Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • mhm, mm.

    嗯,毫米。

  • So here I am in bounds Green, I'm in the borough of Enfield, next to one of many of the Mayor's street space schemes.

    我現在在恩菲爾德區的邊界綠地裡 旁邊就是市長的街道空間計劃之一。

  • These are the same ones that were deemed illegal by a high court that he pushed through during the times of pandemic.

    這些都是他在大流行時期推過的被高院認定為非法的。

  • And the residents here in Enfield, they're not happy about it.

    而恩菲爾德的居民,他們並不高興。

  • 60% of the residents do not want these low traffic neighborhoods in their areas.

    60%的居民不希望自己所在的區域出現這些低交通量的小區。

  • And I've been to every single borough in London and there is very little support for these L tien's.

    而且我去過倫敦的每一個區,這些L天的支持率非常低。

  • They're racking up millions of pounds and finds that pay for the mayor's bankrupt transportation system and again, you are paying for his mistakes and he's charging hard working citizens These fixed level fines.

    他們積累了數百萬英鎊,發現支付市長的破產運輸系統,再次,你正在為他的錯誤付出代價,他向辛勤工作的市民收取這些固定的罰款。

  • When were our greatest recession?

    我們最大的衰退是什麼時候?

  • Over 300 years?

    300多年了?

  • It's ridiculous.

    太荒唐了

  • It's insulting and the people are angry about it.

    這是在侮辱人,老百姓對此很生氣。

  • I spoke with people in Ealing recently that were frustrated, ambulances can't get through here.

    我最近和Ealing的人談過,他們很沮喪,救護車無法通過這裡。

  • Local businesses are dying because of foot traffic emissions are up and actually journey time has increased because people have to drive around these things.

    當地的企業正在死亡,因為人流排放上升,實際上旅程時間增加了,因為人們要開車繞過這些東西。

  • This makes no sense to me.

    這對我來說毫無意義。

  • It says it's for handicapped people down here and yet a handicapped person can't take a London black taxi down here as an option of maybe one of their only transport options.

    上面說是為殘障人士服務的,但殘障人士卻不能在這裡乘坐倫敦的黑計程車,也許這是他們唯一的交通選擇之一。

  • It's frustrating to these people.

    這讓這些人很沮喪。

  • Um and these things are plopped down with no consultation with the residents.

    嗯,而且這些東西都是在沒有徵求居民意見的情況下,就被安放下來的。

  • A lot of people woke up to these potted plants blocking their roads off the mayor, ticks off his green initiative.

    很多人一覺醒來,這些盆栽擋住了市長的路,勾起了他的綠色倡議。

  • Does another press release and yet the citizens in the boroughs of our Great City suffer every single day because he's completely out of touch and he doesn't actually care what happens with the local residents.

    又做了一次新聞發佈,然而我們大城各區的市民每天都在受苦,因為他完全脫離了現實,他其實並不關心當地居民的情況。

  • And so I've been speaking with the people of Enfield here today, they're all really frustrated.

    所以我今天一直在和恩菲爾德的人說話,他們都很沮喪。

  • They're really angry.

    他們真的很生氣。

  • They want someone who's going to rethink LTs and that's what I'm going to do.

    他們需要一個能重新思考LTs的人,這就是我要做的。

  • I'm going to pause them and rethink these because I don't think that you should be used to pay for a bankrupt transport system that I can run at a profit now.

    我要暫停他們,並重新考慮這些,因為我不認為應該用你來支付一個破產的運輸系統,我現在可以盈利運行。

  • I just dropped my manifesto for the future today and in here I have a detailed plan of how I'm going to run TFl at a profit, which is how I'm going to be able to abolish congestion charges and get rid of these L.

    我今天剛剛發佈了我的未來宣言,在這裡面我有一個詳細的計劃,就是如何讓TFl盈利,也就是如何能夠取消擁堵費,擺脫這些L。

  • T.

    T.

  • N.

    N.

  • S.

    S.

  • That are ruining our beautiful neighborhoods here and frustrating so many citizens.

    破壞了我們美麗的社區,讓很多市民感到失望。

  • Again, I am the man with the plan with the detailed costing of how this is gonna work and that's why I can speak freely about this.

