrating what the mayor is trying to do is raise millions of pounds and fines to pay for his bankrupt transportation system.

    而令人沮喪的是,市長試圖做的是籌集數百萬英鎊和罰款來支付他的破產交通系統。

  • None of this makes sense to me.

    這些對我來說都沒有意義。

  • I've worked for 30 years in business and in business you hold people accountable, but what you don't do, let's try to tax your way out of your own failures.

    我在企業工作了30年,在企業裡,你要對人負責,但你不做的,讓我們嘗試用稅收的方式來解決自己的失敗。

  • And that's what the mayor is doing.

    而這正是市長正在做的事情。

  • I know how to run TFl at a profit.

    我知道如何運行TFl的利潤。

  • That's what we don't have to result to these ridiculous schemes and find citizens in the worst recession in 300 years.

    這就是我們不必導致這些荒謬的計劃,並發現公民在300年來最嚴重的經濟衰退。

  • It just doesn't make sense.

    這根本說不通。

  • And everyone is frustrated.

    而大家都很沮喪。

  • Every single one of these places I go to, they're angry and they should be angry.

    我去的每一個地方,他們都很生氣,他們應該生氣。

  • And yet when the mayor comes out in public as he was an infield just a few weeks ago and citizens come up to him and say, mr, mayor, can you please two minutes of your time to explain to us why you did this?

    然而,當市長出現在公眾面前,就像幾周前他是一個內場,市民走到他面前說,市長先生,你能不能請你花兩分鐘時間向我們解釋一下你為什麼這麼做?

  • He actually runs and hides and we saw the footage of people walking after him.

    他其實是邊跑邊躲,我們看到了人們追著他走的鏡頭。

  • I actually spoke to the cyclist in that footage just two days ago in Enfield and he said, brian, I just want our leaders to be held accountable.

    實際上,我和兩天前在恩菲爾德的那段錄像中的騎車人談過,他說,布萊恩,我只是想讓我們的領導人負起責任。

  • I want them to answer questions.

    我想讓他們回答問題。

  • That's all I wanted from Sadiq and that's why I'm talking to you today.

    這就是我想從Sadiq那裡得到的所有資訊 所以我今天才會和你談。

  • I appreciate you being here.

    我很感激你在這裡。

  • I appreciate you asking the hard questions.

    我很感激你問了這些難解的問題。

  • So that's what we're doing.

    所以這就是我們正在做的事情。

  • I want to rethink all of this, including the congestion charge.

    我想重新思考這一切,包括擁堵費。

  • I want to run TFl at a profit.

    我想運行TFl的利潤。

  • And again, this is just another example of failure by Sadiq khan.

    而這又是薩迪克-汗失敗的另一個例子。

  • Five years of failure when it comes to transport solutions, when it comes to knife crime horrendous.

    五年來的失敗,當涉及到交通解決方案,當涉及到持刀犯罪的可怕。

  • His record.

    他的記錄。

  • When it comes to building houses, where are the houses Mr Mayor and when it comes to actively rebuilding our economy, this man has no clue.

    說到蓋房子,哪裡有房子,市長先生,說到積極重建我們的經濟,這個人根本不知道。

  • He's never run a business in his life.

    他這輩子都沒做過生意。

  • And London is going to struggle for potentially decades if we leave him in office, I'm presenting an option.

    如果讓他繼續執政,倫敦可能會掙扎幾十年,我提出一個選擇。

  • I have just released my 50 page manifesto that has in detail all of my solutions to work on the economy to work on transport.

    我剛剛發佈了我的50頁宣言,其中詳細介紹了我在經濟上工作到交通上工作的所有解決方案。

  • You've seen it out there and I'm so proud of this document.

    你在外面看到了,我為這份文件感到驕傲。

  • You can go to our website, brian from there dot London forward slash manifesto and download it.

    你可以去我們的網站,Brian從那裡點倫敦前進斜線宣言並下載它。

  • We've got three weeks left.

    我們還有三個星期的時間

  • Let's make this happen.

    讓我們來實現這個目標。

  • Let's get rid of this nonsense.

    讓我們擺脫這種無稽之談。

  • Street space is over.

    街道空間已經結束。

  • Sadiq Khan is over independent voice, new direction, Brian from Air A six Yeah.

    薩迪克汗是過獨立的聲音,新的方向,布萊恩從空氣A六耶。

Mhm.

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 市長 倫敦 交通 計劃 失敗 企業

SADIQ KHAN的LLTNs & STREETSPACESCHEME被高等法院裁定為非法,❌市長已經無能為力? (SADIQ KHAN’S LTNs & STREETSPACE SCHEME RULED ILLEGAL BY THE HIGH COURT ❌ MAYOR IS OUT OF TOUCH ?)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 16 日
影片單字