Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • The Klamath River, this nearly 300 mile river runs through Oregon

    克拉馬斯河,這條近300英里的河流貫穿俄勒岡州。

  • and to the Northern California coast.

    和北加州海岸。

  • And for the last century, dams have decimated this once abundant resource and blocked the

    而在過去的一個世紀裡,大壩使這一曾經豐富的資源銳減,並阻止了

  • route of salmon and steelhead.

    鮭魚和鐵頭魚的路線。

  • But this isn't a story about the fish.

    但這不是一個關於魚的故事。

  • With this next documentary we learned about the Yurok tribe, this 1000 year old community

    通過接下來的這部紀錄片,我們瞭解到了裕祿克部落,這個有著1000年曆史的社區

  • relies on the river for survival, but over the years have learned to be resilient as

    依靠河道生存,但多年來已經學會了堅韌不拔的作為。

  • they aim to restore clean water and food to their community.

    他們的目標是為社區恢復乾淨的水和食物。

  • If you want more about how this documentary was made, stick around to the end where we

    如果你想知道更多關於這部紀錄片是如何製作的,請停留在最後,在那裡我們

  • get a little Q&A with the filmmaker.

    得到一個小問答與電影人。

  • And now from American Rivers and Swiftwater Films, this is "Guardians of the River."

    現在由美國河流公司和Swiftwater電影公司出品,這是 "河流的守護者"。

  • Everything around us, it's all tied into this one beautiful place.

    我們周圍的一切,都和這一個美麗的地方聯繫在一起。

  • And it just inspires us to take care of this place.

    它只是激勵我們去照顧這個地方。

  • And that ties into our values as indigenous people.

    這與我們作為土著人的價值觀息息相關。

  • If you take care of yourself and make sure your self is healthy enough to take care of

    如果你照顧好自己,並確保你的自我有足夠的健康來照顧

  • your family and make sure they're taking care of themselves, then it should inspire everybody

    你的家人,並確保他們照顧好自己,那麼它應該激勵每個人。

  • to take care of the land that we all need.

    來照顧我們大家需要的土地。

  • It all starts with being able to catch that fish and bring it home to your family.

    這一切都要從能釣到那條魚並把它帶回家給家人開始。

  • I love being down here.

    我喜歡在這裡。

  • I love seeing our family fish.

    我喜歡看我們家的魚。

  • I love seeing them drift.

    我喜歡看他們漂流的樣子。

  • But how much longer do we have?

    但我們還有多少時間?

  • Back in the day you did this all year round, you caught fish in the spring, there was fish in

    當年你一年四季都在做這個事情,你在春天的時候釣到了魚,在春天的時候有魚。

  • the fall and there was fish in the summer.

    秋天,夏天有魚。

  • But nowadays, it's only this one time a year where we get a really good fish run.

    但如今,每年只有這一次,才會有真正的魚汛。

  • And it's really sad because this fish run is so small, there's not going to be enough

    這真的很悲哀,因為這個魚群太小了,不會有足夠的。

  • fish pulled out of this river to give every tribal member one fish.

    從這條河裡拉出來的魚,給每個部落成員一條魚。

  • So we do the best that we can to make sure that we share the fish that we do get with

    是以,我們盡我們所能,以確保 我們分享魚,我們確實得到了與

  • people who might not get the ability to come down here and catch it themselves.

    人誰可能沒有能力來這裡 並趕上它自己。

  • My grandpa thought he'd never see the day where he'd catch less than 50 fish

    我爺爺以為他永遠也見不到釣不到五十條魚的那一天了

  • when he went fishing.

    當他去釣魚時。

  • Now we come out here with three teams.

    現在我們帶著三支隊伍來到這裡。

  • And we're lucky to catch seven fish.

    而我們能釣到七條魚就很幸運了。

  • But reality of it is that our people need to be fed.

    但現實的情況是,我們的人民需要吃飽飯。

  • You know, the salmon are so important to everything that we've come to understand

    你知道,鮭魚對我們所瞭解的一切都非常重要

  • as Yurok people, that without the salmon, our way of life is impossible.

