Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi, welcome to England dot com.

    你好,歡迎來到英國點點網。

  • I'm adam in today's lesson.

    今天的課我是亞當。

  • It's a little bit of a special treat for you guys.

    這是給你們的一點特別待遇。

  • It's fraser verbs, I know you guys love the fraser verbs but a little bit different.

    這是fraser動詞,我知道你們喜歡fraser動詞,但有一點不同。

  • What's different about these fraser verbs as is that they don't actually use a verb, they use a noun with a preposition and together these work to create a verb.

    這些fraser動詞的不同之處在於,它們實際上並不使用動詞,而是使用一個名詞與一個介詞,這些一起工作,創造一個動詞。

  • Even more special is the fact that all of them include an animal.

    更特別的是,所有的人都包括一個動物。

  • So I take an animal at a preposition and you get a completely different verb than you could even imagine.

    所以我把一個動物放在一個介詞上,你就會得到一個完全不同的動詞,你甚至無法想象。

  • Some of them you can guess because of the animals in nature, but most of them you're going to need to be told about.

    有些因為自然界中的動物你可以猜到,但大部分的動物你需要被告知。

  • So we're gonna look at pig out, wolf down, fish for horse around, Monkey with ferret out fair, It is an interesting animal.

    所以我們要看看豬出沒,狼出沒,魚出沒馬出沒,猴出沒鼬出沒,這是一種有趣的動物。

  • Chicken out!

    膽小鬼!

  • Clam up, weasel out.

    閉上嘴巴,退出來。

  • Usually weasel out of something squirrel away.

    通常黃鼠狼出東西松鼠走。

  • This is a tricky word, squirrel, Bear with duck out and rat on.

    這是個棘手的詞,松鼠,熊與鴨子出,老鼠上。

  • Okay, so these are the animals were looking at and I'll explain to you each one, so pig out and wolf down.

    好了,這些都是看的動物,我會給你一一解釋,所以豬豬,狼吞虎嚥。

  • They're kind of similar, they both have to do with eating.

    它們有點類似,都和吃有關。

  • If you pig out, it means you're eating a lot because the idea is that pigs eat a lot, they're always eating, always eating.

    如果你養豬,說明你吃得很多,因為豬的觀念是吃得很多,一直在吃,一直在吃。

  • So if you pig out, you're eating a lot, If you wolf something down means you're eating it very fast.

    所以,如果你在外面養豬,你就會吃很多東西,如果你狼吞虎嚥,說明你吃得非常快。

  • So some people wolf down their food that they're pigging out on, they can do both things at the same time.

    所以有些人狼吞虎嚥地吃著自己養豬的食物,他們可以同時做兩件事。

  • So for example, if you're, if you go to an all you can eat buffet, you go to a restaurant, you pay one price and there's all kinds of tables full of food and you can eat as much as you want.

    所以舉個例子,如果你是,如果你去吃自助餐,你去一個餐廳,你付一個價格,然後有各種桌子滿滿的食物,你想吃多少就吃多少。

  • So a lot of people go to these buffets and they just pig out on all the food if you're really, really, really hungry and you go to a restaurant or you go home and you make yourself a meal and then you just wolf it down.

    所以很多人都會去吃這些自助餐,他們就會把所有的食物都吃光,如果你真的非常非常的餓,你去餐廳或者回家給自己做一頓飯,然後你就會狼吞虎嚥。

  • You like eat it right away.

    你喜歡馬上吃。

  • It's gone in seconds.

    幾秒鐘就沒了。

  • Okay, So that's what these two phase als mean fish for.

    好吧,這就是這兩相的意思魚。

  • This is a little bit tricky if you're thinking about fish and you think about fishermen, they, they have a rod in the line and they throw the hook and the bait into the water and they're fishing for something.

    如果你想到魚,你想到漁民,他們,他們的魚竿在線上,他們把魚鉤和魚餌扔進水裡,他們在釣什麼東西,這就有點棘手了。

  • They want to try to catch some fish.

    他們想試著釣一些魚。

  • So when a person fishes for something, they're trying to catch some information or some detail or some gossip.

    所以當一個人在撈取某樣東西的時候,他們是想抓住一些資訊或者一些細節或者一些小道消息。

  • So if your friend is asking you a lot of different questions, it sounds, it seems to you like they're trying to get something specific, then they are fishing for details.

    所以,如果你的朋友問了你很多不同的問題,聽起來,你覺得他們好像是想得到一些具體的東西,那麼他們就是在釣細節。

  • They are fishing for gossip, they're trying to catch something from you.

    他們在釣八卦,他們想從你身上釣到什麼。

  • So be careful with them.

    所以要小心對待他們。

  • If you're horsing around this was a little bit hard to guess.

    如果你是馬屁精的話,這個有點難猜。

  • A horse just runs around and playfully.