    再說一遍,我是有計劃的人,有詳細的成本計算,這就是為什麼我可以暢所欲言。

  • No other candidate has a solution, they can complain or they can implement these things, but I know how we can get rid of these in an effective way.

    其他候選人沒有辦法,他們可以抱怨,也可以實施這些東西,但我知道如何有效地擺脫這些。

  • That makes all the citizens happy.

    這讓所有的市民都很高興。

  • And again, I mean, this is just ridiculous.

    再說一遍,我的意思是,這只是荒謬的。

  • Like people are driving through these things.

    就像人們開車經過這些東西。

  • Nobody wants them, nobody respects them.

    沒有人想要他們,沒有人尊重他們。

  • And yet, when the mayor was recently at a coffee shop right near here, a few of the residents right here from Enfield came to ask him questions.

    然而,當市長最近在附近的一家咖啡店時,一些來自恩菲爾德的居民來問他問題。

  • They said, Mayor, can you please tell us why you're putting these bollards in our cities?

    他們說,市長,你能不能告訴我們,你為什麼要在我們的城市裡設置這些柱子?

  • The mayor hid inside the coffee shop for an hour and then he ran with his security force away from citizens.

    市長在咖啡店內躲了一個小時,然後他就帶著保全部隊遠離市民跑了。

  • That asked a simple question.

    這問了一個簡單的問題。

  • So I'm here to tell the citizens of Enfield.

    所以,我在這裡告訴恩菲爾德的市民。

  • I am here.

    我在這裡。

  • I am listening.

    我在聽。

  • I am on your streets.

    我在你的街道上。

  • I brought my bus all the way up here.

    我把我的車一路開到這裡。

  • I've traveled 4000 miles in my battle bus to every single borough of London twice Now, I'm coming to see the real problems on the ground.

    我坐著我的戰車走了4000英里,去了兩次倫敦的每個區。 現在,我是來看看真正的問題的。

  • The problem with L T.

    L T的問題。

  • M.

    M.

  • S.

    S.

  • I'm coming to hear about the knife crime issues, the lack of affordable housing and how everyone is struggling to rebuild their businesses.

    我是來聽刀案問題的,經濟適用房的缺乏,以及大家如何努力重建自己的企業。

  • Londoners are angry, they're frustrated, They're tired of this two party system.

    倫敦人很憤怒,他們很沮喪,他們厭倦了這種兩黨制。

  • They want independent voices, fresh ideas and innovations.

    他們需要獨立的聲音、新鮮的想法和創新。

  • And that's what I bring with 30 years of business experience to this whole equation.

    這就是我用30年的商業經驗為整個等式帶來的東西。

  • And we're going to rethink these LTs completely and we're going to do it by speaking with the stakeholders like the people in the community.

    我們將徹底重新考慮這些LTs,我們將通過與利益相關者,如社會上的人交談來實現。

  • So we're listening London, I promise to rethink these and get rid of these L T N.

    所以我們聽著,倫敦,我保證會重新考慮這些,並擺脫這些L T N。

  • S and this street space scheme.

    S和這個街道空間方案。

  • It's illegal and it needs to go and the mayor needs to recognize that.

    它是非法的,它需要去和市長需要認識到這一點。

  • But you can vote on May 62 fire City con you can make that choice.

    但你可以在5月62日投票火市康你可以做出這樣的選擇。

  • If we all do it together, we can get London back on track and make it the great city that we know it is.

    如果我們一起努力,我們就能讓倫敦重回正軌,讓它成為我們所熟知的偉大城市。

  • It's time for an independent voice.

    是時候發出獨立的聲音了。

  • Let's take London in a new direction.

    讓我們把倫敦帶到一個新的方向。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Yeah.

    是啊。

mhm, mm.

嗯,毫米。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 市民 市長 居民 倫敦 沮喪 擺脫

SADIQ KHAN的非法道路計劃?他向居民徵收數百萬美元的稅,為他的破產運輸系統? (SADIQ KHAN’S ILLEGAL ROAD SCHEMES? HE TAXES RESIDENTS MILLIONS FOR HIS BANKRUPT TRANSPORT SYSTEM ?)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 13 日
影片單字