    作為Yurok人,沒有鮭魚,我們的生活方式是不可能的。

  • Being a Yurok person, the river is our lifeblood.

    作為一個裕祿人,河水是我們的命脈。

  • It's just as important as the air we breathe.

    它和我們呼吸的空氣一樣重要。

  • The Klamath Basin is really big as stretches from southern Oregon down into northern California

    克拉馬斯盆地真的很大,從俄勒岡州南部一直延伸到加州北部。

  • then goes out into the Pacific Ocean.

    然後進入太平洋。

  • It's really diverse as far as the physical aspects of it.

    就身體方面來說,真的是多種多樣。

  • And also the biological aspects of it.

    還有生物方面的問題。

  • Historically, this was the third largest salmon producing river on the west coast.

    歷史上,這裡是西海岸第三大產鮭魚的河流。

  • There's been significant declines in all anadromous fisheries to a point where some fish have

    所有的溯河魚漁業都出現了顯著的下降,以至於有些魚已經

  • been extirpated from this river system.

    已從這個河系中滅絕。

  • There's probably a number of reasons why things have changed so drastically.

    事情之所以發生如此巨大的變化,可能有很多原因。

  • But one of the main reasons is those dams that were put in and basically cut the watershed

    但其中一個主要原因是,那些大壩的投入,基本上切斷了流域

  • in half and took away 400 miles of anadromous spawning habitat.

    一半,並帶走了400英里的溯河產卵棲息地。

  • These dams have such a big effect on our lives.

    這些水壩對我們的生活有很大的影響。

  • And when you're younger, it feels like people are talking about or like a monster or something

    而當你年輕的時候,感覺就像人們在談論或像一個怪物什麼的。

  • at the head of the river.

    在江頭。

  • And they're not used for irrigation.

    而且它們不是用來灌溉的。

  • They make a small percentage of what Pacific power and Berkshire energy's profit is.

    他們賺的錢只佔太平洋電力和伯克希爾能源公司利潤的一小部分。

  • Where river should be naturally fluctuating up and down.

    河流應該在哪裡自然上下波動。

  • These dams are regulating the water flow towards one kind of stagnant flow.

    這些水壩是在調節水流,使之朝著一種滯流的方向發展。

  • So it allows algae all along the bottom of the river to pop up and grow and just flourish.

    所以它讓河底的藻類都能冒出頭來生長,就這樣繁衍生息。

  • At times the Klamath River and the reservoirs behind the Klamath dams can be

    有時,克拉馬斯河和克拉馬斯大壩後面的水庫可能會被淹沒。

  • 1000s of times higher than the threshold that is recommended for humans to be in.

    比建議人類處於的閾值高出1000倍。

  • So the water is toxic, extremely toxic, and then that water is in turn

    所以水是有毒的,劇毒的,然後這個水又是

  • released down the Klamath River

    下洩

  • State of California says that you're not supposed to drink it, you're not supposed to swim in it.

    加利福尼亞州說,你不應該喝它,你不應該在裡面游泳。

  • You let your animals drink it they possibly die.

    你讓你的動物喝了它,他們可能會死。

  • You come out with sores.

    你出來的時候都是帶著瘡的。

  • It's just become a part of our norm which it shouldn't be.

    這只是成為我們常態的一部分,這是不應該的。

  • And it's... it's sad to see...

    而這... ... 這是悲傷的,以看到...

  • it's disgusting.

    這是令人厭惡的。

  • For like the next generations to come.

    為了像下一代人一樣。

  • Or my kids or my kids' kids to be able to swim

    或者我的孩子或者我的孩子的孩子能夠游泳。

  • and fish and not worry.

    和魚而不擔心。

  • Another very serious impact that we believe dams are responsible for is some fish disease

    另一個非常嚴重的影響,我們認為大壩要負責的是一些魚的疾病

  • issues that we have in the river.