    一匹馬就這樣跑來跑去,玩得不亦樂乎。

  • If you're horsing around, you're just playing with someone or something, right?

    如果你是在胡鬧,那你就是在跟人玩什麼的吧?

  • So if you're just like, if you go to your friend and you like, you know, push them, but for fun, not for not angry or anything, just push him or you do some little trick or have some fun with somebody, you're just horsing around, you're not serious, you just playful, having a good time.

    所以,如果你只是喜歡,如果你去你的朋友,你喜歡,你知道,推他們,但為了好玩,不為不生氣或任何東西,只是推他或你做一些小把戲或有一些有趣的人,你只是horsing周圍,你不認真,你只是玩,有一個很好的時間。

  • Okay, that's horse around monkey with.

    好吧,這就是馬繞猴與。

  • Now, a lot of people, especially men, they like to get into their car engine for example, or into their home stereo and they go inside and they bring their tools and they, you know, they're trying to fix something, they're trying to change something because they think they really know the engine, they really know mechanics, what they're really doing is monkeying around the monkey with the engine because at the end of the day they don't actually know what they're doing.

    現在,很多人,特別是男人,他們喜歡進入他們的汽車發動機,例如,或進入他們的家庭音響,他們去裡面,他們把他們的工具和他們,你知道,他們試圖修復的東西,他們試圖改變的東西,因為他們認為他們真的知道發動機,他們真的知道機械,他們真正做的是猴子與發動機周圍的猴子,因為在一天結束時,他們實際上不知道他們在做什麼。

  • They're probably going to make some mistakes.

    他們可能會犯一些錯誤。

  • Like a monkey fixing the engine is the same as a person who doesn't know engines fixing the engine.

    就像一個猴子修發動機和一個不懂發動機的人修發動機是一樣的。

  • So if you're monkeying around, you're doing little changes in little fixes, but you don't really know what you're doing, ferret out now, first of all, what is a fair, it is a little bit hard to explain.

    所以,如果你在猴年馬月,你在小修小補中做了一些小的改變,但你並不知道自己在做什麼,現在就弄清楚,首先,什麼是公平,這有點難以解釋。

  • I recommend that you get on your, get on the internet and do a google search or whatever search you use and look at a picture of a ferret, it looks a little bit like a rat, but it's longer and it has for and you know, it like walks around all over the place and does all kinds of little things.

    我建議你在你的,在互聯網上,做一個谷歌搜索或任何搜索你使用,看看雪貂的圖片,它看起來有點像一隻老鼠,但它的時間更長,它有為,你知道,它像走來走去所有的地方,並做各種小事情。

  • If you ferret out now, if you, if you've ever seen a ferret in action like a real ferret, they go into every little corner, looking for stuff, looking for food, looking for something.

    如果你現在就去看雪貂 如果你看過雪貂的行動 就像真正的雪貂一樣 它們會進入每一個小角落 找東西 找食物 找東西

  • So if you fair, it's something out means you discover, you ferret out the information, you ferret out the secret to ferret out something.

    所以,如果你公平,它的東西出來的意思是你發現,你查出的資訊,你查出的祕密查出的東西。

  • You discover something like a little ferret that goes everywhere.

    你發現了一個像小雪貂一樣的東西,到處都是。

  • Okay, They're kind of cute but not that much fun chicken out.

    好吧,他們是有點可愛,但沒有那麼多好玩的雞了。

  • Now, a lot of people probably heard of the word chicken to mean like coward or somebody who's afraid of something.

    現在,很多人可能聽說過雞這個詞,意思是像懦夫或某人誰害怕的東西。

  • So if you chicken out of uh a situation or uh, if you go, you want to do something or you promised to do something and then you chicken out, it means that you decided not to do it because you were too afraid.

    所以,如果你膽怯了,呃,如果你去,你想做某事或你答應做某事,然後你膽怯了,這意味著你決定不做,因為你太害怕了。

  • Okay, maybe a little bit cowardly.

    好吧,也許有點懦弱。

  • So a lot of people, they say, yeah, this year I'm going to go on the big roller coaster and then they go to the amusement park and they get to the roller coaster and they look up and they see the big drop and they say maybe next year I'll do it.

    所以很多人,他們說,是啊,今年我要去坐大的雲霄飛車,然後他們去遊樂園,到了雲霄飛車,他們抬頭看到了大的落差,他們說也許明年我會去。

  • So they chickened out.

    所以他們膽怯了。

  • They didn't go on it because they were too afraid.

    他們沒有上,是因為他們太害怕了。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Clam up a clam, like seafood.

    蛤蜊,像海鮮一樣。

  • It's like this shell and it opens and closes and there's some like a clam inside.

    就像這個殼一樣,它一開一合,裡面有一些像蛤蜊一樣的東西。

  • So if you clam up then you basically, you don't speak, you, your lips close like a clam and no sound comes out now.