    的問題,我們在河。

  • One fish disease in particular that we're we're really concerned

    有一種魚病是我們特別關注的。

  • about is called Ceratonova shasta

    關於被稱為Ceratonova shasta

  • We call it C. Shasta, it's deadly to juveniles.

    我們叫它C. Shasta,它對青少年是致命的。

  • 90% of the fish sampled have this disease.

    被抽查的魚90%有此病。

  • Another disease aspect that is exacerbated by dams is a fish disease that we study here

    另一個病害方面,是由大壩加劇的,就是我們這裡研究的一種魚病。

  • in the lower river called "ich".

    在下游的河裡,叫 "伊奇"。

  • It's a parasite that attacks fish gills.

    這是一種攻擊魚鰓的寄生蟲。

  • Dams warm the water unnaturally and so warm water can lead to delays in migration here

    水壩會使水溫升高,這是不自然的,所以溫水會導致這裡的遷徙延遲。

  • on the lower River.

    在河下游。

  • And we can get congregations of fish.

    而且我們可以得到眾魚。

  • Congregations lead to stressed out adult Chinook salmon and stressed fish are susceptible to diseases.

    聚會導致金鱒魚成魚壓力大,壓力大的魚容易得病。

  • "Ich" is responsible for the 2002 Klamath River Fishkill, where we lost over 60,000 adult

    "Ich "要為2002年克拉馬斯河的殺魚事件負責,在那裡我們損失了6萬多條成年魚。

  • Chinook salmon as they were returning upstream, here's. It's the largest salmon die off in United

    奇努克鮭魚在返回上游時,這裡是。這是美國最大的鮭魚死亡事件。

  • States history happened right here on the Klamath River.

    美國的歷史就發生在克拉馬斯河畔。

  • Saddest part of my life.

    我生命中最悲慘的部分。

  • So we believe that fishes are our relative so we're here to take care of them like they take care of us.

    所以我們相信,魚兒是我們的親人,所以我們在這裡照顧它們,就像它們照顧我們一樣。

  • Every year, there's this fear that builds up in us right that we're gonna see those

    每年,有這種恐懼,建立在我們的權利,我們會看到那些。

  • fish, you know, floating down the river dead and stinky again.

    魚,你知道,漂流下河 死了,臭了。

  • And that hurts so much.

    這讓我很受傷

  • That's basically what started Climate Justice Coalition and us getting together to start

    這基本上是氣候正義聯盟和我們聚集在一起開始的原因。

  • this campaign to un-dam the Klamath.

    這場拆除克拉馬特河水壩的運動。

  • We've worked really hard for a long time on this.

    我們真的努力了很久。

  • Man, it feels like we're just right there at the finish line to get these dams taken out.

    天啊,感覺我們就在終點線上 把這些大壩拆掉。

  • We've dedicated years of our lives, our young lives, to give opportunity for the next generation

    我們奉獻了我們多年的生命,我們年輕的生命,給下一代提供機會

  • to live on healthy dam-free river.

    在健康的無壩河上生活。

  • Unfortunately, we've had to raise our children in this way to have to fight for what we live

    不幸的是,我們不得不用這種方式來培養我們的孩子,不得不為我們的生活而奮鬥。

  • for, for what we believe in.

    為,為我們的信仰。

  • Not because we want to, it's because we have to.

    不是因為我們想,而是因為我們不得不這樣做。

  • Right, it's an obligation for us to take care of this place to take care of us.

    對,我們有義務照顧好這個地方,照顧好我們。

  • In Yurok we call it Ney-puey.

    在Yurok,我們叫它Ney-puey。

  • So this has been one of the main staples for the Yurok people

    所以這一直是裕祿人的主食之一

  • for nutritional diet for over thousands of years.

    用於營養飲食,已有幾千年的歷史。

  • So I'll come through and I'll de-fin and then I'll pass over the master filleter.

    所以,我會過來,我會去掉鰭,然後我將通過主filleter。

  • Women are very important in our culture, we build our people up.

    女性在我們的文化中是非常重要的,我們把我們的人培養起來。

  • By 11, I was making my own gear and able to go out and

    11歲的時候,我已經可以自己做裝備了,可以出去玩了

  • pretty much feed myself.