    所以,如果你蛤蜊了,那麼你基本上,你不說話,你,你的嘴脣像蛤蜊一樣閉上,現在沒有聲音出來。

  • Two things.

    有兩件事

  • Two ways to use this expression if you tell someone to clam up, which is a little bit old fashioned, you don't hear people saying that anymore, but you used to hear some teachers that clam up means shut up means close your mouth, stop talking, but if a person clams up, it means maybe they got really nervous and they just, they couldn't speak, So if again in school, if your teacher calls on you to answer a question and you clam up means you get really tight and quiet and don't say anything, you're too nervous.

    兩種方式來使用這種表達方式,如果你告訴別人clam up,這是一個有點老式的,你不聽到人們說,現在,但你曾經聽到一些老師,clam up意味著閉嘴意味著關閉你的嘴,停止說話,但如果一個人clam up,這意味著也許他們得到了真正的緊張,他們只是,他們不能說話,所以如果再次在學校,如果你的老師叫你回答一個問題,你clam up意味著你得到真正的緊張和安靜,不說什麼,你太緊張了。

  • If you got a job interview, the interviewer asked you questions and you clam up.

    如果你得到了一個面試機會,面試官問了你一些問題,你就會嘩啦啦的說。

  • Not a very good sign that you'll be a good worker, so make sure you speak well.

    不是一個很好的兆頭,所以一定要好好說話。

  • Okay, now weasel out of a weasel is very similar to a fair it again, you can do a search for that, what a weasel looks like.

    好了,現在黃鼠狼出的黃鼠狼很像一個公平吧,你可以搜索一下,黃鼠狼是什麼樣子的。

  • A weasel is a little bit bigger than a ferret.

    黃鼠狼比雪貂大一點。

  • Now, a weasel can basically get into every little space.

    現在,黃鼠狼基本上可以進入每一個小空間。

  • It's a, it's a wild animal, you want like a ferret.

    這是一個,這是一個野生動物, 你想像雪貂。

  • Some people have, it's pets weasels, you can't have as a pet, it's a wild animal, but it knows how to get into places and it knows how to get the food and it knows how to get away from a predator, another animal that's trying to catch it.

    有些人有,它的寵物黃鼠狼,你不能作為寵物,它是一種野生動物,但它知道如何進入的地方,它知道如何獲得食物,它知道如何擺脫捕食者,另一種動物,試圖捕捉它。

  • So when we say weasel out of it means we can find like a little bit of a sneaky way or we can find our way out of a difficult situation.

    所以,當我們說weasel out的時候,意味著我們可以找到像一點偷偷摸摸的方法,或者我們可以找到擺脫困境的方法。

  • So the boss in your company, the boss wants somebody to work on the weekend and you say, oh, you know my mother is sick, I gotta go take care of her.

    所以,你們公司的老闆,老闆要人週末上班,你說,哦,你知道我媽媽生病了,我得去照顧她。

  • So you weaseled out of the situation and somebody else had to come in and work because you didn't want to do it.

    所以,你逃避了這種情況,別人不得不進來工作,因為你不想做。

  • So you weaseled out of having to work on the weekend, okay.

    所以你就不用在週末上班了,好嗎?

  • You found a sneaky way to get out squirrel away.

    你找到了一個偷偷摸摸的方法,讓松鼠離開。

  • Squirrels also look a little bit like rats, but they have a big tail, very furry.

    松鼠的樣子也有點像老鼠,但它們的尾巴很大,很毛茸茸。

  • They climb up trees and they eat nuts in Canada.

    它們在加拿大爬上樹,吃堅果。

  • We have a lot of them, they're kind of cute but stay away from them.

    我們有很多,它們挺可愛的,但要遠離它們。

  • Don't go near them.

    不要靠近他們。

  • They bite.

    它們會咬人

  • So if you squirrel something away, so squirrels, if you ever ever see how they collect food, they'll take a nut, they'll put it in, one cheek goes up like this and they'll take another night, put in another chick, then another nut and then they go up to the tree and they hide the nuts for the winter.

    所以,如果你把東西收起來,所以松鼠,如果你曾經看過它們是怎麼收集食物的,它們會拿一個堅果,把它放進去,一個臉頰像這樣上去,然後它們會再拿一個晚上,再放一個小雞,然後再放一個堅果,然後它們就會到樹上把堅果藏起來過冬。

  • So if you squirrel something away, it means that you're saving it.

    所以,如果你把東西收起來,就意味著你在保存它。

  • So some people squirrel away a few dollars every month for vacation or for retirement or whatever.

    所以,有些人每個月都會偷著花幾塊錢去度假或者養老什麼的。

  • So basically we squirrel away save a little bit.

    所以,基本上我們把節省下來的錢都拿出來了。

  • Okay, bear with.