    幾乎養活自己。

  • feed my family.

    養活我的家人。

  • My great grandparents, they did a fish war here,

    我的曾祖父母,他們在這裡打了一場魚仗。

  • fought the American government just for fishing rights.

    為了捕魚權,和美國政府打了起來。

  • And they actually had people with riot gear beating us natives down here just for setting nets.

    他們居然讓人帶著防暴裝備毆打我們這些本地人,就因為我們在這裡設網。

  • Every time he set a net.

    每次他設網。

  • Guaranteed.

    保證。

  • They'd come through and try to pull it.

    他們會通過,並試圖拉它。

  • And so us locals had to fight them off.

    於是我們當地人只好和他們打了起來。

  • I'm glad they did.

    我很高興他們這樣做。

  • Because wouldn't be able to take you guys out and show you how our way of life today.

    因為不會帶你們出去,讓你們看看我們今天的生活方式。

  • It's something that affects us every day.

    這是影響我們每天的事情。

  • Because I can't just go to the grocery store, buy some salmon.

    因為我不能只是去雜貨店, 買一些鮭魚。

  • I grew up with a gas station, like eating at a 711 every day.

    我和加油站一起長大,就像每天在711吃飯一樣。

  • I don't think very many people can live like that.

    我不認為有多少人可以這樣生活。

  • What we know is that the river is no longer providing for us like it should be.

    我們知道的是,這條河流已經不再像它應該的那樣為我們提供服務。

  • So it can no longer... you know... provide subsistence of salmon for every family.

    所以它不能再... 你知道的... 為每個家庭提供三文魚的生計。

  • So we have to find these different ways to provide for our people.

    所以我們必須找到這些不同的方法來供養我們的人民。

  • And we want people to stand up.

    而我們希望人們站起來。

  • We want people to fight for their rights.

    我們希望人們為自己的權利而戰。

  • We want people to be there.

    我們希望人們在那裡。

  • But in reality, if you don't have enough food for your family at home, how are you going

    但在現實中,如果你家裡的糧食不夠用,你怎麼去

  • to be able to go out and stand up for your rights halfway across the country or go to

    能夠走出去,並站起來為你的權利 半途而廢全國或去。

  • these protests and how are you supposed to dedicate large portions of your time.

    這些抗議活動,你應該如何奉獻大量的時間。

  • If you're worried about not having healthy food access in your home, you can't.

    如果你擔心家裡沒有健康的食物獲取途徑,那可不行。

  • And it's just a part of the system that's been constantly pressing our people to the point of normalization.

    而這只是制度的一部分,它一直在不斷地壓迫我們的人民,使其達到正常化的程度。

  • If someone told us that we would be growing vegetables this time last year or told me

    如果去年這個時候有人告訴我們會種菜,或者告訴我

  • that this is what I would be doing or we would be doing as like a unit...

    這是我要做的,或者說我們要做的是像一個組織、部門... ...

  • I would've told them they were crazy.

    我會告訴他們,他們是瘋了。

  • The education of it or the resource for the education wasn't there.

    它的教育或者說教育的資源沒有。

  • And we're just trying to show people that how easy it is to actually grow their own food.

    我們只是想告訴人們,它是多麼容易 實際上種植自己的食物。

  • Growing your food like this and growing your garden like this is like unheard of.

    這樣種菜,這樣種園,簡直是聞所未聞。

  • And for us as fishermen, to be out here, making these types of move, to find out what people

    而我們作為漁民,在這裡,做出這種舉動,發現人們的

  • like, to find out what people need, it's really kind of cutting edge for our community, because

    喜歡,找出人們的需求, 它真的是一種尖端的我們的社會,因為。

  • it hasn't really been tried, hasn't really been done before.

    它還沒有真正嘗試過,還沒有真正做過。

  • We stopped by a house today.

    我們今天去了一戶人家。

  • And they said they don't like cabbage.

    他們還說不喜歡吃捲心菜。

  • So they're getting specific on us.

    所以他們要對我們進行具體的調查。

  • And that's good.

    這是很好的。

  • I had someone who stopped by someone's house today and what did they say?

    今天我有一個人在別人家門口停了下來,他們說了什麼?

  • They said that the broccoli is so fresh, that cooked it four days, five days after we gave

    他們說,西蘭花太新鮮了,煮了四天,五天後,我們給了

  • it to him.

    它給他。

  • And it looked like they just pulled it out of the ground.

    而且看起來就像他們剛從地裡拔出來的。

  • A lot of people told us we couldn't do it, we weren't gonna be able to get a garden.

    很多人告訴我們,我們做不到,我們不可能得到一個花園。

  • We walked away from those people.

    我們離開了那些人。

  • And we found the people who believed in us.

    我們找到了相信我們的人。

  • And I said, You know what, if we work really hard, and we push forward,

    我說,你知道嗎,如果我們真的很努力,我們向前推進。

  • you guys would be feeding people by the end of the year.

    你們會在年底前餵飽人們。

  • And

    還有

  • it's happening.

    它的發生。

  • Okay, love you guys.

    好吧,愛你們。

  • These are hard working families,

    這些都是勤勞的家庭。

  • They take care of their kids and other people in the community.

    他們照顧自己的孩子和社區的其他人。

  • We're teaching families how to take care of yourself, over hundreds of generations our families have developed

    我們在教家庭如何照顧自己,經過幾百代人的努力,我們的家庭已經發展出了

  • the resiliency that can't be that can't beat. That can't be destroyed.

    不能的彈性,不能的打。不能被摧毀的。

  • And no matter what happens, no matter what you take away, we're always going to provide

    無論發生什麼事,無論你帶走什麼,我們都會提供...

  • for people, we're always going to find a way to take care of our children, we're always

    對於人們來說,我們總是會找到一種方法來照顧我們的孩子,我們總是會。

  • going to find a way to move forward.

    會找到前進的方向。

  • This river is our umbilical cord, what feeds us and what nurtures us.

    這條河是我們的臍帶,是養育我們的,也是養育我們的。

  • This reciprocal relationship that we have with it, I would do anything for this river, just like I would my own children

    我們與它的這種互惠關係,我願意為這條河做任何事,就像我對自己的孩子一樣。

  • like I, I would die for it, I would do anything before I would give up on it.

    像我,我願意為它而死,我願意做任何事情,才會放棄它。

  • There was a generation before me, who dedicated their whole lives, just to make sure that

    在我之前的一代人,他們奉獻了他們的一生,只是為了確保。

  • these dams are removed.

    這些水壩被拆除。

  • We must never forget that the salmon are more than just creatures of the water.

    我們絕不能忘記,大馬哈魚不僅僅是水中的生物。

  • They are people just like me and you.

    他們都是和你我一樣的人。

  • They wouldn't give up on us.

    他們不會放棄我們的。

  • We shouldn't give up on them.

    我們不應該放棄他們。

  • We have the chance to make the world right here.

    我們有機會在這裡創造世界。

  • Do the right thing.

    做正確的事情。

  • Take the dams down.

    把大壩拆掉

  • We're not gonna give up this fight to get these dams out of this river.

    我們不會放棄這場鬥爭,讓這些大壩離開這條河。

  • Like, if this doesn't work, if this current iteration of dam removal doesn't work, well,

    就像,如果這個不行,如果目前這個拆壩迭代的方法不行,那就。

  • we'll move on to the next.

    我們將繼續下一個。

  • I imagine a world where we live in harmony with the river.

    我想象著一個我們與河流和諧相處的世界。

  • And I see that as I see that possibility.

    而我看到這一點,就像我看到這種可能性一樣。

  • Every aspect of my life has been built around this river,

    我生活的方方面面都是圍繞著這條河展開的。

  • whether it be teaching the next generation,

    不管是教導下一代。

  • these are skills of organizing, or whether it be providing food for my family.