    好吧,忍著點。

  • So a bear everybody knows a bear.

    所以一隻熊大家都認識一隻熊。

  • If you bear with something it means you endure it or you tolerate it.

    如果你忍受某件事情,就意味著你忍受它或你容忍它。

  • So if you have pain, you have to bear with the pain until the doctor can come and fix it.

    所以,如果你有疼痛,在醫生沒有來解決之前,你只能忍著疼痛。

  • For example, sometimes you can just say just bear the pain, but if you bear with, you can bear with the doctor fixing stuff, you can bear with a situation you can tolerate or endure.

    比如說有時候你可以說忍痛就好了,但是如果你忍,你可以忍醫生修東西,你可以忍你可以忍受或者忍受的情況。

  • Usually a difficult situation.

    通常情況下是個難題。

  • Now a duck.

    現在是一隻鴨子。

  • Now if you ever hear anybody yelling duck automatically go like this because something is coming at your head.

    現在,如果你聽到有人大喊鴨子自動這樣走,因為有東西朝你的頭上來了。

  • So to duck means to go like this.

    所以,躲避的意思是這樣走。

  • It's also of course the animal like donald duck, but if you duck out of uh of a place means you you leave without anybody noticing.

    這也是當然的動物像唐納德鴨, 但如果你躲出呃的地方意味著你你離開 沒有人注意到。

  • So if you duck out of the party or you duck out of the ceremony, it means you went like this and nobody can see you when you left and went your way and it's all good.

    所以,如果你躲開了聚會,或者你躲開了儀式,就說明你這樣去了,你離開的時候沒有人可以看到你,走了你的路,就好了。

  • And last one rat on a rat is like a big mouse, grey long tail lives in like dirty places.

    而最後一隻老鼠身上的老鼠就像一隻大老鼠,灰色的長尾巴住在像髒的地方。

  • If your rat on someone, it means you you tell about them, they have a secret or they did something bad and you tell the police or this guy did it or that person did it.

    如果你告發某人,這意味著你你告訴他們,他們有一個祕密,或者他們做了一些壞事,你告訴警察,或者這個人做的,或者那個人做的。

  • Or if the teacher, the teacher is writing something on the board and in the back he or she here is some giggling and he turns around, the teacher turns around and says who did that?

    或者如果老師,老師在黑板上寫著什麼,後面他或她這裡有一些傻笑,他轉過身來,老師轉過身來,說誰幹的?

  • And then one boy or one student says oh he did it.

    然後一個男生或者一個學生說哦,他做到了。

  • So that first boy rats on the other boy and gets the other boy in trouble.

    所以,第一個男孩對另一個男孩發洩,讓另一個男孩陷入困境。

  • Okay, It's not good to rat on people.

    好吧,告密是不好的。

  • If you can avoid it, avoid it, but sometimes it happens.

    如果你能避免,就避免,但有時會發生。

  • Okay, so there you go, you have a whole bunch of new faisel verbs.

    好了,所以你去,你有一大堆新的faisel動詞。

  • Remember all the animals are not actually verbs, but when you combine them with these prepositions, they become verbs with very specific meanings and these are very, very common.

    記住所有的動物其實都不是動詞,但是當你把它們和這些介詞組合在一起的時候,它們就變成了意義非常特殊的動詞,這些都是非常非常常見的。

  • You will hear these native speakers use these all the time, so get familiar with them and make sure you know how to use them.

    你會經常聽到這些母語人士使用這些,所以要熟悉它們,確保你知道如何使用它們。

  • Okay now if you want to make sure if you want to practice your understanding of these, go to invade dot com.

    好了,現在如果你想確定如果你想練習你對這些的理解,就去入侵點com。

  • There's a quiz below the video, you can test your knowledge of these faisel verbs.

    視頻下面有一個小測驗,你可以測試一下你對這些faisel動詞的認識。

  • You can also ask questions.

    你也可以提出問題。

  • If you're not sure about any of these, I'll be happy to answer them and that's it.

    如果你有什麼不清楚的地方,我很樂意為你解答,就這樣吧。

  • If you like the video, give me a like, don't forget to subscribe to my channel and come back for more useful vocabulary and grammar and writing tips and all kinds of other stuff.

    如果你喜歡這個視頻,請給我一個贊,別忘了訂閱我的頻道,回來看更多有用的詞彙、文法和寫作技巧以及其他各種東西。

  • Okay, see you again soon.

    好吧,很快就會再見到你。

  • Bye bye.

    再見了

Hi, welcome to England dot com.

你好,歡迎來到英國點點網。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 動詞 動物 松鼠 老鼠 蛤蜊 堅果

13個帶動物的短語動詞:漁翁得利、蛤蜊上陣、狼來了...... (13 Phrasal Verbs with Animals: fish for, clam up, wolf down...)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 09 日
影片單字