    這些都是整理的技能,還是為我的家人提供食物。

  • Nothing says Northern California like cooking on a redwood skewer on open flame.

    沒有什麼能比得上在紅木串上用明火烹飪更適合北加州了。

  • Sammy, and these young folks, they're really outspoken and it makes me feel good that

    薩米,和這些年輕人, 他們真的直言不諱 這讓我覺得很好,

  • we've taught them how to how to do that.

    我們已經教他們如何如何做。

  • They're all coming that age and they all know they got to stand up.

    他們都到了這個年齡,他們都知道自己要站起來。

  • You know, it's their time.

    你知道,這是他們的時間。

  • You guys are doing the ancestral guard, food sovereignty.

    你們做的是祖宗衛士,糧食主權。

  • Like that's a slap in the face of all these systems.

    就像這是對這些制度的一個巴掌。

  • I think that's that's the way it has to be.

    我認為這就是它必須是的方式。

  • We have to be willing to put effort into things.

    我們要願意為事情付出努力。

  • Our survival depends on how we re-indigenize and live like we're meant to live again.

    我們的生存取決於我們如何重新本土化,如何像我們註定要重新生活。

  • After these dams are removed all that power is going to be put directly into building these healthy

    拆除這些水壩後,所有的力量將直接投入到建設這些健康的。

  • opportunities for our people.

    為我們的人民提供機會。

  • Now Let's talk to the filmmaker, shall we?

    現在讓我們和電影製作人談談,好嗎?

  • My name is Shane Anderson.

    我叫肖恩-安德森

  • I'm a film director and producer.

    我是一個電影導演和製片人。

  • And I'm in Olympia, Washington.

    我在奧林匹亞,華盛頓。

  • About a year and a half ago, I started a five year documentary on the Klamath dam removals,

    大約一年半前,我開始拍攝一部為期五年的克拉馬斯大壩拆除紀錄片。

  • which will be the largest river restoration the world's ever seen.

    這將是世界上有史以來最大規模的河流修復工程。

  • And kind of in the in the process of development and seeking out the stories, I got to meet

    而那種在發展的過程中 在尋求故事的過程中,我遇到了

  • some of the characters that we featured in "Guardians of the River" and Sammy Gensaw.

    我們在《河之守護者》和薩米-根索中的一些角色。

  • and I just found him to be extremely inspirational person, and spent a significant amount of

    我只是發現他是一個非常鼓舞人心的人,並花了大量的

  • time with him before we actually decided to film the piece to kind of understand their story

    在我們決定拍攝這部片子之前,我們和他相處了一段時間,瞭解他們的故事。

  • and wanted to really make sure we were telling the story that helped their cause, and kind

    並希望真正確保我們講述的故事,幫助他們的事業,並種。

  • of be an outlet for them, you know, providing our tools to amplify their voice.

    為他們提供一個出口,你知道, 提供我們的工具,以放大他們的聲音。

  • I think just first and foremost is kind of being conscious of extractive storytelling

    我認為只是首先是一種意識上的提取故事

  • and not coming into a community, not just the tribe, but any community when you're a

    而不是來到一個社區,不只是部落,但任何社區,當你是一個。

  • filmmaker, being sensitive to, you know, not exploit their story for your purpose, you

    電影製作人,是敏感的,你知道, 不利用他們的故事為你的目的,你... ...

  • know, so I just really wanted to make sure that everybody involved was comfortable, and

    知道,所以我只是真的想確保 每個人都參與是舒適的,和。

  • that they were kind of involved during the process, too.

    在這個過程中,他們也是一種參與。

  • I think just being open minded, being aware that you're in someone else's space, it's

    我覺得只要敞開心扉,意識到你在別人的空間裡,這就是

  • a very powerful medium.

    一個非常強大的媒介。

  • So use that power carefully, and to the best of your abilities to provide content that

    所以要慎重使用這種力量,儘自己最大的能力提供內容,以達到

  • your subjects will be happy with.

    你的對象會滿意的。

  • From my understanding, just a lot of trial and error.

    根據我的理解,只是大量的試錯。